Неучастникам бюджетного процесса (41 лицевой счет)
Федеральное казначейство
официальный сайт Казначейства России
www.roskazna.ru
- Новости Единого окна
- Как стать нашим клиентом?
- Вы являетесь нашим клиентом
- Информация об исполнении документов, представленных в Единое окно
Как стать клиентом Управления Федерального казначейства по г. Москве неучастникам бюджетного процесса
I. Открыть лицевой счет неучастника бюджетного процесса с кодом 41
При приеме документов осуществляется контроль на:
а) Соответствие форм представленных документов требованиям нормативно — правовых актов (см. п.п. 1 – 3), а также их заполнение.
б) Совпадение наименования юридического лица и других реквизитов во всех представленных документах и его соответствие карточке образцов подписей.
в) Строгое соответствие подписей должностных лиц на представленных документах образцам подписей в Карточке образцов подписей к лицевым счетам, а также их полномочия. Если лицо, подписавшее представленные документы, не является руководителем юридического лица и действует на основании приказа, распоряжения, доверенности, то наличие копии данных документов, заверенных органом, его издавшим, строго обязательно.
Для открытия лицевого счета необходимо представить в Единый центр приема и выдачи документов Управления Федерального казначейства по г.
Москве (далее – Единое окно) (режим работы и местоположение здесь) следующие документы:1. Заявление на открытие лицевого счета по форме. Образец заполнения Заявления на открытие лицевого счета можно найти здесь. Образец заполнения Заявления на открытие лицевого счета в случае, если «Бухгалтерский работник в штате не предусмотрен», можно найти здесь.
Внимание! В случае наличия зарезервированного номера лицевого счета, дополнительно необходимо представить копию уведомления о резервировании.
2. Карточку образцов подписей к лицевым счетам по форме. Образец заполнения Карточки образцов подписей к лицевым счетам можно найти здесь. Образец заполнения Карточки образцов подписей к лицевым счетам в случае, если «Бухгалтерский работник в штате не предусмотрен», можно найти
здесь. Особенности оформления Карточки образцов подписей:
а) Карточка образцов подписей, представляемая клиентом, не требует дополнительного заверения в случае замены или дополнения подписей лиц, имеющих право первой и второй подписи, при условии, что подписи руководителя и главного бухгалтера (уполномоченных руководителем лиц) клиента остаются прежними.
б) При назначении исполняющего обязанности руководителя или главного бухгалтера клиента дополнительно представляется заверенная нотариально временная Карточка образцов подписей, в которую включается только образец подписи лица, исполняющего обязанности руководителя или главного бухгалтера, с указанием срока их полномочий.
в) При временном предоставлении лицу права первой или второй подписи, а также при временной замене одного из лиц, включенных в Карточку образцов подписей, уполномоченных руководителем клиента, новая Карточка образцов подписей не составляется, а дополнительно представляется Карточка образцов подписей только с образцом подписи лица, которому временно предоставлено право первой или второй подписи, с указанием срока ее действия. Временная Карточка образцов подписей подписывается руководителем и главным бухгалтером (уполномоченными руководителем лицами) клиента и дополнительного заверения не требует.
Внимание! Если клиенту уже открыт лицевой счет, представление Карточки образцов подписей для открытия других лицевых счетов не требуется в случае, если лица, имеющие право подписывать документы, на основании которых осуществляются операции по вновь открываемым лицевым счетам, остаются прежними.
3. Основание для открытия лицевого счета: государственные контракты, соглашения (договоры), контракты, подлежащие казначейскому сопровождению или их копии. Особенности представления государственных контрактов, соглашений (договоров), контрактов:
а) Если государственный контракт, соглашение (договор), контракт заключен на бумажном носителе и размещен в реестре контрактов Единой информационной системы в сфере закупок, то заверения его копии не требуется. В остальных случаях необходимо заверение нотариусом, либо заказчиком.
б) Если государственный контракт, соглашение (договор), контракт заключен в электронном виде и размещен в реестре контрактов Единой информационной системы в сфере закупок, то заверения его копии не требуется. В противном случае государственный контракт, соглашение (договор), контракт распечатывается с электронной площадки и представляется с приложением, содержащим сведения об электронных подписях лиц, его подписавших.
В случае, если подписант со стороны исполнителя отличается от лица указанного в преамбуле государственного контракта, соглашения (договора), контракта необходимо представить доверенность (копию) на право подписи документов на лицо его подписавшее.
в) Если государственный контракт, соглашение (договор), контракт с пометкой «Для служебного пользования», то он представляется в Управление с сопроводительным письмом с пометкой «Для служебного пользования» в произвольной форме. Письмо с контрактом (копия, заверенная заказчиком либо нотариально или оригинал, в этом случае, заверение не требуется) представляется в Окно экспедиции по адресу ул. 3-я Рощинская, д. 3, стр. 1, центральный вход.
В случае, если государственный контракт (контракт, договор) содержит сведения, составляющие государственную тайну, то вместо государственного контракта (контракта, договора) представляются:
а) В рамках реализации государственного оборонного заказа:
— выписка из государственного контракта, соглашения (договора), контракта по форме. Образец заполнения Выписки из государственного контракта, соглашения (договора), контракта можно найти здесь.
б) Иные государственного контракта, соглашения (договоры), контракты:
— выписка из государственного контракта, соглашения (договора), контракта по форме. Образец заполнения Выписки из государственного контракта, соглашения (договора), контракта можно найти здесь.
Внимание! В государственных контрактах, соглашениях (договорах), контрактах необходимо указывать идентификатор государственного контракта, который присваивается государственным заказчиком.
Дополнительную информацию можно найти в подразделе «Казначейское сопровождение«, размещенном в разделе «Документы».
II. Подключиться к электронному документообороту с использованием усиленной квалифицированной электронной подписи посредством СУФД
Для подключения к электронному документообороту с Управлением Федерального казначейства по г. Москве (далее — Управление), одновременно с документами на открытие лицевого счета (см. раздел I), необходимо представить в Единое окно:
1. Договор об обмене электронными документами в 2-х экземплярах. Форму Договора можно найти здесь. Образец заполнения Договора можно найти здесь.
Внимание! Перед тем как представить Договор в службу Единого окна проверьте раздел «Новости Единого окна», в котором размещена актуальная информация, касающаяся его заполнения.
Внимание! Договор об обмене электронными документами представляется один раз при открытии первого лицевого счета. При открытии второго и последующих лицевых счетов, договор не представляются.
2. Заявка на включение в реестр организаций Подсистемы ввода, проверки и централизованного хранения сведений, предоставленных заявителями информационной системы «Удостоверяющий центр Федерального казначейства» (не предоставляется в случае, если был заключен договор присоединения к Регламенту Удостоверяющего центра Федерального казначейства до 31. 07.2020 года). Форму заявки можно найти здесь. Образец заполнения заявки можно найти здесь.
Внимание! Проверить наличие юридического лица в Сводном реестре и определить код можно на Едином портале бюджетной системы Российской Федерации.
3. Заявку на получение средств криптографической зашиты информации (далее – СКЗИ) на бланке организации-заявителя, к которой приложить оптические носители однократной записи (CD-R, DVD-R) в количестве 1 шт. для записи СКЗИ, которые необходимы для создания защищенного канала связи при осуществлении электронного документооборота с Управлением и возможности подписания и отправки электронных документов посредством Системы удаленного финансового документооборота (далее — СУФД). Форму заявки можно найти здесь. Образец заполнения заявки можно найти здесь.
Внимание! Количество запрашиваемых лицензий на СКЗИ не должно превышать количества сотрудников, наделенных правом подписи электронных документов и указанных в Карточке образцов подписей.
Отследить статус обработки представленного пакета документов можно здесь.
После открытия лицевого счета, подписания Договора об обмене электронными документами (статус пакета «исполнено») получить в Едином окне (режим работы и местоположение здесь) уведомление об открытии лицевого счета, один экземпляр подписанного договора, оптические носители со средствами криптографической защиты информации.
Внимание! Получить оптические носители с СКЗИ без доверенности при предъявлении документа, удостоверяющего личность, имеют право:
— руководитель юридического лица, подписавший Заявку на СКЗИ;
— физическое лицо, указанное руководителем юридического лица в Заявке на СКЗИ.
Все прочие физические лица могут получить оптический носитель с СКЗИ по доверенности в свободной форме.
Порядок подключения к СУФД:
1. Подготовить рабочее место для работы в СУФД в соответствии с техническими требованиями, которые можно найти здесь.
2. Для создания защищенного канала связи:
а) Установить на рабочее место средство криптографической защиты информации КриптоПро CSP 4.0, в соответствии с Инструкцией по установке и настройке средств защиты информации для работы с Порталом СУФД, которую можно найти здесь.
б) Установить и настроить средства защиты информации Континент-TLS в соответствии с Инструкцией по установке и настройке средств защиты информации для работы с Порталом СУФД, которую можно найти здесь.
3. Получить квалифицированный сертификат ключа проверки электронной подписи (далее – сертификат), для этого необходимо:
а) Сформировать на портале «Формирование запросов на сертификаты» (далее — портал) Запрос и Заявление на сертификат с помощью Инструкции.
Внимание! Для работы на портале убедитесь, что на Вашем автоматизированном рабочем месте установлены:
– Интернет-браузер Internet Explorer версии 9. 0 и выше
– Средство криптографической защиты информации «КриптоПро CSP» версии 4.0
– КриптоПро ЭЦП Browser Plugin версии 2.0
б) Представить комплект документов и сведений для получения сертификата в Единое окно. Контакты и режим работы можно найти здесь.
4. Для получения логина и пароля, необходимо направить скан-копию письма о готовности перехода на работу в СУФД-портале (Скачать бланк письма), сделав обращение в разделе «Прием обращений» на сайте Управления.
III. Приступить к работе в СУФД
Для начала работы в СУФД необходимо:
а) Установить личный и корневой квалифицированные сертификаты ключей проверки ЭП в соответствии с инструкцией, которую можно найти здесь.
б) Открыть интернет браузер и в адресной строке ввести следующий адрес: http://s7300w03. ufk73.roskazna.local:28081.
в) В открывшемся окне приветствия СУФД необходимо ввести полученные ранее логин и пароль пользователя портала, изменить пароль и начать работать с системой. Как начать работать с СУФД, можно узнать здесь, обучающие ролики можно найти здесь.
Техническая документация, в том числе Руководство пользователя СУФД расположена в Разделе «ГИС»/«СУФД-онлайн»/«Техническая документация».
главная :: экономика :: право :: сертификация :: учебники :: поиск | ||||
План счетов бухгалтерского учета финансово-хозяйственной деятельности организаций | ||||
главная >> учебники по экономике >> План счетов бухгалтерского учета финансово-хозяйственной деятельности организаций >> Счет 41 «Товары» Счет 41 «Товары» предназначен для обобщения информации о наличии и движении товарно-материальных ценностей, приобретенных в качестве товаров для продажи. Этот счет используется в основном организациями, осуществляющими торговую деятельность, а также организациями, оказывающими услуги общественного питания. В организациях, осуществляющих промышленную и иную производственную деятельность, счет 41 «Товары» применяется в случаях, когда какие-либо изделия, материалы, продукты приобретаются специально для продажи или когда стоимость готовых изделий, приобретаемых для комплектации, не включается в себестоимость проданной продукции, а подлежит возмещению покупателями отдельно. Организации, осуществляющие торговую деятельность, на счете 41 «Товары» учитывают также покупную тару и тару собственного производства (кроме инвентарной, служащей для производственных или хозяйственных нужд и учитываемой на счете 01 «Основные средства» или 10 «Материалы»). Товары, принятые на ответственное хранение, учитываются на забалансовом счете 002 «Товарно-материальные ценности, принятые на ответственное хранение». Товары, принятые на комиссию, учитываются на забалансовом счете 004 «Товары, принятые на комиссию». К счету 41 «Товары» могут быть открыты субсчета:
На субсчете 41-1 «Товары на складах» учитывается наличие и движение товарных запасов, находящихся на оптовых и распределительных базах, складах, в кладовых организаций, оказывающих услуги общественного питания, овощехранилищах, холодильниках и т.п. На субсчете 41-2 «Товары в розничной торговле» учитывается наличие и движение товаров, находящихся в организациях, занятых розничной торговлей (в магазинах, палатках, ларьках, киосках и т.п.) и в буфетах организаций, занятых общественным питанием. На этом же субсчете учитывается наличие и движение стеклянной посуды (бутылок, банок и др.) в организациях, занятых розничной торговлей, и в буфетах организаций, оказывающих услуги общественного питания. На субсчете 41-3 «Тара под товаром и порожняя» учитываются наличие и движение тары под товарами и тары порожней (кроме стеклянной посуды в организациях, занятых розничной торговлей, и в буфетах организаций, оказывающих услуги общественного питания). На субсчете 41-4 «Покупные изделия» организации, осуществляющие промышленную и иную производственную деятельность, пользующиеся счетом 41 «Товары», учитывают наличие и движение товаров (применительно к порядку, предусмотренному для учета производственных запасов). Оприходование прибывших на склад товаров и тары отражается по дебету счета 41 «Товары» в корреспонденции со счетом 60 «Расчеты с поставщиками и подрядчиками» по стоимости их приобретения. При учете организацией, занятой розничной торговлей, товаров по продажным ценам одновременно с этой записью делается запись по дебету счета 41 «Товары» и кредиту счета 42 «Торговая наценка» на разницу между стоимостью приобретения и стоимостью по продажным ценам (скидки, накидки). Транспортные (по завозу) и другие расходы по заготовке и доставке товаров относятся с кредита счета 60 «Расчеты с поставщиками и подрядчиками» в дебет счета 44 «Расходы на продажу». Поступление товаров и тары может быть отражено с использованием счета 15 «Заготовление и приобретение материальных ценностей» или без использования его в порядке, аналогичном порядку учета соответствующих операций с материалами. При признании в бухгалтерском учете выручки от продажи товаров их стоимость списывается со счета 41 «Товары» в дебет счета 90 «Продажи». Если выручка от продажи отпущенных (отгруженных) товаров определенное время не может быть признана в бухгалтерском учете, то до момента признания выручки эти товары учитываются на счете 45 «Товары отгруженные». При фактическом их отпуске (отгрузке) производится запись по кредиту счета 41 «Товары» в корреспонденции со счетом 45 «Товары отгруженные». Товары, переданные для переработки другим организациям, не списываются со счета 41 «Товары», а учитываются обособленно. Аналитический учет по счету 41 «Товары» ведется по ответственным лицам, наименованиям (сортам, партиям, кипам), а в необходимых случаях и по местам хранения товаров.
| ||||
Институт экономики и права Ивана Кушнира | ||||
СЧЕТ 41 «ТОВАРЫ» «ПЛАН СЧЕТОВ БУХГАЛТЕРСКОГО УЧЕТА ФИНАНСОВО — ХОЗЯЙСТВЕННОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ ПРЕДПРИЯТИЙ И ИНСТРУКЦИЯ ПО ЕГО ПРИМЕНЕНИЮ» (утв.
Приказом Минфина СССР от 01.11.91 N 56) (вместе с «ИНСТРУКЦИЕЙ ПО ПРИМЕНЕНИЮ ПЛАНА СЧЕТОВ БУХГАЛТЕРСКОГО УЧЕТА ФИНАНСОВОотменен/утратил силу Редакция от 01.01.1970Подробная информация
СЧЕТ 41 «ТОВАРЫ»
Счет 41 «Товары» предназначен для обобщения информации о наличии и движении товарно-материальных ценностей, приобретенных в качестве товаров для продажи, а также предметов проката. Этот счет используется в основном снабженческими, сбытовыми и торговыми предприятиями, а также предприятиями общественного питания.
На промышленных и других производственных предприятиях счет 41 «Товары» применяется в случаях, когда какие-либо изделия, материалы, продукты приобретаются специально для продажи или когда стоимость готовых изделий, приобретаемых для комплектации на промышленных предприятиях, не включается в себестоимость выпускаемой продукции, а подлежит возмещению покупателями отдельно.
Снабженческие, сбытовые, торговые предприятия на счете 41 «Товары» учитывают также покупную тару и тару собственного производства, кроме инвентарной, служащей для производственных или хозяйственных нужд и учитываемой на счете 01 «Основные средства» или 12 «Малоценные и быстроизнашивающиеся предметы».
Товары, принятые на ответственное хранение, учитываются на забалансовом счете 002 «Товарно-материальные ценности, принятые на ответственное хранение». Товары, принятые на комиссию, учитываются на забалансовом счете 004 «Товары, принятые на комиссию».
В снабженческих, сбытовых и торговых предприятиях товары учитываются на счете 41 «Товары» по покупным или продажным ценам. При учете товаров по продажным ценам разница между покупной стоимостью и стоимостью по продажным ценам (скидки, накидки) отражается обособленно на счете 42 «Торговая наценка». Расходы по заготовке и доставке товаров учитываются на счете 44 «Издержки обращения».
К счету 41 «Товары» могут быть открыты субсчета:
41-1 «Товары на складах»,
41-2 «Товары в розничной торговле»,
41-3 «Тара под товаром и порожняя»,
41-4 «Покупные изделия»,
41-5 «Предметы проката» и др.
На субсчете 41-1 «Товары на складах» учитывается наличие и движение товарных запасов, находящихся на оптовых и распределительных базах, складах, в кладовых предприятий общественного питания, овощехранилищах, холодильниках и т. п.
На субсчете 41-2 «Товары в розничной торговле» учитывается наличие и движение товаров, находящихся на предприятиях розничной торговли (в магазинах, палатках, ларьках, киосках и т.п.) и в буфетах предприятий общественного питания. На этом же субсчете учитывается наличие и движение стеклянной посуды (бутылок, банок и др.) на предприятиях розничной торговли и в буфетах предприятий общественного питания.
На субсчете 41-3 «Тара под товаром и порожняя» учитывается наличие и движение тары под товарами и тары порожней (кроме стеклянной посуды на предприятиях розничной торговли и в буфетах предприятий общественного питания).
Торговые предприятия могут учитывать движение тары под товарами и тары порожней по средним учетным ценам, которые устанавливаются по группам (видам) тары применительно к составу и ценам на нее. При этом разница между ценами приобретения на тару и средними учетными ценами относится на счет 42 «Торговая наценка» (субсчет «Торговая наценка (скидка, накидка)»). Сальдо этих разниц должно выверяться при очередных инвентаризациях и в необходимых случаях корректироваться счетом 80 «Прибыли и убытки» (как результат по операциям с тарой).
На субсчете 41-4 «Покупные изделия» промышленные и другие производственные предприятия, пользующиеся счетом 41 «Товары», учитывают наличие и движение товаров (применительно к порядку, предусмотренному для учета производственных запасов).
На субсчете 41-5 «Предметы проката» учитывается наличие и движение предметов проката. Износ предметов проката учитывается на счете 13 «Износ малоценных и быстроизнашивающихся предметов».
Оприходование прибывших на склад товаров и тары отражается по дебету счета 41 «Товары» и в корреспонденции со счетами 60 «Расчеты с поставщиками и подрядчиками» и 42 «Торговая наценка» (при учете товаров по продажным ценам). Транспортные и другие расходы относятся с кредита счета 60 «Расчеты с поставщиками и подрядчиками» в дебет счета 44 «Издержки обращения».
Стоимость оплаченных товаров, оставшихся на конец месяца в пути (не прибывших на склад), в конце месяца отражается по дебету счета 41 «Товары» и кредиту счета 60 «Расчеты с поставщиками и подрядчиками» (без оприходования этих товаров на склад). В начале следующего месяца эти суммы сторнируются и числятся в текущем учете как дебиторская задолженность по счету 60 «Расчеты с поставщиками и подрядчиками».
Поступление товаров и тары возможно отражать в учете с использованием счета 15 «Заготовление и приобретение материалов» в порядке, аналогичном порядку учета соответствующих операций с материалами.
Отпущенные или отгруженные покупателям (заказчикам) товары, расчетные документы за которые предъявлены этим покупателям (заказчикам) либо оплаченные ими, списываются в порядке реализации со счета 41 «Товары» в дебет счета 46 «Реализация продукции (работ, услуг)».
Если договором поставки обусловлен момент перехода права владения, использования и распоряжения отпущенными (отгруженными) товарами и риска их случайной гибели от предприятия к покупателю (заказчику), отличный от указанного выше, то до такого момента эти товары учитываются на счете 45 «Товары отгруженные». При фактическом их отпуске (отгрузке) производится запись по кредиту счета 41 «Товары» и дебету счета 45 «Товары отгруженные».
Товары, переданные для переработки другим предприятиям, не списываются со счета 41 «Товары», а учитываются обособленно.
Аналитический учет по счету 41 «Товары» ведется по ответственным лицам, наименованиям (сортам, партиям, кипам), а в необходимых случаях и по местам хранения товаров.
Счет 41 «Товары»
корреспондирует со счетами:
по дебету | по кредиту | ||
14 | Переоценка материальных ценностей | 06 | Долгосрочные финансовые вложения |
20 | Основное производство | 10 | Материалы |
23 | Вспомогательные производства | 13 | Износ малоценных и быстроизнашивающихся предметов |
26 | Общехозяйственные расходы | ||
14 | Переоценка материальных ценностей | ||
29 | Обслуживающие производства и хозяйства | ||
20 | Основное производство | ||
37 | Выпуск продукции (работ, услуг) | 43 | Коммерческие расходы |
44 | Издержки обращения | ||
42 | Торговая наценка | 45 | Товары отгруженные |
50 | Касса | 46 | Реализация продукции (работ, услуг) |
60 | Расчеты с поставщиками и подрядчиками | ||
58 | Краткосрочные финансовые вложения | ||
63 | Расчеты по претензиям | ||
68 | Расчеты с бюджетом | 62 | Расчеты с покупателями и заказчиками |
71 | Расчеты с подотчетными лицами | ||
63 | Расчеты по претензиям | ||
73 | Расчеты с персоналом по прочим операциям | 76 | Расчеты с разными дебиторами и кредиторами |
75 | Расчеты с учредителями | 78 | Расчеты с дочерними предприятиями |
76 | Расчеты с разными дебиторами и кредиторам | ||
79 | Внутрихозяйственные расчеты | ||
78 | Расчеты с дочерними предприятиями | ||
80 | Прибыли и убытки | ||
79 | Внутрихозяйственные расчеты | 84 | Недостачи и потери от порчи ценностей |
80 | Прибыли и убытки | 89 | Резервы предстоящих расходов и платежей |
88 | Фонды специального назначения | ||
Законодательное собрание Аризоны
Сессия: 2022 г. — Пятьдесят пятая сессия Законодательного собрания — Вторая очередная сессия 2021 г. — Пятьдесят пятая сессия Законодательного собрания — Первая специальная сессия 2021 г. — Пятьдесят пятая сессия Законодательного собрания — Первая очередная сессия Первая очередная сессия2018 г. — Пятьдесят третья законодательная власть — Первая специальная сессия2018 г. — Пятьдесят третья законодательная власть — Вторая очередная сессия 2017 г. — Пятьдесят третья законодательная власть — Первая очередная сессия 2016 г. — Пятьдесят вторая законодательная власть — Вторая очередная сессия 2015 г. — Пятьдесят вторая законодательная власть — Первая специальная сессия 2015 г. — Пятьдесят -вторая законодательная власть — первая очередная сессия 2014 г. — пятьдесят первая законодательная власть — вторая специальная сессия 2014 г. — пятьдесят первая законодательная власть — вторая очередная сессия 2013 г. — Законодательный орган пятидесятого созыва — Четвертая специальная сессия 2011 г. — Законодательный орган пятидесятого созыва — Третья специальная сессия 2011 г. — Пятидесятая законодательная сессия — Вторая специальная сессия 2011 г. — Пятидесятая законодательная сессия — Первая специальная сессия 2011 г. — Пятидесятая законодательная сессия — Первая очередная сессия 2010 г. — Сорок девятая законодательная сессия — Девятая специальная сессия 2010 г. — Сорок девятая законодательная сессия — Восьмая специальная сессия 2010 г. Специальная сессия 2010 г. — Сорок девятая сессия Законодательного собрания — Шестая специальная сессия 2010 г. — Сорок девятая сессия Законодательного собрания — Вторая очередная сессия 2009 г.- Законодательный орган сорок девятого созыва — Пятая специальная сессия 2009 г. — Законодательный орган сорок девятого созыва — Четвертая специальная сессия 2009 г. — Законодательный орган сорок девятого созыва — Третья специальная сессия 2009 г. — Законодательный орган сорок девятого созыва — Вторая специальная сессия 2009 г. — Законодательный орган сорок девятого созыва — Первая специальная сессия 2009 г. — Первая очередная сессия 2008 г. — Сорок восьмая законодательная сессия — Вторая очередная сессия 2007 г. — Сорок восьмая законодательная сессия — Первая очередная сессия 2006 г. — Сорок седьмая законодательная сессия — Первая специальная сессия 2006 г. — Сорок седьмая законодательная сессия — Вторая очередная сессия 2005 г. Законодательный орган 46-го созыва — Вторая очередная сессия 2003 г. — Законодательный орган 46-го созыва — Вторая специальная сессия 2003 г. — Законодательный орган 46-го созыва — Первая специальная сессия 2003 г. — Законодательный орган 46-го созыва — Первая очередная сессия 2002 г. — Законодательный орган 45-го созыва — Специальная шестая сессия 2002 г. — Сорок пятый законодательный орган — Пятая специальная сессия 2002 г. — Сорок пятая сессия Законодательного собрания — Четвертая специальная сессия 2002 г. — Сорок пятая сессия Законодательный орган — Третья специальная сессия 2002 г. — Законодательный орган 45-го созыва — Вторая очередная сессия 2001 г. — Законодательный орган 45-го созыва — Вторая специальная сессия 2001 г. — Законодательный орган 45-го созыва — Первая специальная сессия 2001 г. — Законодательный орган 45-го созыва — Первая очередная сессия 2000 г. — Законодательный орган 45-го созыва — Седьмая специальная сессия 2000 г. — Законодательный орган сорок четвертого созыва — Шестая специальная сессия 2000 г. — Законодательный орган сорок четвертого созыва — Пятая специальная сессия 2000 г. — Законодательный орган сорок четвертого созыва — Четвертая специальная сессия 2000 г. — Законодательный орган сорок четвертого созыва — Вторая очередная сессия1999 — Законодательный орган сорок четвертого созыва — Третья специальная сессия 1999 г. — Законодательный орган сорок четвертого созыва — Вторая специальная сессия 1999 г. — Законодательный орган сорок четвертого созыва — Первая специальная сессия 1999 г. — Законодательный орган сорок четвертого созыва — Первая очередная сессия 1998 г. Законодательный орган — Пятая специальная сессия 1998 г. — Сорок третья законодательная власть — Четвертая специальная сессия 1998 г. — Сорок третья законодательная власть — Третья специальная сессия 1998 г. — Сорок третья законодательная власть — Вторая очередная сессия 1997 г. — Сорок третья законодательная власть — Вторая специальная сессия1997 — Сорок третья сессия Законодательного собрания — Первая специальная сессия 1997 года — Сорок третья сессия Законодательного собрания — Первая очередная сессия 1996 года — Сорок вторая сессия Законодательного собрания — Седьмая специальная сессия 1996 года — Сорок вторая сессия Законодательного собрания — Шестая специальная сессия 1996 года — Сорок вторая сессия Законодательного собрания — Пятая специальная сессия 1996 года — Сорок вторая Законодательный орган — Вторая очередная сессия 1995 г. — Сорок вторая сессия Законодательного органа — Четвертая специальная сессия 1995 г. — Сорок вторая сессия Законодательного органа — Третья специальная сессия 1995 г. — Сорок вторая сессия Законодательного органа — Вторая специальная сессия 1995 г. — Сорок вторая сессия Законодательного органа — Первая специальная сессия1995 — Сорок вторая сессия Законодательного собрания — Первая очередная сессия 1994 года — Сорок первая сессия Законодательного собрания — Девятая специальная сессия 1994 года — Сорок первая сессия Законодательного собрания — Восьмая специальная сессия 1994 года — Сорок первая сессия Законодательного собрания — Вторая очередная сессия 1993 года — Сорок первая сессия Законодательного собрания — Седьмая специальная сессия 1993 года — Сорок первая сессия Законодательный орган — Шестая специальная сессия 1993 г. — Сорок первая Законодательная власть — Пятая специальная сессия 1993 г. — Сорок первая Законодательная власть — Четвертая специальная сессия 1993 г. — Сорок первая Законодательная власть — Третья специальная сессия 1993 г. — Сорок первая Законодательная власть — Вторая специальная сессия1993 — Законодательный орган сорок первой сессии — Первая специальная сессия 1993 г. — Законодательный орган сорок первой сессии — Первая очередная сессия 1992 г. — Законодательный орган сороковой сессии — Девятая специальная сессия 1992 г. — Законодательный орган сороковой сессии — Восьмая специальная сессия 1992 г. — Законодательный орган сороковой сессии — Седьмая специальная сессия 1992 г. — Шестая специальная сессия 1992 г. — Сороковая законодательная сессия — Вторая очередная сессия 1991 г. — Сороковая законодательная сессия — Четвертая специальная сессия 1991 г. — Сороковая законодательная сессия — Третья специальная сессия1991 — Законодательный орган сороковой сессии — Вторая специальная сессия 1991 г. — Законодательный орган сороковой сессии — Первая специальная сессия 1991 г. — Законодательный орган сороковой сессии — Первая очередная сессия 1990 г. — Законодательный орган тридцать девятой сессии — Пятая специальная сессия 1990 г. Тридцать девятая законодательная сессия — вторая очередная сессия 1989 г. — тридцать девятая законодательная сессия — вторая специальная сессия 1989 г. — тридцать девятая законодательная сессия — первая специальная сессия 1989 г. — тридцать девятая законодательная сессия — первая очередная сессия
Члены
Законодательное собрание штата Аризона является двухпалатным органом с 30 членами в Сенате и 60 членами в Палате представителей. Каждый округ обслуживается одним сенатором и двумя членами Палаты представителей.
Члены
00003051757812″ data-show-transition=»left» data-show-delay=»300″ data-show-duration=»300″ data-hide-transition=»left» data-hide-delay=»300″ data-hide-duration=»300″> Список участниковКто мой законодатель
Законодательное отслеживание
Следите за законопроектами, когда они проходят через законодательный процесс. Создав учетную запись, вы можете составить свой личный список счетов с вашими собственными примечаниями.
Отслеживание законодательных органов
Отслеживание счетов
Запрос на выступление
Система запроса на выступление в комитете заменяет бланки для подписи, используемые теми, кто желает давать показания в комитетах Сената и/или Палаты представителей. Все члены комитета имеют доступ к списку желающих выступить и их комментариям.
Запрос на выступление
Запрос на выступление
Постоянные комитеты
Найдите информацию о различных постоянных комитетах Палаты/Сената, их членах и протоколах комитетов.
Постоянные комитеты
9896240234375″ data-vertical=»197.98611450195312″ data-show-transition=»left» data-show-delay=»300″ data-show-duration=»300″ data-hide-transition=»left» data-hide-delay=»300″ data-hide-duration=»300″> Обзор постоянных комитетовПовестки дня комитетов
Просмотр повесток дня постоянных комитетов палаты/сената, Законодательного совета, JLBC и временных комитетов.
Повестки дня комитета
Поиск повестки дня
9999809265137″> ACTV LiveArizona Capitol Television
Arizona Capitol Television (ACTV) — это постоянно действующий канал кабельного телевидения Законодательного собрания штата, созданный по образцу C-Span. ACTV также можно посмотреть на Cox Cable Ch. 123. Также доступны архивные встречи.
Arizona Capitol Television
Arizona Capitol Television
9886283874512″ data-show-transition=»left» data-show-delay=»400″ data-show-duration=»300″ data-hide-transition=»left» data-hide-delay=»400″ data-hide-duration=»300″> View Archived MeetingsLive Proceedings
Legislative Events
View ALIS Today Schedule of Events
- National Voter Registration Day
- Joint Legislative Budget Committee
- Объединенный комитет по капитальному обзору
- Государственное образование
Посмотреть ALIS Today Расписание мероприятий
- SOSAZ Rally
- Supporting Public Education
- SOSAZ Rally
- +1 Events
- Teen Mental Health House Ad Hoc Committee
- Housing Supply Study Committee
- Sen. Teran press конф.
Просмотр ALIS Today Расписание мероприятий
- Объединенный комитет законодательного надзора при Департаменте безопасности детей
Просмотр ALIS Today Schedule of Events
- Lighting Arizona Purple Kick-Off Event
- Повторный посев и полив, 3. 10.22 — 31.10.22
- Пресс-конференция; Объявление об одобрении
Посмотреть расписание событий ALIS Today
Посмотреть расписание событий ALIS Today
Посмотреть расписание событий ALIS Today
ГЛАВА 41
Услуги по обналичиванию чеков
РАЗДЕЛ 34-41-10. Определения.
Используемый в данной главе, если контекст явно не требует иного, термин:
(1) «Совет» означает Государственный совет финансовых учреждений.
(2) «Обналичивание» означает предоставление валюты для платежных инструментов, но не включает добросовестную продажу или обмен дорожных чеков и платежных инструментов иностранного номинала.
(3) «Услуга по обналичиванию чеков уровня I» означает любое физическое или юридическое лицо, занимающееся обналичиванием чеков, тратт или денежных переводов за вознаграждение, плату за обслуживание или другое вознаграждение.
(4) «Услуги по обналичиванию чеков Уровня II» означает любое физическое или юридическое лицо, занимающееся обналичиванием чеков, тратт или денежных переводов за вознаграждение, плату за обслуживание или другое вознаграждение. Лицензиату уровня II не может быть разрешено заниматься бизнесом с отложенным представлением.
(5) «Лицензиат» означает физическое или юридическое лицо, имеющее лицензию на оказание услуг по обналичиванию чеков Уровня I или Уровня II в соответствии с настоящей главой.
(6) «Лицо» означает физическое лицо, товарищество, ассоциацию или корпорацию.
ИСТОРИЯ: Закон № 433 1998 г., раздел 2, вступ. в силу после утверждения (стал законом без подписи губернатора 11 июня 1998 г.).
РАЗДЕЛ 34-41-20. Лицензионные требования.
(A) Ни одно физическое или юридическое лицо не может заниматься деятельностью по обналичиванию чеков Уровня I или Уровня II без предварительного получения лицензии в соответствии с настоящей главой. Ни одно физическое или юридическое лицо, предоставляющее услуги по обналичиванию чеков Уровня I или Уровня II, не может уклоняться от требований настоящей главы, предоставляя чек или другой эквивалент в валюте вместо валюты при обналичивании платежных инструментов.
(B) Лицо, предоставляющее услуги по обналичиванию чеков Уровня I или Уровня II на дату вступления в силу настоящей главы, может продолжать заниматься бизнесом без лицензии до тех пор, пока совет директоров не примет решение по заявке на получение лицензии, но заявка должна быть подано в течение шестидесяти дней после даты вступления в силу настоящей главы.
ИСТОРИЯ: Закон № 433 1998 г., раздел 2, вступ. в силу после одобрения (стал законом без подписи губернатора 11 июня 1998 г.).
РАЗДЕЛ 34-41-30. Применимость главы; исключения.
Настоящая глава не применяется к:
(1) банку, сберегательной организации, кредитному союзу или системе фермерского кредита, организованной в соответствии с законодательством США или любого штата; и
(2) любое физическое или юридическое лицо, в основном занимающееся добросовестной розничной продажей товаров или услуг, которое либо в связи с розничной продажей или услугой, либо независимо от них и не позиционирует себя как Уровня I или Уровня II Служба обналичивания чеков время от времени обналичивает чеки, тратты или денежные переводы без комиссии или другого вознаграждения.
ИСТОРИЯ: Закон № 433 1998 г., раздел 2, вступ. в силу после утверждения (стал законом без подписи губернатора 11 июня 1998 г.).
РАЗДЕЛ 34-41-40. Заявление на получение лицензии.
(A) Заявка на получение лицензии в соответствии с настоящей главой должна быть подана в письменной форме, под присягой и по форме, установленной советом директоров. В заявке должно быть указано следующее:
(1) имя и адрес заявителя;
(2) если заявителем является фирма или товарищество, имя и адрес каждого члена фирмы или товарищества;
(3) если заявителем является корпорация, имя и адрес каждого должностного лица, директора, зарегистрированного агента и принципала;
(4) адреса местонахождения бизнеса, подлежащего лицензированию; и
(5) другая информация, касающаяся финансовой ответственности, опыта работы и деятельности, такой как другие партнерства, ассоциации и корпорации, расположенные в лицензированном месте или рядом с ним, заявителя и его членов, должностных лиц, директоров и руководителей. как требует правление.
(B) Правление может провести расследование, которое сочтет необходимым, чтобы определить, соблюдает ли заявитель все применимые положения настоящей главы, а также законы штата и федеральные законы.
(C) Заявка должна сопровождаться оплатой регистрационного взноса в размере двухсот пятидесяти долларов и сбора за расследование в размере пятисот долларов. Эти сборы не подлежат возврату или уменьшению, но, если лицензия выдана, уплата сбора за подачу заявки должна удовлетворять требованию о сборе за первый лицензионный год или оставшуюся его часть.
(D) Лицензии истекают ежегодно и могут быть продлены после уплаты лицензионного сбора в размере двухсот пятидесяти долларов плюс плата в размере пятидесяти долларов за каждый сертификат местоположения филиала, выданный в соответствии с лицензией.
ИСТОРИЯ: Закон № 433 1998 г., раздел 2, вступ. в силу после одобрения (стал законом без подписи губернатора 11 июня 1998 г.).
РАЗДЕЛ 34-41-42. Требования к мобильным услугам по обналичиванию чеков.
Для целей настоящей главы все мобильные услуги по обналичиванию чеков должны:
(1) иметь лицензию уровня I;
(2) быть зарегистрированным и лицензированным бронированным транспортным средством в соответствии с законодательством этого штата;
(3) считаться «филиалом» предприятия по обналичиванию чеков для целей лицензирования в соответствии с настоящей главой; и
(4) вести записи в соответствии с настоящей главой, которые ежедневно возвращаются либо в главный офис, либо в другое немобильное подразделение компании.
ИСТОРИЯ: 1998 г. Закон № 433, раздел 2, вступ. в силу после одобрения (стал законом без подписи губернатора 11 июня 19 г.).98).
РАЗДЕЛ 34-41-50. Поддержание минимально ликвидных активов; выдача лицензии.
(A) Каждый лицензиат и заявитель должен иметь и поддерживать ликвидные активы в размере не менее пятидесяти тысяч долларов на каждого лицензиата.
(B) После подачи и рассмотрения заявки и соблюдения заявителем Раздела 34-41-40 и настоящего раздела совет выдает и вручает заявителю лицензию на занятие предпринимательской деятельностью в соответствии с эту главу в местах, указанных в заявке, при условии, что совет сочтет, что финансовая ответственность, характер, репутация, опыт и общая пригодность заявителя и его членов, должностных лиц, директоров и руководителей таковы, что дают основания полагать, что бизнес будет осуществляться эффективно и справедливо, в общественных интересах и в соответствии с законом. Если совет не сделает этих выводов, лицензия не может быть выдана, и совет уведомляет заявителя об отказе и его причинах. К обжалованию отказа в выдаче лицензии применяются положения Закона об административных процедурах.
ИСТОРИЯ: Закон № 433 1998 г., раздел 2, вступ. в силу после утверждения (стал законом без подписи губернатора 11 июня 1998 г.).
РАЗДЕЛ 34-41-60. Ограничения и требования к лицензированным услугам по обналичиванию чеков.
(A) Невзирая на любые другие положения закона, служба обналичивания чеков, лицензированная в соответствии с настоящей главой, не может прямо или косвенно взимать плату или иное вознаграждение за услуги по обналичиванию чеков, превышающие следующие:
(1) два процента от номинальной суммы чека или три доллара, в зависимости от того, что больше, для чеков, выпущенных федеральным правительством, правительством штата или любым агентством штата или федеральным правительством, или любым округом или муниципалитетом этого штата;
(2) два процента от номинальной суммы чека или три доллара, в зависимости от того, что больше, для распечатанных чеков по заработной плате. Для целей настоящего пункта «печатный» означает напечатанный, созданный в электронном виде или созданный на компьютере; и
(3) семь процентов от номинальной суммы чека или пять долларов, в зависимости от того, что больше, для всех других чеков, включая рукописные чеки по заработной плате или для денежных переводов.
(B) Лицензиат не может авансировать деньги под залог любого чека, если только счет, с которого выписан чек, не является законным, открытым и активным. Лицензиат, обналичивающий чек за вознаграждение, обязан депонировать чек не позднее пяти дней с даты обналичивания чека.
(C) Лицензиат должен обеспечить, чтобы в каждом месте, где осуществляется деятельность в соответствии с лицензией, выданной в соответствии с настоящей главой, постоянно вывешивалось на видном месте уведомление с указанием сборов, взимаемых за обналичивание чеков, тратт и денежных переводов. Кроме того, лицензиат должен обеспечить, чтобы уведомление о сборах, взимаемых в настоящее время в каждом месте, было подано в правление.
(D) Лицензиат должен индоссировать каждый чек, тратту или денежный перевод, представленный лицензиатом для оплаты на имя лицензиата.
(E) Каждая проверка должна быть документирована письменным соглашением, подписанным как заказчиком, так и лицензиатом. В случае автоматизированной машины для обналичивания чеков распечатанный чек о сделке между покупателем и лицензиатом является соглашением. Письменное соглашение должно содержать имя или торговое наименование лицензиата, дату транзакции, сумму чека и отчет об общей сумме взимаемых сборов.
ИСТОРИЯ: 1998 г. Закон № 433, раздел 2, вступ. в силу после одобрения (стал законом без подписи губернатора 11 июня 19 г.).98).
РАЗДЕЛ 34-41-70. Ведение книг, счетов и записей; экспертиза.
(A) Каждое лицо, которому требуется лицензия в соответствии с настоящей главой, должно вести в своих офисах такие бухгалтерские книги, счета и записи, которые совет директоров может разумно потребовать. Бухгалтерские книги, счета и записи должны вестись отдельно от любой другой деятельности, которой занимается данное лицо, и должны храниться в течение периода, установленного советом директоров.
(B) Лицензиат должен обеспечить, чтобы каждый клиент, обналичивающий чек, получил квитанцию с указанием имени или торговой марки лицензиата, даты транзакции, суммы чека и взимаемой комиссии.
(C) Правление может проверять бухгалтерские книги, счета и записи, чтобы определить, соблюдает ли данное лицо положения настоящей главы и правила, принятые в соответствии с ней. Стоимость экспертизы должна быть оплачена лицензиатом и должна быть определена советом.
ИСТОРИЯ: Закон № 433 1998 г., раздел 2, вступ. в силу после одобрения (стал законом без подписи губернатора 11 июня 1998 г.).
РАЗДЕЛ 34-41-80. Ограничения деятельности лиц, которые должны иметь лицензию по главе.
Ни одно лицо, которому требуется лицензия в соответствии с настоящей главой, не может совершать следующие действия:
(1) взимать сборы, превышающие суммы, разрешенные в соответствии с настоящей главой;
(2) заниматься:
(i) предоставлением денежных займов или предоставлением кредита;
(ii) учетные векселя, переводные векселя, предметы или другие доказательства долга; или
(iii) прием на хранение или хранение денег или предметов;
(3) использовать или обеспечивать публикацию или распространение любого рекламного сообщения, которое содержит любое ложное, вводящее в заблуждение или вводящее в заблуждение заявление или представление;
(4) вести бизнес в помещениях или местах, отличных от мест, лицензированных советом директоров;
(5) участвовать в недобросовестных, вводящих в заблуждение или мошеннических действиях, включая недобросовестное поведение в нарушение Раздела 37-5-108;
(6) обналичивание чека, тратты или денежного перевода, подлежащего оплате получателю, не являющемуся физическим лицом, если только лицензиат предварительно не получил от исполнительного органа получателя соответствующего документа, четко указывающего на полномочия физического лица или лиц, осуществляющих обналичивание чек, тратта или денежный перевод от имени получателя платежа;
(7) в качестве лицензиата уровня I заниматься розничной продажей товаров или услуг, кроме услуг по обналичиванию чеков и услуг с отложенным предъявлением, в месте, лицензированном в соответствии с настоящей главой, при условии, однако, что продажа денег заказы, почтовые марки, оплата счетов за коммунальные услуги без дополнительной комиссии для клиента, автоматы по продаже еды и напитков, факсимильные услуги, услуги Western Union или почтовые ящики по тарифам, не превышающим разрешенные Почтовой службой США, не являются продажей. товаров или услуг, запрещенных настоящим подразделом;
(8) в качестве лицензиата Уровня II заниматься отсроченным представлением документов, как это предусмотрено в Главе 39 Раздела 34;
(9) иметь лицензию в соответствии с разделом 12-21-2720(a)(3) на управление машиной для видеопокера; или
(10) разрешить другим заниматься деятельностью, запрещенной настоящим разделом, в месте, лицензированном в соответствии с настоящей главой.
ИСТОРИЯ: Закон № 433 1998 г., раздел 2, вступ. в силу после одобрения (стал законом без подписи губернатора 11 июня 1998 г.).
РАЗДЕЛ 34-41-90. Приостановление или отзыв лицензии.
(A) Правление может приостановить или отозвать любую лицензию или лицензии, выданные в соответствии с настоящей главой, если после уведомления и возможности заслушивания совет публикует письменные выводы о том, что лицензиат участвовал в любом из следующих действий:
(1 ) нарушил настоящую главу или применимые законы или правила штата или федеральные законы;
(2) сделал заведомо ложное заявление о выдаче лицензии в соответствии с настоящей главой;
(3) отказал в разрешении расследования советом, уполномоченным в соответствии с настоящей главой;
(4) не выполнил приказ правления;
(5) продемонстрировали некомпетентность или недобросовестность при осуществлении деятельности по обналичиванию чеков; или
(6) был осужден за уголовное преступление или правонарушение, связанное с мошенничеством, введением в заблуждение или обманом.
(B) Правление не может приостанавливать или отзывать любую лицензию, выданную в соответствии с настоящей главой, если только лицензиат не был уведомлен и не получил возможности для заслушивания в соответствии с Законом об административных процедурах.
ИСТОРИЯ: Закон № 433 1998 г., раздел 2, вступ. в силу после утверждения (стал законом без подписи губернатора 11 июня 1998 г.).
РАЗДЕЛ 34-41-100. Приказы о прекращении и воздержании от нарушений; слух.
Если совет решит, что лицо, которому требуется лицензия в соответствии с настоящей главой, нарушило эту главу или положения, обнародованные в соответствии с этой главой, совет, получив уведомление и возможность заслушать в соответствии с Законом об административных процедурах, может приказать этому лицу прекратить и воздерживаться от нарушений и соблюдать настоящую главу. Совет может назначить должностное лицо или комиссию по слушаниям для проведения слушаний или принятия других мер, необходимых в соответствии с этим разделом, и может обратиться за помощью к Генеральному прокурору или Департаменту по делам потребителей в обеспечении соблюдения этой главы. Совет может обеспечить соблюдение приказа, изданного в соответствии с настоящим разделом, путем наложения и взыскания гражданско-правовых санкций, санкционированных в соответствии с настоящей главой.
ИСТОРИЯ: Закон № 433 1998 г., раздел 2, вступ. в силу после утверждения (стал законом без подписи губернатора 11 июня 1998 г.).
РАЗДЕЛ 34-41-110. Гражданские штрафы; возмещение незаконных или чрезмерных сборов.
Совет может налагать гражданско-правовые санкции на любое лицо, которое должно получить лицензию в соответствии с этой главой, за нарушение этой главы или правил, обнародованных в соответствии с ней. Гражданские штрафы не должны превышать одной тысячи долларов за каждое нарушение. Совет также может распорядиться о возврате незаконных или чрезмерных сборов, взимаемых с клиентов.
ИСТОРИЯ: Закон № 433 1998 г., раздел 2, вступ. в силу после утверждения (стал законом без подписи губернатора 11 июня 1998 г.).
РАЗДЕЛ 34-41-120. Умышленные нарушения; направление для возбуждения уголовного дела.
Правление, установив, что нарушение раздела 34-41-20 является умышленным, может передать это нарушение Генеральному прокурору или соответствующему окружному адвокату для возбуждения уголовного дела. Нарушение Раздела 34-41-20 лицом, которому требуется получить лицензию в соответствии с этой главой, является правонарушением класса B, и каждая операция, связанная с незаконным обналичиванием чека, тратты или денежного перевода, представляет собой отдельное правонарушение.
ИСТОРИЯ: Закон № 433 1998 г., раздел 2, вступ. в силу после утверждения (стал законом без подписи губернатора 11 июня 1998 г.).
РАЗДЕЛ 34-41-130. Обнародование регламентов.
Совет может издавать правила, необходимые для выполнения целей настоящей главы, обеспечения защиты населения и оказания помощи лицензиатам в толковании и соблюдении этой главы.
ИСТОРИЯ: 1998 г. Закон № 433, раздел 2, вступ. в силу после одобрения (стал законом без подписи губернатора 11 июня 19 г.).98).
Код страны Швейцарии 41 Код страны CH
Как позвонить в Швейцарию
Получить виртуальный номер В
Местное время | Часовой пояс | |
---|---|---|
Вторник, 27 сентября 2022 г.17:54:44Берн | 903:52 UTC/GMT +2 часа||
Летнее время | ||
Летнее время | ||
Погода | Разница | |
| Берн, Швейцария на Х часов опережает вас |
О Швейцарии Скрыть
CountryCode.org — ваш полный справочник по звонкам из любой точки мира в любую точку мира. На этой странице указан телефонный код Швейцарии.
Код Швейцарии 41 позволит вам звонить в Швейцарию из другой страны. Телефонный код Швейцарии 41 набирается после IDD. При международном наборе номера 41 в Швейцарии следует код города.
В приведенной ниже таблице кодов городов Швейцарии показаны различные коды городов Швейцарии. За кодами стран Швейцарии следуют эти коды городов. С полным телефонным кодом Швейцарии вы можете звонить за границу.
Национальные коды Швейцарии Скрыть
Национальный | Телефонные коды |
---|---|
Швейцария Бесплатный номер | +41-008 |
Швейцария Бесплатный звонок — CORP | +41-999 |
Бесплатный звонок в Швейцарию — мобильный телефон | +41-008 |
virtualNumberType_description_CHTF-MOBILE-CORP | +41-008 |
virtualNumberType_description_CHTF-MOBILE-LOWCPM | +41-008 |
virtualNumberType_description_CHTF-MOBILE-LOWCPMK | +41-008 |
Коды городов Швейцарии Скрыть
Город | Телефонные коды |
---|---|
Аммерсвиль (Арау) | +41-62 |
Андерматт | +41-41 |
Ароза | +41-81 |
Баден | +41-56 |
Базель | +41-61 |
Беллинцона | +41-91 |
Берн | +41-31 |
Биль (Бьен) | +41-32 |
Кьяссо | +41-91 |
Кран-сюр-Сьер | +41-27 |
Давос | +41-81 |
Фрибур | +41-26 |
Женева | +41-22 |
Грийон (Ивердон-ле-Бен) | +41-24 |
Гштаад | +41-33 |
Интерлакен | +41-33 |
Клостерс | +41-81 |
Ла-Шо-де-Фон | +41-32 |
Лозанна | +41-21 |
Ленк-им-Зимменталь | +41-33 |
Локарно | +41-91 |
Люцерн | +41-41 |
Лугано | +41-91 |
Монтре | +41-21 |
Невшатель | +41-32 |
Обевиль-им-Зимменталь | +41-33 |
Шаффхаузен | +41-52 |
Санкт-Галлен | +41-71 |
Санкт-Мориц | +41-81 |
Веве | +41-21 |
Венген | +41-33 |
Винтертур | +41-52 |
Церматт | +41-27 |
Цуг | +41-41 |
Цюрих | +41-43 |
- Широта/Долгота
- 46°48’55» с. ш. / 8°13’28» в.д.
- Валюта
- Франк (CHF)
- Языки
- Немецкий (официальный) 64,9%, французский (официальный) 22,6%, итальянский (официальный) 8,3%, сербско-хорватский 2,5%, албанский 2,6%, португальский 3,4%, испанский 2,2%, английский 4,6%, ретороманский (официальный) 0,5 %, прочие 5,1%
- Электричество
- Тип J, швейцарский, 3 контакта
- countrycode. org/41
- countrycode.org/ch
- countrycode.org/che
- countrycode.org/switzerland
- Скачать все коды стран
Данные о погоде от OpenWeatherMap
Делавэр Код онлайн
Автомобили
ГЛАВА 41. ПРАВИЛА ДОРОЖНОГО ДВИЖЕНИЯ
Подглава XII. Эксплуатация велосипедов и других транспортных средств, приводимых в движение человеком; Эксплуатация электрических персональных вспомогательных мобильных устройств
§ 4192. Ответственность родителя или опекуна.
Родитель любого ребенка и опекун любого подопечного не должен уполномочивать или сознательно разрешать любому такому ребенку или подопечному нарушать какие-либо положения этой подглавы.
21 Дел. С. 1953 г., § 4190; 54 Дел. Законы, c. 160, § 1; 66 Дел. Законы, c. 167, § 2;
§ 4193. Применимость правил дорожного движения.
Каждое лицо, приводящее в движение транспортное средство с помощью человеческой силы или ездящее на велосипеде, должно иметь все права и все обязанности, применимые к водителю любого другого транспортного средства в соответствии с настоящим разделом, за исключением специальных правил, изложенных в данном подразделе, и за исключением тех, которые положения этого титула, которые по своему характеру не могут иметь применения.
21 Дел. С. 1953 г., § 4191; 54 Дел. Законы, c. 160, § 1; 66 Дел. Законы, c. 167, § 2;
§ 4194. Пассажиры и прицепы.
(a) Ни один велосипед не может использоваться для одновременной перевозки большего числа людей, чем то количество, для которого он предназначен или оборудован, за исключением случаев, когда взрослый водитель может перевозить ребенка, надежно прикрепленного к человеку в рюкзаке или слинге.
(b) Прицеп или полуприцеп, предназначенные для прицепа к велосипеду, могут использоваться, если они надежно прикреплены к нему.
21 Дел. С. 1953, г. § 4192; 54 Дел. Законы, c. 160, § 1; 60 Дел. Законы, c. 701, § 60; 66 Дел. Законы, c. 167, § 2; 70 Дел. Законы, c. 186, § 1;
§ 4195. Цепляться за транспортные средства.
Ни один человек, едущий на каком-либо велосипеде, горке, роликовых коньках, санках или игрушечном транспортном средстве, не должен прикреплять их или лично прикрепляться к любому транспортному средству на шоссе.
21 Дел. С. 1953, г. § 4193; 53 Дел. Законы, c. 160, § 1; 66 Дел. Законы, c. 167, § 2; 70 Дел. Законы, c. 186, § 1;
§ 4196. Езда на велосипеде по правой стороне проезжей части; исключения.
(a) На всех дорогах достаточной ширины водитель велосипеда должен двигаться по правой половине проезжей части, за исключением следующих случаев:
(1) При обгоне и обгоне другого велосипеда или транспортного средства, движущегося в том же направлении;
(2) При подготовке к повороту налево на перекрестке или на частной дороге или подъездной дорожке;
(3) При приближении к перекрестку, где разрешен поворот направо и имеется выделенная полоса для поворота направо, и в этом случае человек может управлять велосипедом на этой выделенной полосе, даже если водитель велосипеда не собирается поворачивать направо;
(4) Когда это разумно необходимо, чтобы избежать условий, включая, помимо прочего, неподвижные или движущиеся объекты, припаркованные или движущиеся транспортные средства, велосипеды, пешеходов, животных или опасности на поверхности;
(5) При наличии обочины проезжей части с твердым покрытием, в этом случае человек может управлять велосипедом на обочине проезжей части с должным учетом любых устройств управления дорожным движением, предназначенных для регулирования или направления движения или пешеходов;
(6) Когда часть проезжей части выделена исключительно для велосипедистов, включая встречные велосипедные дорожки, левосторонние велосипедные дорожки или велосипедные дорожки на улицах с односторонним движением и велосипедные дорожки с двусторонним движением или велосипедные дорожки , и в этом случае человек может управлять велосипедом на обозначенной велосипедной дорожке или велосипедной дорожке; или
(7) При движении на велосипеде по шоссе с односторонним движением с 2 или более размеченными полосами движения и установленным ограничением скорости менее 30 миль в час, и в этом случае человек может управлять велосипедом как слева край проезжей части, который водитель велосипеда считает безопасным.
(b) На всех дорогах любой велосипед, движущийся со скоростью ниже, чем нормальная скорость движения транспортных средств в то время, в месте и при существующих условиях, должен эксплуатироваться в правой полосе движения. Если правая полоса движения достаточно широка для того, чтобы велосипед и транспортное средство могли безопасно двигаться бок о бок в пределах этой полосы, водитель велосипеда должен двигаться достаточно далеко вправо, как он считает безопасным, чтобы облегчить движение такого велосипеда. обгон транспортных средств, если водитель велосипеда не определит, что другие условия делают это небезопасным.
(c) Лица, передвигающиеся на велосипедах по проезжей части, не должны двигаться более чем по 2 человека в ряд, за исключением дорожек или участков проезжих частей, предназначенных исключительно для велосипедистов.
(1) Езда велосипедов бок о бок не является препятствием для нормального движения в периоды отсутствия встречного движения, если транспортное средство может совершить обгон на соседней полосе или если полоса слишком узкая для велосипеда и велосипеда. транспортное средство для безопасного движения бок о бок в пределах полосы движения.
(2) На проезжей части с полосой движения велосипедисты, управляющие велосипедами бок о бок, должны делать это в пределах одной полосы.
(d) [Отменено.]
21 Del. C. 1953, § 4194; 54 Дел. Законы, c. 160, § 1; 66 Дел. Законы, c. 167, § 2; 78 Дел. Законы, c. 206, §§ 1, 2; 81 Дел. Законы, c. 196, § 1;
§ 4196А. Велосипед приближается к перекрестку или въезжает на него.
(a) Велосипедист, приближающийся к знаку «стоп» на перекрестке с проезжей частью, имеющей 3 или более полос для движущегося транспорта, должен полностью остановиться перед въездом на перекресток.
(b) Водитель велосипеда, приближающийся к знаку «стоп» на перекрестке, где транспортное средство останавливается на проезжей части у того же знака «стоп», должен полностью остановиться перед въездом на перекресток.
(c) Велосипедист, приближающийся к знаку «стоп» на перекрестке с проезжей частью, имеющей 2 или менее полос движения для движущегося транспорта, должен снизить скорость и, если это необходимо для безопасности, остановиться перед въездом на перекресток. После замедления до разумной скорости или остановки лицо должно уступить право проезда любому транспортному средству, находящемуся на перекрестке или приближающемуся к другой проезжей части так близко, что это представляет непосредственную опасность в то время, когда это лицо движется через перекресток или в пределах него. , за исключением того, что человек, снизив скорость до разумной скорости и уступив, при необходимости, преимущественное право проезда, может осторожно повернуть или проехать через перекресток без остановки.
(d) Водитель велосипеда, приближающийся к перекрестку, всегда должен уступать дорогу любому транспортному средству, которое уже въехало на перекресток.
(e) Когда велосипед и транспортное средство выезжают на перекресток с разных проезжих частей примерно в одно и то же время, водитель транспортного средства или велосипеда слева должен уступить право проезда транспортному средству или велосипеду справа.
81 Дел. Законы, c. 196, § 1; 83 Дел. Законы, c. 206, § 1;
§ 4197. Предметы ношения.
Ни один человек, управляющий велосипедом, не должен иметь при себе никакой упаковки, связки или предмета, препятствующего использованию обеих рук для управления велосипедом и управления им. Человек, управляющий велосипедом, должен постоянно держать руль как минимум одной рукой.
21 Дел. С. 1953, г. § 4195; 54 Дел. Законы, c. 54, § 1; 66 Дел. Законы, c. 167, § 2;
§ 4198. Левые повороты.
(a) Лицо, управляющее велосипедом, намеревающееся повернуть налево, должно следовать курсу, описанному в § 4152 этого раздела или в подразделе (b) этого раздела.
(b) Велосипедист, намеревающийся повернуть налево, должен:
(1) Выехать на перекресток как можно ближе к правому краю проезжей части; и
(2) Двигайтесь по пересекающейся проезжей части; и
(3) Если возможно, выехать с полосы движения и остановиться или, если невозможно покинуть полосу движения, остановиться, насколько это практически возможно, в стороне от движения; и
(4) Уступая дорогу любому транспортному средству, движущемуся в любом направлении вдоль проезжей части, которую велосипедист использовал, и подчиняясь любому официальному устройству управления дорожным движением или сотруднику полиции, регулирующему движение на проезжей части, по которой велосипедист намеревается двигаться, продолжайте движение по новой направление.
(c) Невзирая на положения подразделов (a) и (b) настоящего раздела, Департамент или местные органы власти в пределах своей юрисдикции могут распорядиться о размещении официальных устройств управления дорожным движением и тем самым потребовать и распорядиться о прохождении определенного курса путем поворота велосипеды, и когда такие устройства расположены таким образом, никто не может поворачивать велосипед иначе, чем это предписано и требуется такими устройствами.
66 Дел. Законы, c. 167, § 2; 70 Дел. Законы, c. 186, § 1; 81 Дел. Законы, c. 196, § 1;
§ 4198А. Сигналы поворота и остановки.
(a) Велосипедист должен подавать следующие сигналы рукой и рукой:
(1) Поворот налево. — Левая рука и рука вытянуты горизонтально и влево от велосипеда.
(2) Поворот направо. — Правая рука и рука вытянуты горизонтально и вправо от велосипеда или левая рука и рука вытянуты вверх.
(3) Остановить или уменьшить скорость. — Левая рука и рука вытянуты вниз с левой стороны велосипеда.
(b) Сигнал о намерении повернуть направо или налево, когда это требуется, должен подаваться непрерывно в течение не менее последних 100 футов, пройденных велосипедом перед поворотом, и должен подаваться, когда велосипед остановлен в ожидании поворота. Сигнал рукой и рукой не обязательно должен подаваться постоянно, если рука необходима для управления или управления велосипедом.
66 Дел. Законы, c. 167, § 2; 70 Дел. Законы, c. 384, § 2;
§ 4198Б. Велосипеды на тротуарах и пешеходных переходах.
(a) Лицо, передвигающееся на велосипеде по тротуару и по тротуару или через проезжую часть по пешеходному переходу и по пешеходному переходу, должно уступить право проезда любому пешеходу и подать звуковой сигнал, прежде чем обгонять или обгонять такого пешехода.
(b) Никто не имеет права ездить на велосипеде по тротуару и по тротуару или по проезжей части по пешеходному переходу и по пешеходному переходу, если такое использование велосипедов запрещено официальными устройствами управления дорожным движением.
(c) Лицо, управляющее транспортным средством с помощью человеческой силы по тротуару и по тротуару или толкающее велосипед через проезжую часть по пешеходному переходу и по пешеходному переходу, имеет все права и обязанности, применимые к пешеходу при тех же обстоятельствах.
66 Дел. Законы, c. 167, § 2;
§ 4198С. Парковка для велосипедов.
(a) Человек может парковать велосипед на тротуаре, если только это не запрещено или ограничено официальным устройством управления дорожным движением.
(b) Велосипед, припаркованный на тротуаре, не должен мешать нормальному и разумному движению пешеходов или другого транспорта.
(c) Велосипед можно парковать на проезжей части под любым углом к бордюру или краю проезжей части в любом месте, где парковка разрешена.
(d) Велосипед может быть припаркован на проезжей части рядом с другим велосипедом или велосипедами у края проезжей части в любом месте, где парковка разрешена.
(e) Никто не должен парковать велосипед на проезжей части таким образом, чтобы это мешало движению законно припаркованного автомобиля.
(f) Во всех остальных отношениях велосипеды, припаркованные где-либо на шоссе, должны соответствовать положениям настоящего раздела.
66 Дел. Законы, c. 167, § 2;
§ 4198Д. Гонки на велосипедах.
(a) Велосипедные гонки на автомагистралях запрещены § 4172 настоящего раздела, за исключением случаев, разрешенных в этом разделе.
(b) Велосипедные гонки на шоссе не должны быть незаконными, если гоночное мероприятие было одобрено Департаментом или местными властями в их соответствующих юрисдикциях. Разрешение на проведение велогонок по шоссе допускается только при соблюдении условий, обеспечивающих разумную безопасность для всех участников гонки, зрителей и других участников дорожного движения, а также исключающих необоснованное вмешательство в транспортный поток, причиняющее серьезные неудобства другим участникам дорожного движения.
(c) По соглашению с утверждающим органом участники утвержденных велогонок по шоссе могут быть освобождены от соблюдения любых правил дорожного движения, применимых к ним в ином случае, при условии, что управление дорожным движением адекватно для обеспечения безопасности всех пользователей шоссе.
66 Дел. Законы, c. 167, § 2;
§ 4198Э. Осмотр велосипедов.
Сотрудник полиции в форме может в любое время при наличии разумных оснований полагать, что велосипед небезопасен или не оборудован в соответствии с требованиями закона, или что его оборудование не отрегулировано или не отремонтировано должным образом, потребовать от человека, едущего на велосипеде, остановиться и представить велосипед для осмотра и такого испытания со ссылкой на него, которое может быть целесообразным.
66 Дел. Законы, c. 167, § 2;
§ 4198Ф. Фонари и другое оборудование на велосипеды.
(a) Каждый велосипед, используемый в ночное время, должен быть оборудован передней фарой, излучающей белый свет, видимый с расстояния не менее 500 футов вперед.
(b) Каждый велосипед должен быть оснащен красным отражателем утвержденного Департаментом типа, который должен быть виден на расстоянии 600 футов назад, когда он находится прямо перед разрешенным ближним светом фар автомобиля.
(c) Каждый велосипед, используемый в ночное время, должен быть снабжен отражающим материалом достаточного размера и отражающей способности, чтобы его можно было видеть с обеих сторон на расстоянии 600 футов, когда он находится непосредственно перед разрешенным ближним светом фар автомобиля или, в вместо такого отражающего материала, с зажженной лампой, видимой с обеих сторон с расстояния не менее 500 футов.
(d) Велосипед или его водитель могут быть оборудованы фарами или отражателями в дополнение к тем, которые требуются в соответствии с подпунктами (a)-(c) настоящего параграфа.
(e) Каждый велосипед должен быть оборудован тормозом или тормозами, позволяющими водителю остановить велосипед в пределах 25 футов при скорости 10 миль в час на сухом, ровном, чистом тротуаре.
21 Дел. С. 1953, г. § 4196; 54 Дел. Законы, c. 160, § 1; 66 Дел. Законы, c. 167, § 2;
§ 4198г. Идентификационный номер велосипеда.
Лицо, занимающееся розничной продажей велосипедов, не имеет права продавать какой-либо велосипед, если на его раме не нанесен идентификационный номер.
66 Дел. Законы, c. 167, § 2;
§ 4198H. Использование берушей и наушников ограничено.
(a) Человек не должен управлять велосипедом с берушами в обоих ушах или с наушниками, закрывающими оба уха.
(b) Протез, помогающий слабослышащим, не является затычкой для ушей или гарнитурой в соответствии с данным разделом.
66 Дел. Законы, c. 167, § 2;
§ 4198И. Определены транспортные средства с приводом от человека.
«Транспортные средства с приводом от человека» означает определенный класс транспортных средств, которые приводятся в движение исключительно человеком с помощью педалей и на которых водитель обычно едет верхом. Включены велосипеды для взрослых, но исключены все детские велосипеды, а также все игрушки и все транспортные средства любого типа, которые требуют, чтобы водитель поставил ногу или другой предмет на землю, чтобы вызвать движение.
66 Дел. Законы, c. 167, § 2;
§ 4198Дж. Езда на велосипеде по шоссе в состоянии алкогольного или наркотического опьянения.
(a) Никто не должен ездить на велосипеде по автомагистралям этого штата, находясь под воздействием опьяняющих спиртных напитков и/или наркотических средств до такой степени, что такое лицо представляет опасность.
(b) Лицо, признанное виновным в нарушении пункта (а) настоящей статьи, должно быть оштрафовано за первое нарушение на сумму не менее 150 и не более 1 150 долларов, а за последующие правонарушения — на не менее 400 и не более 1 500 долларов. или быть заключенным в тюрьму на срок не менее 10 дней и не более 30 дней, или и то, и другое. Последующее преступление должно быть совершено в течение 2 лет после предыдущего преступления.
(c) Никакое нарушение этого раздела не должно регистрироваться в личном деле водителя транспортного средства.
70 Дел. Законы, c. 265, § 3; 74 Дел. Законы, c. 282, § 2;
§ 4198К. Требования к шлему.
(a) Лица моложе 18 лет не должны управлять или ездить в качестве пассажира на любом велосипеде, если это лицо не носит утвержденный, должным образом подогнанный и застегнутый велосипедный шлем. Это требование распространяется на лицо, которое едет на велосипеде, находясь в фиксирующем сиденье, прикрепленном к велосипеду, или в прицепе, буксируемом велосипедом. Для целей настоящего раздела под «утвержденным шлемом» понимается велосипедный шлем, соответствующий следующим стандартам:
(1) Велосипедный шлем, изготовленный до 11 марта 1999 г., должен соответствовать или превосходить минимальные стандарты безопасности велосипедных шлемов, установленные Американским национальным институтом стандартов (ANSI), Американским обществом по испытаниям и материалам (ASTM), или Мемориальный фонд Снелла;
(2) Велосипедный шлем, изготовленный 11 марта 1999 г. или позднее, должен соответствовать или превышать минимальные стандарты безопасности велосипедных шлемов, установленные Комиссией по безопасности потребительских товаров.
(b) Любой родитель или опекун, который не может заставить ребенка родителя или опекуна носить велосипедный шлем, как это предусмотрено в настоящем документе, должен быть оштрафован на 25 долларов США за первое нарушение, а за каждое последующее нарушение — на 50 долларов США.
(c) Суд может отклонить все обвинения в соответствии с настоящим разделом при представлении доказательств того, что нарушитель настоящего документа приобрел или получил велосипедный шлем, который соответствует стандартам, изложенным в настоящем документе, или превосходит их после нарушения.
(d) Требования настоящего раздела должны применяться все время, пока велосипед эксплуатируется на любой территории, открытой для публики, или используется публикой в пешеходных и транспортных целях.
(e) Неспособность носить велосипедный шлем, как описано в настоящем документе, не считается доказательством относительной небрежности или соучастия в любом гражданском иске, возникающем в результате несчастного случая, в котором пострадало лицо моложе 18 лет, а также несоблюдение ношение велосипедного шлема допустимо в качестве доказательства в суде по любому гражданскому иску.
(f) Убедительной защитой от нарушения требований к каске, изложенных в этом разделе, является то, что нарушитель является членом признанной церкви или религиозной конфессии и чьи религиозные убеждения соответствуют принципам и обычаям церкви нарушителя или религиозной конфессии, выступают против ношения шлема.
70 Дел. Законы, c. 38, § 1; 70 Дел. Законы, c. 186, § 1; 74 Дел. Законы, c. 282, § 2; 76 Дел. Законы, c. 289, §§ 1-5;
§ 4198л. Исключение для полицейских на велосипедах.
Полицейские, передвигающиеся на велосипедах, при реагировании на чрезвычайную ситуацию или при преследовании фактического или предполагаемого нарушителя закона освобождаются от обязательств, предусмотренных настоящей подглавой.
70 Дел. Законы, c. 384, § 3; 74 Дел. Законы, c. 282, § 2;
§ 4198М. Мопеды и трипеды.
(a) Мопеды и трипеды не должны эксплуатироваться на межгосударственных автомагистралях и автомагистралях с ограниченным доступом, даже для пересечения таких автомагистралей, а также на полосе отчуждения действующей железной дороги, кроме как для пересечения такой железной дороги, а также они могут эксплуатироваться на любом пути, отведенном исключительно для велосипедистов, если вспомогательный двигатель не был выключен.
(b) Ни одно лицо не может управлять мопедом или триптером, не имея лицензии на управление транспортным средством в соответствии с этим разделом. Лицензиат должен иметь такую лицензию в непосредственном распоряжении лицензиата в любое время при управлении мопедом или поездкой. Лицензиату не требуется разрешение на мотоцикл, чтобы управлять мопедом или спотыкаться.
(c) Правила, применимые к велосипедам, должны применяться всякий раз, когда мопед или трип перемещается по любой дороге общего пользования или по любой дорожке, отведенной исключительно для использования велосипедами.
(d) Мопеды или трипеды должны быть зарегистрированы в соответствии с правилами, которые должны быть приняты Отделом автотранспортных средств. Плата за регистрацию и перерегистрацию мопедов или трипедов составляет 5 долларов США за трехлетний период регистрации. При регистрации мопеда или мотовездехода Департамент транспортных средств должен выдать наклейку или отличительный номерной знак, которые должны быть прикреплены к мопеду или мотовездеходу в качестве указания на регистрацию.
(e) Должны быть оплачены сборы за документы, подтверждающие право собственности и транспортное средство. Залог можно записать.
(f) Номерной знак мопеда будет выдан и должен быть размещен на задней части мопеда, чтобы его было хорошо видно. Срок регистрации всех мопедов истекает 31 декабря. Регистрационная карточка будет выдаваться так же, как и другие транспортные средства.
(ж) Проверки безопасности. — Мопеды должны быть освобождены от проверки безопасности Делавэра. Персонал Отдела транспортных средств проверит идентификационный номер транспортного средства, зарегистрированного в другой юрисдикции, которое впервые регистрируется в Делавэре. Плата в размере 15 долларов США взимается с технических специалистов Отдела автотранспортных средств за проведение выездной проверки идентификационного номера транспортного средства.
(h) Для эксплуатации мопеда или спотыкания страхование автотранспортного средства не требуется.
(i) Лицо моложе 18 лет не может управлять или ездить в качестве пассажира на мопеде или ездить на нем, если это лицо не носит должным образом подогнанный и застегнутый шлем, который соответствует стандартам, изложенным в § 4198K этого раздела, или превосходит их. .
(j) Если владелец мопеда или трицикла не является резидентом Делавэра, Делавэр будет соблюдать законы его или ее родного штата в отношении регистрации такого транспортного средства. Тем не менее, водитель мопеда должен иметь действующие водительские права в стране своего проживания.
70 Дел. Законы, c. 208, § 1; 70 Дел. Законы, c. 186, § 1; 74 Дел. Законы, c. 282, § 2; 79 Дел. Законы, c. 397, § 3; 81 Дел. Законы, c. 173, § 1;
§ 4198Н. Эксплуатация моторизованных скейтбордов и самокатов.
(a) На дорогах общего пользования, улицах, тротуарах или полосах отчуждения; штрафы за нарушение. — Моторизованные скейтборды или самокаты не должны эксплуатироваться на дорогах общего пользования, улицах, тротуарах или полосах отчуждения, расположенных в пределах этого штата, за исключением следующих условий:
(1) Моторизованные скейтборды или самокаты могут толкаться поперек или вдоль такой общественный путь при условии, что такой моторизованный скейтборд или скутер находится в нейтральном положении или что силовая передача отключена иным образом, а также при условии, что такое использование должно соответствовать настоящей главе.
(2) Моторизованный скейтборд или скутер может использоваться на улице или шоссе, расположенных в этом штате, для специального мероприятия ограниченной продолжительности, проводимого в соответствии с заранее установленным графиком, только с разрешения соответствующего государственного органа.
(3) Лицо, нарушившее этот пункт, подлежит следующим наказаниям:
a. За первое нарушение штраф в размере не менее 25 долларов и не более 115 долларов.
б. За второе или последующее нарушение, совершенное в течение 24 месяцев после совершения первого нарушения, оператор должен быть оштрафован на сумму не менее 57,50 долларов США и не более 230 долларов США, а моторизованный скейтборд или скутер может быть конфискован судом.
(b) на другое имущество; штраф за нарушение. — Лицо не должно управлять моторизованным скейтбордом или самокатом на любом имуществе, находящемся в государственной или частной собственности, без явного разрешения лица, контролирующего имущество, или заведомо в нарушение любых ограничений, наложенных на такое использование лицом, контролирующим имущество. имущество. Лицо, нарушившее этот пункт, подлежит следующим наказаниям:
(1) За первое нарушение штраф в размере не менее 25 долларов и не более 115 долларов.
(2) За второе или последующее правонарушение, совершенное в течение 24 месяцев после совершения первого правонарушения, оператор должен быть оштрафован на сумму не менее 57,50 долларов США и не более чем на 230 долларов США, а моторизованный скейтборд или самокат может быть конфискован корт.
(3) Кроме того, реституция должна быть произведена в размере стоимости любого ущерба, нанесенного недвижимому или личному имуществу в результате нарушения настоящего подраздела.
(c) Неосторожная эксплуатация или превышение скорости. — Человек не должен управлять моторизованным скейтбордом или самокатом небрежно или неосмотрительно или со скоростью, превышающей разумную и предусмотрительную в данных условиях или без учета существующих и потенциальных опасностей. В любом случае скорость должна контролироваться таким образом, чтобы избежать столкновения с любым человеком, транспортным средством или другим транспортным средством.
(d) В состоянии алкогольного опьянения или в состоянии алкогольного опьянения. — Лицо не должно управлять моторизованным скейтбордом или самокатом, находясь под воздействием алкоголя, любых наркотиков или с запрещенным содержанием алкоголя, как это определено в § 4177 этого раздела.
(1) Когда такая операция осуществляется на частной собственности с явного разрешения лица, контролирующего собственность, или такая операция не проводится на общественной собственности, на общественной дороге, улице, тротуаре или полосе отчуждения, штраф применяются положения настоящего раздела.
(2) Несмотря на положения настоящего подраздела, подразделов (j) или (l) данного раздела или любого другого закона об обратном, все положения § 4177 настоящего раздела и относящиеся к нему положения настоящего Кодекса применяются к управление моторизованным скейтбордом или скутером в состоянии алкогольного опьянения, любого наркотика или с запрещенным содержанием алкоголя, как это определено в § 4177 настоящего раздела, когда такое управление осуществляется на частной собственности без явного разрешения лица, контролирующего собственность или такая операция осуществляется на государственной собственности, на общественной автомагистрали, улице, тротуаре или полосе отвода, расположенной в этом штате.
(e) Способом причинения ущерба или беспокойства. — (1) Лицо не должно управлять моторизованным скейтбордом или самокатом таким образом, чтобы нанести ущерб имуществу другого лица или таким образом, чтобы подвергать опасности, беспокоить или раздражать другое лицо. Нарушение или раздражение других лиц предполагается, если оператор получил в устной или письменной форме уведомление о таком раздражении или нарушении от стороны, подающей жалобу. Однако ничто в этом подразделе не должно толковаться как запрещающее использование моторизованных скейтбордов или самокатов на дорожке или в парке, предназначенных для законного использования указанных устройств.
(2) Владелец моторизованного скейтборда или самоката несет ответственность за любой ущерб имуществу другого лица. Однако, если оператор является несовершеннолетним, родители или законный опекун оператора несут личную ответственность за любой ущерб и/или травмы, включая гражданскую или уголовную ответственность, причиненные несовершеннолетним при эксплуатации моторизованного скейтборда или самокат.
(3) Собственник такой частной собственности может взыскать с ответственного лица номинальные убытки в размере не менее суммы ущерба или вреда.
(f) Неповиновение операторам моторизованных скейтбордов или скутеров не подчиняться команде остановиться. — Любому оператору моторизованного скейтборда или скутера считается незаконным умышленное неподчинение сигналу об остановке такого моторизованного скейтборда или скутера, когда такой сигнал подается рукой, голосом, аварийными огнями, сиреной или другим визуальным или звуковым сигналом. сотрудник правоохранительных органов, полиции, полиции или охраны окружающей среды, действующий при законном исполнении служебных обязанностей.
(g) Несовершеннолетними, недееспособными лицами или лицами с ограниченными умственными или физическими возможностями. — (1) Лицо моложе 12 лет может управлять моторизованным скейтбордом или самокатом только в том случае, если:
а. Лицо находится под непосредственным наблюдением лица, достигшего 18-летнего возраста; или
б. Лицо находится на земле, принадлежащей или находящейся под контролем родителя или законного опекуна лица.
(2) Лица в возрасте 12 лет и старше могут управлять моторизованным скейтбордом или самокатом без присмотра взрослых при условии, что такое использование соответствует всем другим положениям настоящей главы.
(3) Родитель или законный опекун не должен разрешать ребенку в возрасте до 12 лет управлять моторизованным скейтбордом или самокатом, кроме как под непосредственным наблюдением взрослого.
(4) Владелец моторизованного скейтборда или самоката не должен разрешать:
a. Устройство должно эксплуатироваться лицом младше 12 лет, кроме как под непосредственным наблюдением взрослых.
б. Устройство должно управляться лицом, которое не может управлять таким транспортным средством из-за умственной или физической неполноценности или из-за того, что оно находится под воздействием алкоголя, любых наркотиков или с запрещенным содержанием алкоголя, как это определено в § 4177 этого раздела.
(з) Требования к шлему. — (1) Лицо моложе 18 лет не может управлять или ездить в качестве пассажира на любом моторизованном скейтборде или скутере, если это лицо не носит должным образом подогнанный и застегнутый велосипедный шлем, который соответствует стандартам, изложенным в § 419, или превосходит их.8K этого названия.
(2) Любой родитель или законный опекун, который не заставляет ребенка этого родителя или законного опекуна носить шлем, как это предусмотрено в этом подразделе, должен быть оштрафован на 25 долларов США за первое нарушение, а за каждое последующее нарушение — 50 долларов США.
(3) Суд может отклонить все обвинения в соответствии с настоящим пунктом при представлении доказательств того, что нарушитель настоящего документа приобрел или получил шлем, который соответствует или превосходит стандарты, установленные в этом подразделе, после нарушения.
(4) Требования настоящего подраздела должны применяться все время, пока моторизованный скейтборд или скутер эксплуатируется на любой территории, открытой для публики, или используется публикой в пешеходных и транспортных целях.
(5) Отсутствие шлема, как описано здесь, не считается доказательством относительной небрежности или соучастия в любом гражданском иске, возникающем в результате несчастного случая, в котором пострадало лицо моложе 18 лет. шлем допускается в качестве доказательства в суде по любому гражданскому иску.
(i) Любое физическое или юридическое лицо, продающее новый, неиспользованный мотороллер, как это определено в §101(38) настоящего раздела, должно получить подписанное заверенное заявление от покупателя, в котором говорится, что покупатель осведомлен о том, что мотороллеры не могут быть эксплуатируются на дорогах общего пользования или тротуарах штата Делавэр, как указано в этом разделе. Продавец обязан сохранять документ в течение не менее 3 лет с момента продажи.
(j) Исполнение раздела. — Любой сотрудник правоохранительных органов, правоохранительных органов, полиции или охраны окружающей среды, действующий при законном исполнении своих обязанностей, должен быть уполномочен обеспечивать соблюдение этого раздела. Всякий раз, когда какой-либо моторизованный скейтборд или скутер используется в нарушение этого раздела, он может быть немедленно конфискован и взят под стражу блюстителем порядка или офицерами, которым известны факты такого использования. Любые расходы, связанные с любой такой конфискацией, должны быть оплачены оператором или владельцем такого моторизованного скейтборда или скутера, если только оператор или владелец не будет признан невиновным в совершении инкриминируемого правонарушения.
(k) Штрафы, если иное не указано в данном разделе. — Любое лицо, признанное виновным в нарушении любого положения этого раздела, подлежит штрафу в размере не менее 25 и не более 300 долларов США. Наказания, изложенные в настоящем подразделе, применяются, если в настоящем разделе не предусмотрено иное конкретное наказание за правонарушение, указанное в положении настоящего раздела.
(м) Юрисдикция. — Суды мировых судей должны иметь юрисдикцию первой инстанции в отношении нарушений этого раздела, за исключением того, что Суд по семейным делам имеет юрисдикцию в отношении нарушений этого раздела, когда такое нарушение совершено любым лицом в возрасте до 18 лет.
(м) Противоречия с другими законами. — Если какое-либо положение этого раздела противоречит другим законам, применяются положения или требования этого раздела. Несмотря на положения этого подраздела или любого другого положения этого раздела, ничто в этом подразделе или любом другом положении этого раздела не должно рассматриваться как исключающее судебное преследование в соответствии с любым другим положением настоящего Кодекса.
(n) Правила и положения. — Министр безопасности и национальной безопасности и/или министр транспорта могут принимать и обеспечивать соблюдение таких правил и положений, касающихся моторизованных скейтбордов или самокатов, и назначать такие агентства, которые могут быть необходимы для выполнения этого раздела, при условии, что такие правила и положения не противоречат в этот раздел.
(o) Несмотря на положения настоящего раздела, любой муниципалитет с населением более 50 000 человек может издавать постановления, регулирующие использование моторизованных скейтбордов или самокатов, несовместимые с положениями настоящего раздела или в дополнение к ним.
74 Дел. Законы, c. 282, § 3; 76 Дел. Законы, c. 289, §§ 6, 7; 80 Дел. Законы, c. 136, § 1; 80 Дел. Законы, c. 168, § 1; 82 Дел. Законы, c. 93, § 1;
§ 4198О. Эксплуатация электрических средств индивидуальной помощи (EPAMD).
(a) Ничто в этом заголовке не должно толковаться как ограничение действия EPAMD на тротуарах и велосипедных дорожках штата, за исключением следующего:
(1) Лицо, управляющее EPAMD, не должно превышать скорость 8 миль в час. час на тротуарах и всегда должен уступать дорогу пешеходам и устройствам, приводимым в движение человеком. Оператор также должен подать звуковой сигнал, прежде чем обгонять и обгонять любого пешехода.
(2) EPAMD может использоваться только на дорогах общего пользования:
a. При прямом переходе автомагистрали по обозначенному или немаркированному пешеходному переходу;
б. Где нет тротуара; или
в. По указанию устройства управления дорожным движением или блюстителя порядка.
(3) Любое лицо, управляющее EPAMD на шоссе, должно двигаться как можно ближе к правому краю шоссе;
(4) EPAMD нельзя использовать в любое время на шоссе с ограничением скорости более 30 миль в час, за исключением прямого пересечения шоссе по обозначенному пешеходному переходу;
(5) Лица моложе 16 лет не должны управлять или ездить на EPAMD, если это лицо не носит должным образом подогнанный и застегнутый велосипедный шлем, который соответствует или превосходит стандарты, изложенные в § 4198K данного раздела;
(6) Любое лицо, эксплуатирующее EPAMD, должно подчиняться всем устройствам управления дорожным движением и проявлять должную осторожность при эксплуатации EPAMD; и
(7) Никто не должен ездить на EPAMD по шоссе этого штата, находясь под воздействием опьяняющих напитков и/или наркотических средств в степени, которая представляет опасность для такого человека.
(b) Для EPAMD не требуется номерной знак или регистрация в Отделе транспортных средств.
(c) EPAMD должен быть оснащен передним, задним и боковым отражателями, системой, которая при использовании позволяет оператору привести устройство в контролируемую за 1/2 часа до восхода солнца лампа, излучающая белый свет, которая во время движения ЭПАМД достаточно освещает пространство перед оператором; при условии, что эти положения должны выполняться, если оператор EPAMD носит фару и светоотражатели на лице оператора.
(d) Для использования EPAMD не требуется доказательств финансовой ответственности.
(e) (1) Любое лицо, осужденное за нарушение параграфов (a)(1)–(a)(6) или подраздела (c) данного раздела, должно получить предупреждение за первое нарушение и быть оштрафовано на 10 долларов за нарушение. за второе или последующее правонарушение, а EPAMD должен быть конфискован на срок до 30 дней за третье или последующее правонарушение.
(2) Любое лицо, признанное виновным в нарушении параграфа (а)(7) данного раздела, должно быть оштрафовано за первое нарушение на сумму не менее 150 и не более 1500 долларов или лишение свободы на срок не менее 10 и не более 30 дней, или и то, и другое.
73 Дел. Законы, c. 346, § 7; 70 Дел. Законы, c. 186, § 1; 74 Дел. Законы, c. 282, § 3;
Enduring Word Bible Commentary Бытие, глава 41
Видеоролики к Бытие 41:Бытие 41:1-23 – Жизнь Иосифа: Послание от Бога
Бытие-441 – 33 : От карьера до вершины
A. Сны фараона и его дилемма.
1. (1) Через два года после освобождения виночерпия и казни пекаря…
Затем было, по прошествии двух полных лет, фараону приснился сон; и вот, он стоит у реки.
а. По истечении двух полных лет : Иосиф провел в тюрьме два полных года, забытый виночерпием фараона. В те годы для Иосифа были трудности и разочарования, но мы полагаем, что он, тем не менее, доверял Богу. Из этого можно извлечь много уроков.
· Иногда наши добрые дела остаются без награды.
· Ожидание — обычная тема христианской жизни.
· Бог часто заставляет нас ждать гораздо дольше, чем нам хотелось бы.
· Бог назначает наши старты и наши остановки.
· Божья рука была в этом : когда пришло время, дворецкий точно знал, где найти Джозефа. Если бы его освободили раньше, кто знает?
б. Фараону приснился сон : Следующие стихи описывают странный сон фараона.
2. (2-7) Тревожные сны фараона.
Внезапно из реки вышли семь коров, красивых и тучных; и они кормились на лугу. И вот, семь других коров вышли за ними из реки, уродливые и тощие, и стали рядом с другими коровами на берегу реки. И съели коровы уродливые и тощие семь коров красивых и тучных. Так проснулся фараон. Он спал и видел сон во второй раз; и вдруг на одном стебле взошло семь колосьев, пухлых и хороших. И вот, после них выросло семь голов тощих, иссушенных восточным ветром. И семь тощих голов пожрали семь тучных и полных голов. И проснулся фараон, и действительно, это был сон.
а. Из реки вышли семь коров : Во сне фараона семь жирных коров вышли из Нила и были съедены семью уродливыми и тощими коровами. Этот странный сон разбудил его, но он снова заснул.
б. Семь колосьев взошло на один стебель : Во втором сне семь тонких колосьев зерна пожрали семь полных и полных колосьев зерна.
в. Итак, фараон проснулся, и действительно, это был сон : Это был реалистичный, безумный сон, но это было послание от Бога .
я. Бог говорит с нами сегодня . Он может использовать сверхъестественные средства и странные вещи, даже сумасшедшие вещи. Более обычно Бог говорит с нами через Свое Слово . Мы помним Евреям 1:1-2: Бог, который в разное время и разными способами говорил в прошлом отцам через пророков, в эти последние дни говорил к нам через Своего Сына.
3. (8) Смутный дух фараона.
И было так, что утром его дух возмутился, и он послал и призвал всех волхвов Египта и всех его мудрецов. И Фараон рассказал им свои сны, но не было никого, кто мог бы истолковать их для Фараона.
а. Утром его дух был встревожен : Фараон не воспринял это как бредовый сон. В своем духе он знал, что в этом есть что-то важное.
б. Фараон рассказал им свои сны, но не было никого, кто мог бы их истолковать : Иосиф сказал виночерпию и пекарю в темнице, Не от Бога толкования (Бытие 40:8). Толкование принадлежало Богу, и Он не дал это знание магам Египта.
4. (9-14) Иосифа вызывают для толкования снов фараона.
Тогда главный виночерпий обратился к фараону, говоря: «Я помню свои ошибки сегодня. Когда фараон разгневался на своих слуг и посадил меня под стражу в доме начальника телохранителей, и мне и главному пекарю, каждый из нас видел сон в одну ночь, он и я. Каждый из нас видел сон по своему толкованию собственного сна. Теперь там был молодой еврей с нами там, слуга начальника стражи. И мы рассказали ему, и он истолковал нам наши сны; каждому человеку он истолковывал в соответствии со своим собственным сном. И случилось так, как он истолковал нам, так и случилось. Он вернул меня в мой кабинет, а его повесил». Тогда фараон послал и призвал Иосифа, и они быстро вывели его из темницы; и он остригся, переменил одежду свою и пришел к фараону.
а. Я помню свои ошибки в этот день : Дворецкий, наконец, вспомнил Джозефа и признался в том, что он сделал против него. Он рекомендовал Иосифа фараону как человека, толкующего сны.
б. Тогда фараон послал и призвал Иосифа, и они быстро вывели его из темницы : Когда было время Богу вывести Иосифа из темницы, все произошло быстро . Часто мы чувствуем, что бывают длительные периоды времени, когда Бог ничего не делает, но когда Он выбирает правильное время, все может произойти в одно мгновение.
и. Когда мы думаем, что Бог ничего не делает, Он выполняет самую важную для Него работу: развивает наш характер и преображает нас в образ Иисуса Христа.
ii. Мы любим слова Римлянам 8:28: И знаем, что все содействует ко благу любящим Бога, призванным по Его изволению. Но не забывайте следующий стих, Римлянам 8:29: Ибо кого Он предузнал, тем и предопределил быть подобными образу Сына Своего, дабы Он был первородным между многими братиями . Божья работа в нашей жизни состоит в том, чтобы преобразовывать нас в образ Иисуса Христа, а это требует времени.
iii. Здесь мы видим еще один способ, которым Иосиф показывает нам Иисуса, Который также быстро перешел от долгой безвестности к великой известности .
5. (15-16) Фараон рассказывает Иосифу свой сон.
И сказал фараон Иосифу: «Я видел сон, и нет никого, кто мог бы его истолковать. Но я слышал, что о вас говорили, что вы можете понять сон, истолковать его. И отвечал Иосиф фараону, говоря: « Это не во мне; Бог даст фараону ответ мира».
а. Мне приснился сон, и нет никого, кто мог бы его истолковать : Сон фараона на самом деле был откровением от Бога. Он получил его, но не мог понять. Это было похоже на человека, который читает Библию, но нуждается в помощи мужчины или женщины Бога, чтобы понять.
б. Это не во мне : Фараон дал Иосифу прекрасную возможность прославиться, но Иосиф отказался. Он не использовал это как возможность прославиться перед фараоном, а только прославить Бога.
в. Бог даст фараону ответ мира : Иосиф кажется намного мудрее и, возможно, смиреннее, чем он был раньше. Если это правда, что в прошлом он рассказывал своим братьям свои прежние сны с самовосхвалением, то теперь всякая такая уверенность в себе исчезла. Джозеф знал, что только у Бога есть ответ.
я. Божья работа по формированию характера совершалась в Иосифе, даже когда он, возможно, думал, что ничего не происходит.
6. (17-24) Фараон рассказывает Иосифу свой сон.
Тогда фараон сказал Иосифу: «Вот, во сне я стоял на берегу реки. Внезапно из реки вышли семь коров, красивых и жирных; и они кормились на лугу. И вот, за ними вышли семь других коров, бедных, очень безобразных и тощих, такого безобразия, какого я не видел во всей земле Египетской. И тощие и уродливые коровы съели первых семерых, тучных коров. Когда они их съели, никто бы не узнал, что они их съели, ибо они были такой же безобразный, как и в начале. Так я проснулся. Тоже видела во сне, и вдруг на одном стебле вышло семь кочанов, полных и хороших. И вот, после них выросло семь кочанов, иссохших, тощих, 91 158 и 91 159, испорченных восточным ветром. И пожрали тощие колосья семь колосьев хороших. Так что я рассказал это волшебникам, но не было никого, кто мог бы объяснить это мне.
а. Фараон сказал Иосифу : Вождь Египта объяснил сон Иосифу почти так же, как мы читаем о нем в Бытие 41:2-7.
б. Они были такими же уродливыми, как и в начале : Более подробная информация о сне приходит со вторым рассказом. Когда тощие коровы съели жирных коров, сами они не стали толстыми.
B. Иосиф истолковывает сон фараона.
1. (25-32) Иосиф истолковывает сон фараона.
Тогда Иосиф сказал фараону: «Сны фараона едины; Бог показал фараону, что Он собирается сделать : семь хороших коров — это семь лет, а семь хороших голов составляют семь лет; мечты — это . И семь тощих и безобразных коров, вышедших после них , — это семь лет, а семь пустых голов, испорченных восточным ветром, — это семь лет голода. Это есть то, о чем я говорил фараону. Бог показал фараону, что Он собирается сделать. Воистину, семь лет великого изобилия придут по всей земле Египетской; но после них наступят семь лет голода, и все изобилие забудется в земле Египетской; и голод истощит землю. И не будет известно обилии на земле из-за последовавшего за ним голода, ибо он будет очень суровым. И повторился сон фараону дважды, потому что дело установлено Богом, и Бог вскоре осуществит его».
а. Мечты фараона едины; Бог показал фараону, что Он собирается сделать : будет семь лет изобилия и изобилия, за которыми последуют еще семь лет нужды и голода. Голодные годы будут такими плохими, что забудутся хорошие годы .
б. Сон был повторен фараону дважды, потому что дело установлено Богом : Иосиф увидел Божье подтверждение в повторении сна. Иосиф знал принцип, позже раскрытый во Второзаконии 19:15: устами двух или трех свидетелей дело будет установлено .
я. Мы можем сказать о великом послании Бога к нам — Библии — что дело установлено Богом . Сегодня это немодно говорить, но факт остается фактом: Слово Божье истинно . Библия говорит в разных стилях, но в каждом стиле верно . Это истинная история, истинные заповеди, истинная поэзия, истинная мудрость и истинные пророчества.
в. Бог вскоре исполнит это : Подтверждение сна также указывало на срочность сообщения. Все это произойдет скоро, , скоро .
я. Обо всем этом Бог говорил через Иосифа, используя Иосифа как проводника к фараону. Некоторые из нас хотели бы, чтобы Бог дал нам такое сверхъестественное руководство.
ii. Многие из нас нуждаются в руководстве от Бога, подобно карте, показывающей, куда идти и что делать. Вместо этого часто Иисус приходит к нам как Guide , говоря: «Держись рядом со Мной, и Я буду вести тебя по пути». Вместо того, чтобы искать карту, ищите проводника – Путеводителя, Посланника от Бога, Иисуса Христа.
2. (33-36) Иосиф дает совет фараону.
«Итак, пусть фараон изберет человека проницательного и мудрого и поставит его над землей Египетской. Пусть фараон сделает это , и пусть он назначит надзирателей над землей, чтобы собирать пятую часть урожая земли Египетской за семь лет изобилия. И пусть они соберут всю пищу тех хороших лет, которые приходят, и запасут зерно под властью фараона, и пусть они хранят пищу в городах. И этот хлеб будет запасом для земли на семь лет голода, который будет в земле Египетской, чтобы земля не погибла от голода».
а. Пусть фараон изберет проницательного и мудрого человека : К этому моменту Иосиф передал фараону знание , сказав ему, что произойдет , как явлено в снах, которые были посланием от Бога. Теперь Джозеф начал применять мудрость к знанию.
я. Полезно помнить разницу между знанием и мудростью. Знание говорит вам, что происходит; мудрость подскажет, что с этим делать. Знание — это диагноз; мудрость направлена на лечение. Знания хороши и необходимы – их просто недостаточно.
ii. В нашем мире гораздо больше знаний, чем мудрости. Наши ученые, поэты, политики и все остальные часто видят, в чем заключаются проблемы. Истинная мудрость видит, что Иисус есть ответ .
б. Пусть он назначит надзирателей над землей, чтобы собрать пятую часть урожая земли Египетской за семь лет изобилия : В своей Богом данной мудрости Иосиф увидел, что этот грядущий великий кризис нуждается в надлежащем управлении.
· Необходимо было разобраться в проблеме.
· Необходимо было сформулировать цель и видение ее достижения.
· Нужно было поставить на место нужных людей ( офицеров над землей ).
· Они должны были понять большое видение и свою роль в нем.
· Кто-то должен был убедиться, что все идет по плану.
· Работу нужно было измерить.
· Бог воспользовался бы человеком, чтобы поставить все это на свои места – это не произошло бы благодаря тому, что мы обычно считаем чудом.
я. Одна пятая означает налог в размере 20%. Некоторые древние источники предполагают, что фараон обычно брал 10% зерна в Египте в качестве налога. Если бы это было правдой, то Джозеф удвоил налоги в течение следующих семи лет.
в. Чтобы земля не погибла во время голода : Послание Бога через сны фараона было об истинном кризисе грядущем. Если бы они не подготовились, земля погибла бы во время голода . Это был срочный призыв к действию.
я. Бог восполнит нужду через человека. «Бог всегда действует через людей, выполняющих задачи на земле». (Барнхаус)
3. (37-38) Фараон чувствует присутствие Божьего Духа в Иосифе.
Итак, совет был хорош в глазах фараона и в глазах всех его слуг. И сказал фараон своим слугам: «Можем ли мы найти такого , как этот, человека, в котором есть Дух Божий?»
а. Совет был хорош в глазах фараона : Фараон понял, что у Иосифа было не только правильное толкование сна, но и правильный совет ответить на послание с небес.
б. Человек, в котором есть Дух Божий : У фараона было много жрецов, магов и святых. Чего у него не было (до Иосифа), так это человека с Духом Божьим . Это выделяло Джозефа среди других ([38] Можем ли мы найти такого, как этот ).
я. Это первое упоминание в Библии о Святом Духе, сходящем на человека. Интересно отметить, что это было в отношении более практичных вещей. Иосифу не нужно было проповедовать или возглавить молитву за фараона, чтобы увидеть на нем Дух Божий . Он видел это в своем характере, в своем послании, в своем знании, в своей мудрости и в своем смирении.
ii. Присутствие и силу Святого Духа можно увидеть очень практически, в нашем характере, в нашем смирении.
4. (39-41) Повышение Иосифа до второго в Египетском царстве.
Тогда фараон сказал Иосифу: «Поскольку Бог показал тебе все это, там это нет никого столь проницательного и мудрого как ты. Ты будешь над моим домом, и весь мой народ будет управляться по твоему слову; только престолом я буду выше тебя». И сказал фараон Иосифу: «Смотри, я поставил тебя над всей землей Египетской».
а. Поскольку Бог показал вам все это, нет никого более проницательного и мудрого, чем вы. : Это было первое твердое указание на то, что фараон хотел, чтобы Иосиф был тем, кто спасет Египет посредством мудрого планирования и подготовки. Вероятно, это удивило Джозефа.
б. Ты будешь над моим домом : Иосиф обладал знаниями и мудростью, но у фараона был выбор. Он решил дать Джозефу власть над всеми . Он не сказал: «Спасибо за совет. Я сам справлюсь». Фараон мудро передал знаниям, мудрости и авторитету Иосифа.
· Иосиф будет над домом фараона , его личным делом.
· Иосиф будет править всеми людьми г. Египта согласно его слову .
· Иосиф будет вторым в царстве после фараона.
· Иосиф будет иметь власть над всей землей Египта .
я. Джозеф только , казалось, добился мгновенного успеха. По правде говоря, его путь от ямы к вершине занял 13 тяжелых лет. Эта часть истории Джозефа напоминает нам о некоторых важных принципах, касающихся продвижения по службе и продвижения по службе.
· Повышение и продвижение от Господа г. (Псалом 75:6-7). Это не значит, что тяжелая работа, подготовка, хорошие привычки и другие человеческие аспекты не способствуют успеху — они явно способствуют. Но даже эти вещи являются дарами и способностями от Бога, и к ним следует относиться со смирением и благодарностью по отношению к Нему.
· Продвижения по службе и продвижения по службе никогда не бывает достаточно без Господа . Вы не можете получить такое повышение или продвинуться туда, где перестанете нуждаться в Иисусе. Часто продвижение по службе и успех заставляют нас осознать нашу нужду в Иисусе больше, чем когда-либо.
· Иисус получил окончательное повышение или повышение . Путь Иосифа от смиренного слуги и узника до могущественного правителя становится пророчеством Самого Иисуса. Филиппийцам 2:5-11 описывает это окончательное продвижение.
5. (42-44) Признаки высокого статуса Иосифа.
Тогда фараон снял с руки перстень с печатью и надел его на руку Иосифа; и одел его в одежды из тонкого льна, и возложил ему на шею золотую цепь. И он посадил его на второй колеснице, которая была у него; и кричали перед ним: «Преклони колени!» И поставил его над всей землей Египетской. Фараон также сказал Иосифу: «Я 911:58 утра Фараон, и без твоего согласия никто не может поднять руку или ногу во всей земле Египетской».
а. Фараон снял свой перстень с руки и надел его на руку Иосифа : Перстень с печаткой был выражением власти фараона. Теперь у Джозефа была эта власть. Однажды он носил кандалы заключенного; теперь у него был перстень с печатью Фараона.
б. Он одел его в одежды из тонкого льна : Однажды у Иосифа были лохмотья темницы; теперь у него была чудесная одежда, одежды из тонкого льна .
в. Наденьте ему на шею золотую цепь : Когда-то у Иосифа были цепи раба; теперь его украшала золотая цепочка .
д. Он заставил его ехать во второй колеснице : Однажды Иосиф ходил как раб; теперь он путешествовал стильно. Он наслаждался большим достатком.
эл. Без вашего согласия никто не может поднять руку или ногу : Это еще раз выражает идею власти . Когда-то Джозеф мог только подчиняться приказам; теперь он мог также отдавать приказы.
и. Таким образом, Иосиф иллюстрирует Дитя Божье . В Иисусе нам дана власть, одежда, украшения и изобилие.
ii. Но в еще большей степени Иосиф является прообразом Иисуса Христа в том, кто Он есть, в том, что Он сделал, и в том месте, которое Он должен занимать в нашей жизни.
· Иисус – посланник от Бога.
· Иисус говорит правду о будущем.
· План Иисуса дает хлеб на всю жизнь.
· Власть дана Иисусу по выбору.
6. (45) Иосифу дается имя и жена.
И нарек фараон Иосифу имя Зафнаф-Паанеах. И он дал ему в жены Асенефу, дочь Поти-Фераха, жреца Она. Итак, Иосиф прошел 91 158 по всей 91 159 земле Египта.
а. И фараон назвал имя Иосифа Зафнат-Паанеа : Еврейские легенды говорят, что каждая буква египетского имени Иосифа что-то значила. Связывая их всех вместе, эти легенды говорят, что значение египетского имени Иосифа было «Провидец — искупитель — пророк — сторонник — толкователь снов — умный — осторожный — мудрый».
и. Скорее всего, это имя означает Бог говорит и Он жив , имея в виду слово Божье, пришедшее через Иосифа, его собственную защиту и то, как он сохранил как Египет, так и весь регион.
б. И дал ему в жены Асенефу : Еврейские легенды (на самом деле выдумки) говорят, что Асенефа на самом деле была дочерью Дины и Сихема, которую много лет назад бросили на границе Египта, а затем удочерили в семье египтянина священник.
C. Жизнь Джозефа на посту премьер-министра.
1. (46-49) Прошли семь лет изобилия.
Иосифу было тридцать лет, когда он предстал перед фараоном, царем Египта. И вышел Иосиф от лица фараона и прошел по всей земле Египетской. За семь лет изобилия земля плодоносила обильно. И собрал он весь хлеб за семь лет, которые были в земле Египетской, и сложил хлеб в городах; он запасал в каждом городе пищу с полей, которые окружали их. Иосиф собрал очень много зерна, как песка морского, пока не перестал считать, за было неизмеримым.
а. Иосифу было тридцать лет, когда он предстал перед фараоном : Иосиф был молодым человеком, чтобы иметь такую власть. Тем не менее, он долгое время посещал Божью школу углубления доверия и развития характера. Он был продан в рабство в возрасте 17 лет (Бытие 37:2).
б. Он собрал всю пищу за семь лет, которые были в земле Египетской : Иосиф поступал правильно. Он фактически запасал зерно в течение семи лет изобилия. Это было серьезной логистической и бухгалтерской задачей.
в. Иосиф собрал очень много зерна : Кажется, у фараона было принято брать 10% зерна в Египте в качестве налога. По существу, Иосиф удвоил налоги в течение следующих семи лет (Бытие 41:34 упоминает одну пятую , то есть 20%).
2. (50-52) Два сына Иосифа и состояние его сердца.
И родились у Иосифа два сына до того, как наступили годы голода, которых родила ему Асенефа, дочь Поти-Фера, жреца Онова. Иосиф нарек имя первенцу Манассия: «Ибо Бог дал мне забыть все трудности мои и весь дом отца моего». А имя второму он дал Ефрем: «Ибо Бог сделал меня плодовитым в земле страдания моего».
а. Иосиф назвал первенца именем Манассия : От своей египетской жены Иосиф родил Манассию , имя которого означает забвение . Это произошло потому, что Бог заставил Иосифа забыть всю предыдущую боль и испытания в его жизни. Его второй сын — Ефрем , что означает плодовитость , потому что Бог сделал Иосифа плодовитым в Египте.
я. Мы не можем быть вдвойне плодотворными до тех пор, пока мы также не станем забывать . В своей книге «Великий развод » К. С. Льюис описал ад как место, где никто ничего не забывает, помня каждую небрежность, каждый жестокий обмен словами, каждое зло, когда-либо причиненное им, и где все совершенно не прощают. Но на небе все это удалено, потому что все стало новым.
б. Ибо Бог дал мне забыть… Ибо Бог сделал меня плодотворным : Иосиф не забыл веры отцов своих, хотя прославился в Египте и имел жену-египтянку. В знак этого его детям дали еврейские, а не египетские имена.
3. (53-57) Начинаются семь лет голода.
И закончились семь лет изобилия, которые были в земле Египетской, и наступили семь лет голода, как сказал Иосиф. Во всех землях был голод, а во всей земле Египетской был хлеб. Итак, когда вся земля Египетская голодала, народ взывал к фараону о хлебе. Тогда фараон сказал всем египтянам: «Идите к Иосифу; что он скажет тебе, делай». Голод был по всему лицу земли, и Иосиф открыл все кладовые и продал египтянам. И усилился голод в земле Египетской. Итак, все страны пришли к Иосифу в Египет, чтобы купить зерна , потому что голод был жесток во всех землях.
а. Голод был во всех землях, но во всей земле Египетской был хлеб : Благодаря мудрой подготовке Иосифа Египет стал источником снабжения для всей области, которая страдала от этого жестокого голода.
б. Итак, все страны пришли к Иосифу в Египет, чтобы купить зерно : Люди в Ханаане, включая семью Иосифа, также пострадали от этого голода. Но Бог предусмотрел для них мудрое (хотя и неожиданное), послав Иосифа впереди семьи.
и. И мы знаем, что все содействует ко благу любящим Бога, призванным по Его изволению (Римлянам 8:28). У Иосифа не было Послания к Римлянам 8:28 на бумаге, но оно было у него в сердце. Современный христианин вполне может иметь это на бумаге, но не в сердце.
© David Guzik, 2018 – Запрещено распространение, кроме личного использования, без разрешения1693 Гавайские административные правила
Титул 8
Департамент образования
Подзаголовок 2
Образование
Часть 1
Государственная школа
ГЛАВА 41
Политика гражданских прав и политика КОЛЛЕКТА
1117 9000 9000
Политика гражданских прав и процедура комплекса
1117 9000 9000 7117 7117 7117 7117 7117 7117 7117 7117 7117 7117 9000 7117 7117 7117 7117 9000.
. Политика и цель
§8-41-2 Определения
§8-41-3 Применимость
§8-41-4 Районная комиссия по жалобам
§8-41-5 Орган, принимающий решения
§8-41 -6 Право искать другую помощь
§8-41-7 Право на консультацию
§8-41-8 Право на информацию
§8-41-9 Конфиденциальность
§8-41-10 Право на обсуждение с директором
§8-41 -11 Процедура подачи жалобы
§8-41-12 Отказ от сроков
§8-41-13 Средства правовой защиты
§8-41-14 Отзыв жалобы
§8-41-15 Репрессалии запрещены; санкции
Историческая справка: Эта глава в значительной степени основана на «Правиле 52 Министерства образования, касающемся процедуры подачи жалобы о нарушении гражданских прав для учащихся». [Эфф. 9/12/78; 21. 07.80; R 21.04.86]
§8-41-1 Политика и цель .
(a) Политика совета по образованию состоит в том, чтобы не допускать дискриминации в отношении любой программы, мероприятия или услуги системы государственных школ по по признаку расы, цвета кожи, религии, пола, возраста , национальное происхождение, происхождение или инвалидность. Ни одному инвалиду, имеющему иную квалификацию, не может быть отказано в возможности участвовать или получать льготы, или подвергаться неравному обращению в любой программе, деятельности или услуге государственной школьной системы. Система государственных школ должна соответствовать всем применимым законам штата и федеральным законам о недискриминации и правила администрирования этой политики.
(b) Эта глава устанавливает в системе государственных школ процедуру подачи и рассмотрения жалоб относительно предполагаемых нарушений прав на недискриминацию, охраняемых федеральными законами и законами штата. [Эфф. 21.04.86; am and comp 28 октября 1995 г.] (Авт.: HRS §302A-1112) (Имп.: Hawaii Const. Art. X §1; HRS §§302A-1101, 302A-1112, 302A-1001, 302A-101, 368- 1.5, 42 Свод законов США 2000d и последующие, 34 Свод федеральных правил 100, 5 Свод законов США 301, 34 Свод федеральных правил 101, 29 Свод законов США 706, 794, 34 C.F.R. 104; 20 USC 1681, 34 CFR. 106; 42 США 16101 и далее, 45 C.F.R. 90; 42 США 12101 и далее, 28 C.F.R. 35)
§8-41-2 Определения . Всякий раз, когда используется в этой главе, если контекст не требует иного:
«Податель жалобы» означает учащегося или группу учащихся, родителя или группу родителей, или лицо, отвечающее основным квалификационным требованиям для получения преимуществ или участия в программе, деятельности или услуге государственной школьной системы, и кто подает жалобу о нарушении права на недискриминацию в образовании. Срок «заявитель» исключает работников и претендентов на работу.
«Жалоба» означает обвинение, поданное в соответствии с настоящей главой, в котором утверждается о нарушении права на недискриминацию в образовательной программе, деятельности или услуге государственной школьной системы в соответствии со следующими законами:
(1) Раздел VI Закон о гражданских правах 1964 г., публичный закон 88-352, который запрещает дискриминацию по признаку расы, цвета кожи или национального происхождения;
(2) Раздел IX Образовательных поправок от 1972, Публичный закон 92-318, запрещающий дискриминацию по признаку пола;
(3) Раздел 504 Закона о реабилитации от 1973 г. Публичный закон 92-112, который запрещает дискриминацию в отношении лиц с ограниченными возможностями;
(4) Закон об американцах-инвалидах, публичный закон 101-336, который запрещает дискриминацию лиц с ограниченными возможностями в программах, мероприятиях и услугах;
(5) Раздел 368-1. 5, Пересмотренный статут Гавайев, который запрещает дискриминацию в отношении лиц с ограниченными возможностями в любой государственной программе или деятельности;
(6) статья X, раздел 1, Конституции штата Гавайи, которая запрещает дискриминацию в государственных учебных заведениях по признаку расы, религии, пола или происхождения;
(7) Раздел 296-61, Пересмотренный статут Гавайских островов, который запрещает дискриминацию по признаку пола;
(8) Закон о дискриминации по возрасту от 1975 г., Публичный закон 94-135.
«Адвокат» означает любое лицо или лица, которые по просьбе истца или ответчика соглашаются помочь в подготовке, подаче или представлении любого вопроса, вытекающего из жалобы, поданной в соответствии с настоящей главой.
«День» относится к рабочему дню.
«Отдел» относится к департаменту образования штата Гавайи.
«Домогательство» означает вербальные или невербальные выражения на основе расы, цвета кожи, национального происхождения, происхождения, пола, возраста, религии или инвалидности, которые:
(1) создают запугивающую, враждебную или оскорбительную атмосферу в школе; или
(2) препятствовать обучению учащегося; или
(3) иным образом неблагоприятно влияют на возможности получения образования учащимся. Домогательства на сексуальной почве включают нежелательные и нежелательные сексуальные домогательства, сексуальные замечания и намеки сексуального характера.
«Родитель» означает естественного или законного родителя, опекуна или попечителя учащегося.
«Лица с ограниченными возможностями» означает лиц, которые имеют физические или психические нарушения, которые существенно ограничивают одну или несколько жизненных функций, имеют записи о нарушениях или считаются имеющими нарушения.
«Государственная школа» означает школу, созданную и поддерживаемую департаментом в соответствии с законодательством штата.
«Ответчик» означает сотрудников отдела, которые конкретно указаны в жалобе как лица, предположительно предпринявшие действия, нарушающие права заявителя на недискриминацию ; или в департамент, если в жалобе утверждается систематическая дискриминация.
«Студент» означает лицо, которое в настоящее время обучается в государственной школе или участвует в любой программе или деятельности, проводимой отделом.
«Системная дискриминация» означает дискриминацию, возникающую в результате того, что установленная политика, правило, постановление или процедура департамента имеют продолжительное действие и нарушают права на недискриминацию. [Эфф. 21.04.86; am and comp OCT 28, 1995] (Авт.: HRS §302A-1112) (Имп.: Hawaii Const. Art. X §1; HRS §§302A-1101, 302A-1112, 302A-1001, 302A- 101, 368-1.5, 42 U.S.C. 2000d и последующие, 34 C.F.R. 100, 5 U.S.C. 301, 34 C.F.R. 101, 29 U.S.C. 706, 794, 34 C.F.R. 104; 20 USC 1681, 34 CFR. 106; 42 США 16101 и далее, 45 C.F.R. 90; 42 США 12101 и далее, 28 C.F.R. 35)
§8-41-3 Применимость .
(a) Эта глава применяется ко всем учащимся, которые в настоящее время учатся в государственных школах Гавайев, или ко всем лицам, которые соответствуют основным квалификационным требованиям для получения преимуществ или участия в программе, деятельности или услугах государственной школы. система.
(b) Что касается Раздела 504 Закона о реабилитации от 1973 г., эта глава применяется к жалобам, касающимся несоответствующего обращения в соответствии с подразделом A, Общие положения, и доступностью средств или программ в соответствии с подразделом C, Доступность программ, 34 C.F.R. 104.
(c) Эта глава применяется к учащимся, которые считают, что они подверглись преследованиям со стороны сотрудников кафедры или других учащихся по признаку расы, цвета кожи, национального происхождения, происхождения, пола, возраста, религии или инвалидности. .
(d) Сотрудники отдела, считающие, что их трудовые права на недискриминацию были нарушены, могут подавать жалобы в соответствии с Политикой 5513 Школьного кодекса, Политики и правил сертифицированного персонала. Сотрудники также могут подать жалобу в соответствии с применимым коллективным договором. [Эфф. 21.04.86; am and comp 28 октября 1995 г.] (Авт.: HRS §302A-1112) (Имп.: Hawaii Const. Art. X §1; HRS §§302A-1101, 302A-1112, 302A-1001, 302A-101, 368- 1.5; 42 USC 2000d и последующие, 34 CFR 100; 5 U.S.C. 301, 34 CFR 101; 29USC 706, 794, 34 C.F.R. 104; 20 USC 1681, 34 CFR. 106; 42 США 16101 и след. 45 С.Ф.Р. 90; 42 США 12101 и далее, 28 C.F.R. 35)
§8-41-4 Районная комиссия по жалобам .
(a) В каждом школьном округе департамента должна быть окружная комиссия по рассмотрению жалоб для получения и рассмотрения жалоб.
(b) Каждая окружная комиссия по жалобам должна состоять из:
(1) Окружной суперинтендант или представитель школьного округа, который должен быть председателем совета;
(2) Директор или представитель государственной школы в соответствующем школьном округе, назначаемый окружным суперинтендантом на срок в один учебный год, подлежащий отзыву департаментом в период летних каникул;
(3) координатор равных образовательных возможностей или представитель школьного округа;
(4) Директор отдела управленческого анализа и соответствия требованиям или назначенное им лицо; и
(5) Президент окружного студенческого совета или назначенное им лицо сроком на один учебный год и, при необходимости, в период летних каникул сразу после учебного года.
(c) Следующие исключения регулируют состав любой окружной комиссии по жалобам:
(1) Если директор или представитель, назначенный в окружной совет по рассмотрению жалоб, является из школы, в которой учащийся, указанный в жалобе, был зачислен на момент предполагаемого нарушения, председатель должен назначить заместителя директора или представителя для рассмотрения жалобы. .
(2) Если какой-либо член окружного совета по жалобам назван ответчиком по жалобе, председатель должен назначить заместителя для рассмотрения жалобы; при условии, что окружной суперинтендант назначен ответчиком, суперинтендант штата по вопросам образования должен назначить заместителя председателя окружной комиссии по рассмотрению жалоб для рассмотрения жалобы.
(3) Если у кого-либо из членов окружного совета по рассмотрению жалоб есть причина быть отстраненным от рассмотрения жалобы, председатель может назначить заместителя для рассмотрения жалобы; при условии, что в случае окружного суперинтенданта суперинтендант штата может назначить заместителя, который будет выступать в качестве председателя для рассмотрения жалобы.
(d) Окружной совет по рассмотрению жалоб собирается по мере необходимости в установленный день один раз в календарный месяц для рассмотрения жалоб, которые могли быть поданы.
(e) На каждом регулярном собрании окружной совет по рассмотрению жалоб должен заслушивать жалобы, полученные не менее чем за пятнадцать дней до запланированного собрания.
(f) Кворум окружного совета по рассмотрению жалоб должен состоять из трех членов совета или назначенных лиц.
(g) Каждый член правления или уполномоченное лицо имеет один голос.
(h) Решение окружного совета по рассмотрению жалоб требует совпадающего голосования большинства членов совета или уполномоченных лиц, присутствующих на слушании совета по рассматриваемой жалобе. [Эфф. 21.04.86; утра и комп 28, 19 октября95] (Авт.: HRS §302A-1112) (Имп.: HRS §§302A-1101, 302A-1112, 20 U.S.C. 1405, 29 U.S.C. 706, 794, 34 CFR 104.7; 20 U.S.C. 16981, 16. 06.0.8 1682, 3.4)
§8-41-5 Полномочия по принятию решений. Полномочия по рассмотрению жалоб возлагаются на окружные советы по рассмотрению жалоб или начальника отдела образования штата или назначенного им представителя, если окружной совет по рассмотрению жалоб не может принять решение из-за отсутствия совпадающего большинства. [Эфф. 21.04.86; комп 28 октября 1995 г.] (Авт.: HRS §302A-1112) (Имп.: HRS §§302A-1101, 302A-1112)
§9-4711 другое §9-471-6 . Ничто в этой главе не может быть истолковано как ограничение или отказ от права истца обращаться по телефону за другими средствами правовой защиты, как это предусмотрено федеральными законами и законами штата. Заявитель имеет право подать жалобу на дискриминацию в федеральное правительство или правительство штата:
.03(1) без подачи жалобы в соответствии с настоящей главой;
(2) одновременно с подачей жалобы в соответствии с настоящей главой;
(3) в любое время в течение рассмотрения жалобы, поданной в соответствии с настоящей главой; или
(4) после рассмотрения жалобы, поданной в соответствии с настоящей главой. [Эфф. 21.04.86; am and comp 28 октября 1995 г.] (Авт.: HRS §302A-1112) (Имп.: HRS §§302A-1101, 302A-1112, 368-3; 42 U.S.C. 2000d и след. 34 CFR 100)
§8-41-7 Право на адвоката . Заявители и респондентов имеют право обращаться за советом за свой счет при подготовке, подаче и представлении любого вопроса, вытекающего из жалобы. [Эфф. 21.04.86; comp 28 октября 1995 г.] (Авт.: HRS §302A-1112) (Имп.: HRS §§302A-1101, 302A-1112; 42 U.S.C. 2000d и последующие, 34 C.F.R. 100.9; 5 U.S.C.1 C.1.0.4 C. 301. 3.1, 3.1.
§8-41-8 Право на информацию . Истец и ответчик должны иметь доступ к информации и записям, находящимся в распоряжении департамента, которые имеют отношение к обоснованности жалобы, за исключением такой информации и записей, которые должны оставаться конфиденциальными в соответствии с федеральными законами и законами штата. (Исх. 21.04.86; сб. 28, 19 окт. 95] (Автор: HRS §§302A-1112) (Имп.: HRS §§302A-1101, 302A-1112)
§8-41-9 Конфиденциальность . Записи жалоб должны оставаться конфиденциальными. Они должны храниться отдельно от файлов студентов и персонала. [Эфф. 21.04.86; comp 28 октября 1995 г.] (Автор: HRS §302A-1112) (Имп.: HRS §§302A-1101, 302A-1112)
§8-41-10 Право на обсуждение с директором. Ничто в этой главе не может быть истолковано как препятствующее или препятствующее тому, чтобы заявитель обсуждал вопросы дискриминации с директором школы до подачи жалобы. (Исх. 21.04.86; сб. 28, 19 окт.95] (Автор: HRS §302A-1112) (Имп.: HRS §§302A-1101, 302A-1112)
§8-41-11 Процедура подачи жалобы . (a) Заявитель должен подать письменную жалобу окружному суперинтенданту школьного округа, в котором имело место предполагаемое нарушение. Письменная жалоба должна быть подана в течение двадцати дней с момента предполагаемого нарушения и должна быть составлена на форме, предоставленной департаментом. Срок подачи жалобы в письменной форме с жалобой на системную дискриминацию не ограничен. Копия письменной жалобы направляется департаментом по почте с уведомлением о вручении каждому ответчику в течение трех дней с момента получения письменной жалобы.
(b) Окружной совет по рассмотрению жалоб должен расследовать и предоставить всем сторонам возможность заслушивания всех письменных жалоб, как это предусмотрено в настоящем документе. Все стороны жалобы должны быть письменно уведомлены о слушании заказным или заказным письмом с уведомлением о вручении не менее чем за десять дней до назначенного слушания. Уведомление должно содержать следующее:
(1) Дата, время, место и характер слушания;
(2) Предположительно нарушен закон о недискриминации;
(3) Заявление о проблемах или действиях;
(4) тот факт, что любая сторона может нанять адвоката, если того пожелает; и
(5) Тот факт, что любая сторона, у которой есть трудности с речью или пониманием английского языка, может запросить соответствующую помощь на родном языке этого лица в окружном совете по рассмотрению жалоб.
(c) Любой стороне на слушаниях в окружном совете по рассмотрению жалоб, у которой есть трудности с речью или пониманием английского языка, окружной совет по рассмотрению жалоб должен предоставить соответствующую помощь на родном языке этого лица. Разумные изменения должны быть внесены для любой стороны слушания с инвалидностью.
(d) Окружной совет по рассмотрению жалоб должен предоставить истцу и ответчику письменное решение в течение десяти дней после завершения слушания по жалобе. Письменное решение является декларативным заключением по существу жалобы. Письменное решение направляется заказным или заказным письмом с уведомлением о вручении.
(e) Решение окружного совета по рассмотрению жалоб является окончательным, за исключением случаев, когда окружной совет по рассмотрению жалоб не может принять решение из-за отсутствия совпадающего большинства.
(f) Если окружной совет по рассмотрению жалоб не может принять решение из-за отсутствия совпадающего большинства, как это предусмотрено в настоящем документе, жалоба, запись слушания и любые и все доказательства, принятые на слушании, автоматически направляются в штат. руководитель отдела образования или назначенное им лицо, которое заслушивает и исследует доказательства и выносит решение по существу жалобы в течение пятнадцати дней с даты завершения слушания окружной комиссией по рассмотрению жалоб. Согласно этому разделу решение государственного суперинтенданта или уполномоченного лица является окончательным. Письменное решение направляется заказным или заказным письмом с уведомлением о вручении истцу и ответчику. [Эфф. 21.04.86; утра и комп 0CT 28, 1995] (Авт.: HRS §302A-1112) (Имп.: HRS §§302A-1101, 302A-1112; 20 U.S.C. 1405, 29 U.S.C. 706, 794, 34 CFR 104.7; 20 U.S.C. 16981, 1606F.0.8 C.1606, 3.4)
§8-41-12 Отказ от ограничений по времени . Сроки, установленные в соответствии с этой главой, могут быть отменены по уважительной причине по усмотрению председателя председательствующей окружной комиссии по рассмотрению жалоб или по усмотрению государственного инспектора по вопросам образования или назначенного лица в соответствии с разделом 8-41-11 (f). . [Эфф. 21.04.86; комп 28, 19 октября95] (Авт.: HRS §302A-1112) (Имп.: HRS §§302A-1101, 302A-1112; 5 U.S.C. 301, 34 C.F.R. 101.42)
§8-41-5 Средство правовой защиты Если решение окружной комиссии по рассмотрению жалоб, инспектора образования штата или назначенное им лицо в соответствии с разделом 8-41-11(f) настоящей главы требует от департамента принятия мер по исправлению положения, суперинтендант штата по вопросам образования должен незамедлительно и беспристрастно определить соответствующий средства правовой защиты и нести ответственность за их выполнение. [Эфф. 21.04.86; комп 28, 19 октября95] (Автор: HRS §302A-1112) (Имп.: HRS §§302A-1101, 302A-1112)
§8-41-14 Отзыв заявителя. Заявитель может отозвать жалобу в любое время до завершения слушания окружной комиссией по рассмотрению жалоб. [Эфф. 21.04.86; comp 28 октября 1995 г.] (Автор: HRS §302A-1112) (Имп.: HRS §§302A-1101, 302A-1112)
§8-41-15 Санкции, запрещающие репрессалии .