Международные стандарты по фитосанитарным мерам
Личный приём граждан осуществляют:
Руководитель Управления
Наумов Олег Васильевич
Вт. 8.30 — 16.30
Заместитель руководителя Управления
Леонтьев Алексей Витальевич
Чт. 8.30 — 16.30
Записаться на приём можно по тел.: (4912) 34-59-95
Заместитель руководителя Управления
Даниленко Денис Борисович
Вт. 8.30 — 16.30
И.о. заместителя руководителя
Мордовина Валерия Владиславовна
Записаться на приём можно по тел.: (4752) 72-43-80
Управление Россельхознадзора по Рязанской и Тамбовской областям уведомляет о смене электронного почтового адреса Управления [email protected]
Публичные обсуждения
Управление Россельхознадзора по Рязанской и Тамбовской областям приглашает принять участие в публичных обсуждениях правоприменительной практики по видам контрольно-надзорной деятельности за
Публичные обсуждения состоятся 28 октября 2021 года в 14.00 (г.Рязань) часов по московскому времени в онлайн — режиме на онлайн-платформе ZOOM.
Данные для входа:
Логин 897 63759955
Пароль r4ged8
Управление Россельхознадзора по Рязанской и Тамбовской областям приглашает принять участие в публичных обсуждениях правоприменительной практики по видам контрольно-надзорной деятельности за 3 квартал 2021 года в формате видео-конференц-связи.
Публичные обсуждения состоятся 27 октября 2021 года в 14.00 (г.Тамбов) часов по московскому времени в онлайн — режиме на онлайн-платформе ZOOM.
Данные для входа:Логин 897 3144 9688
Пароль 3сСwbH
Шаблон Заявления согласования маршрута перевозки животных
Шаблон заявления на регистрацию в системе Меркурий для ИП
Шаблон заявления на регистрацию в системе Меркурий для ЮЛ
Памятка по заполнению заявления на регистрацию
Онлайн оформление ветеринарного сертификата и запись на получение документа на вывоз питомца в любую страну мира, переход по кнопке.
О внесении изменений в Кодекс РФ об административных правонарушениях в части противодействия обороту фальсифицированных, контрафактных, недоброкачественных и незарегистрированных лекарственных средств
Анкетирование: Качество предоставления государственных услуг
Электронная ветеринарная сертификация. Презентация «О внедрении ветеринарной сертификации в электронном виде»
О подаче заявки на аттестацию предприятия в ИС «Цербер»
Опрос: Как Вы оцениваете работу по противодействию коррупции?
Федеральное государственное бюджетное учреждение
«Центральная научно-методическая ветеринарная лаборатория»
Режим работы фитосанитарных контрольных постов и СВХ на территории Рязанской и Тамбовской областей
Объявление о порядке рассмотрения обращений граждан
Реквизиты для перечисления госпошлины
Информация для заявителей о государственных услугах
Для направления сведений по ветеринарии
Владельцам животных и птицы
Участникам внешнеэкономической деятельности
Обращение Управления Россельхознадзора по Рязанской и Тамбовской областям к гражданам и организациям!
Возможность заполнения анкет по вопросу качества оказания государственных услуг
Северо-Западное таможенное управление
1. Согласно Директивы № 102/2004 ЕС Комиссии Европейского сообщества, касательно защитных мер против проникновения и распространения в Сообществе организмов, вредоносных для растений и растительных продуктов), начиная с 1 марта 2005 года страны Европейского Союза ввели новые фитосанитарные меры при ввозе на их территории лесоматериалов хвойных пород, в том числе из Российской Федерации.
В соответствии с этой Директивой, лесоматериалы хвойных пород, ввозимые на территории стран ЕС, должны быть заготовлены в зонах, свободных от неевропейских видов насекомых — вредителей древесины (усачей рода Моnochamus, долгоносиков рода Рissodes, короедов семейства Scolytidае), или не содержать коры и ходов насекомых диаметром более 3 мм, или быть подвергнуты обеззараживанию (камерной сушке «килн драинг» до влажности не выше 20%, термообработке при температуре не ниже +56С в течение не менее 30 минут или фумигации бромистым метилом). Сведения о проведенном обеззараживании должны указываться в фитосанитарном сертификате.
2. Рядом стран вводятся фитосанитарные меры, предусмотренные Международным стандартом МСФМ (Международные стандарты по фитосанитарным мерам) (ISРМ) №15 «Руководство по регулированию древесных упаковочных материалов в международной торговле».
Согласно этим мерам, древесные и крепежные упаковочные материалы (поддоны, ящики, коробки, блоки, барабаны, катушки, обрешетки, подпорки, крепеж, опорные стойки), используемые для перемещения грузов при международном товарообмене, должны быть подвергнуты тепловой обработке с достижением температуры по всей толще древесины + 56С с продолжительностью этого теплового режима более 30 минут, или искусственной сушке в специальных камерах («kiln drying») до влажности не выше 20%, или обеззараживанию методом газации (фумигации) бромистым метилом.
Подтверждением такого обеззараживания являются специальные маркировочные знаки, наносимые на древесную упаковку и древесные крепежные материалы.
Организации, производящие обеззараживание древесной упаковки или крепежных материалов, подтверждают соответствие применяемых ими технологий указанным в Стандарте № 15, и им присваивается национальной службой по карантину и защите растений соответствующий регистрационный номер. Этот номер включается в маркировочный знак, наносимый на древесную упаковку и крепежные материалы. Кроме указанного номера маркировочный знак должен содержать код страны, а также сокращенное название примененного метода обеззараживания: НТ (термообработка — heat treatment), КD (камерная сушка «килн драинг» или МВ (фумигация бромистым метилом — methyl bromidae).
В Российской Федерации эта функция осуществляется Федеральными государственными учреждениями под контролем Россельхознадзора и его территориальных органов (Адрес в г. Санкт — Петербурге, Книпович, 10 тел. 640-11-52,335-78-08).
Во многих странах довольно широко применяются технологии тепловой обработки древесины и камерной сушки («кiln drying»), соответствующие указанным режимам. Метод фумигации бромистым метилом имеет ограниченное применение, а в ряде стран (в т.ч. Российской Федерации) не может быть использован в связи с запрещением его применения.
3. Список стран, которые ввели фитосанитарные меры по упаковочной и крепежной древесине в соответствии с Международным стандартом МСФМ (Международные стандарты по фитосанитарным мерам) (ISРМ) №15 «Руководство по регулированию древесных упаковочных материалов в международной торговле».
j) ISPM stands for International Standards for Phytosanitary Measures. k) Inspector denotes to the controller who has […] been trained by the […]Ministry in order to draw up the necessary documents by carrying out any kinds of official controls for plants, plant products and other substances in terms of plant health during the entry, exit and transit pass in our country and free zones and who has been authorized with official controls fsvfn.ru |
j) МСФМ — Международные стандарты по фитосанитарным мерам. k) Инспектор — проверяющее лицо (инспектор), которое прошло […] обучение в Министерстве […]на предмет оформления необходимых документов при проведении любых видов официальной проверки (инспектирования) растений, продукции растительного происхождения и других материалов с точки зрения карантина растений при ввозе, вывозе и транзите по территории нашей стране и свободных зонах, официально уполномоченное для проведения таких проверок fsvfn.ru |
Pre-shipment treatment of wooden packaging materials (e.g. crates, dunnage, pallets, lashings) according to International Standards for Phytosanitary Measures-15 (ISPM-15) sgsgroup.com.ar |
предотгрузочную обработку упаковочных […] материалов из древесины (например, ящиков, подстилочного материала для укладки груза, поддонов, брусов водослива) в соответствии с Международными Стандартами по фитосанитарным мерам-15 (ISPM-15)sgsgroup.com.ua |
Hence, contributions from these countries are now […] incorporated in the review of the international standards for phytosanitary measures, making their implementation […]more effective. fao.org |
И теперь материалы, […] представленные этими странами, учитываются при пересмотре Международных стандартов по фитосанитарным мерам, повышая таким […]образом эффективность их применения. fao.org |
The present version incorporates revisions agreed as a result of the approval of the […]International Plant Protection Convention (1997) and […] terms added through the adoption of additional International Standards for Phytosanitary Measures (ISPMs).ippc.int |
Настоящая версия включает в себя изменения, принятые в результате утверждения Международной […]конвенции по карантину и защите по фитосанитарным мерам (МСФМ). ippc.int |
It has been developed to provide a […] harmonized internationally agreed vocabulary associated with the implementation of the International Plant Protection Convention (IPPC) and International Standards for Phytosanitary Measures (ISPMs).ippc.int |
Он был разработан, чтобы обеспечить […] гармонизированную, международно признанную терминологию, связанную с применением Международной конвенции по карантину и защите растений (МККЗР) и международных стандартов по фитосанитарным мерам (МСФМ).ippc.int |
These guidelines provide the background and other relevant information to clarify potential […]economic importance and related terms, so that such […] terms are clearly understood and their application is consistent with the International Plant Protection Convention (IPPC) and the International Standards for Phytosanitary Measures (ISPMs).ippc.int |
Настоящее руководство дает историческую и прочую соответствующую информацию для разъяснения понятия «потенциальное […]экономическое значение» и […] связанных с ним терминов для того, чтобы эти термины ясно понимались и применялись в соответствии с Международной конвенцией по карантину и защите растений (МККЗР) и международными стандартами по […]фитосанитарным мерам (МСФМ). ippc.int |
To ensure your compliance with wood packaging […]material regulations, we […] perform this service in accordance with regulation 15 of the International Standards for Phytosanitary Measures (ISPM15).sgsgroup.com.ar |
Чтобы гарантировать соответствие […]нормативным актам на древесные […] упаковочные материалы, мы предоставляем услугу согласно правилу 15 Международных стандартов по фитосанитарным мерам (МСФМ).sgsgroup.com.ua |
One of the IPPC’s main activities is to establish and promote the use of science-based, internationally-agreed standards governing how plants and plant products should be handled during international trade […]or their movement across international […] boundaries, known as International Standards for Phytosanitary Measures, or ISPMs.fao.org |
Одной из главных сфер деятельности МККЗР является внедрение и продвижение использования согласованных международным сообществом и основанных на научных знаниях стандартов, […]предписывающих, каким образом необходимо […] обращаться с растениями и их плодами при перевозке их в процессе международной […]торговли. fao.org |
With respect to the use of nuclear techniques, achievements included: the adoption of eight irradiation phytosanitary treatments for inclusion under the IPPC standards; continued development of additional treatments under the coordinated research project on generic irradiation doses for quarantine treatments; participation in revisions to the International Atomic Energy Agency (IAEA) Basic Safety Standards. fao.org |
В том, что касается применения ядерных методов, было достигнуто следующее: принятие восьми соглашений о радиационной фитосанитарии с целью их дальнейшего признания в качестве стандартов МКЗР; продолжение разработки дополнительных соглашений в рамках координируемого исследовательского проекта отбора доз облученных видов для обработки в условиях карантина; участие в пересмотре Базовых стандартов безопасности Международного агентства по атомной энергии (МАГАТЭ). fao.org |
The Secretariat to the […] International Plant Protection Convention (IPPC) convened two sessions of the Commission on Phytosanitary Measures, at which a total of 13 International Standards on Phytosanitary Measures (ISPMs) were adopted.fao.org |
Секретариат […] Международной конвенции по защите растений (МКЗР) провел две сессии Комиссии по фитосанитарным мерам, на которых были приняты в общей сложности 13 Международных стандартов по фитосанитарным мерам (МСФМ).fao.org |
The purpose of this […] facility is to enable countries to meet international sanitary and phytosanitary standards, guidelines and recommendations, therefore […]securing access to international markets. daccess-ods.un.org |
Цель этого фонда […] заключается в обеспечении того, чтобы страны соответствовали международным санитарным и фитосанитарным нормам, руководящим принципам […]и рекомендациям, тем самым позволяя им получать доступ на международные рынки. daccess-ods.un.org |
SGS’s quarantine […] fumigation service for wood and timber helps ensure that your trade in wood products and artifacts complies with international phytosanitary regulations.sgsgroup.com.ar |
Услуга SGS по карантинной дезинфекции древесины […] и лесоматериалов является залогом того, что торговля древесными изделиями и артефактами соответствует международным нормативным актам фитосанитарии.sgsgroup.com.ua |
According to the decision taken by the plenary of the intergovernmental meeting […]at its third session, […] the Code and two of the WADA International Standards (namely, the International Standard for Laboratories and the International Standard for Testing) would be attached as appendices to […]the Convention, not […]as an integral part of it, since they relate primarily to the sporting movement and are not applicable to governments. unesdoc.unesco.org |
В соответствии с […]решением, принятым в ходе […] пленарного заседания третьего Межправительственного совещания, Кодекс и два международных стандарта ВАДА, а именно Международный стандарт для лабораторий и Международный стандарт для тестирования, […]приводятся […]в качестве добавлений к Конвенции и не являются ее неотъемлемыми частями, так как они относятся, главным образом, к участникам спортивного движения и неприменимы к правительствам. unesdoc.unesco.org |
Given the large volume of wood products […] moving across national borders, implementing international phytosanitary standards helps ensure the safe movement of forest commodities […]from one country […]to another while aiming to minimise any restrictions on trade. fao.org |
Учитывая огромное количество древесных […]изделий, […] передвигающихся через национальные границы, внедрение международных фитосанитарных стандартов поможет обеспечить безопасное передвижение […]лесной продукции из […]одной страны в другую, при этом сводя к минимуму любые ограничения на торговлю. fao.org |
In such cases, in addition to the general human rights protection framework, other international standards would be applicable, including the Guiding Principles on Internal Displacement, international humanitarian law, international refugee law and subsidiary and temporary protection regimes for persons fleeing from armed conflict. daccess-ods.un.org |
В подобных случаях в дополнение к общим рамочным правозащитным основам будут применимы и другие международные стандарты, включая руководящие принципы по вопросу о перемещении лиц внутри страны, международное гуманитарное право, международное беженское право и вспомогательные и временные режимы защиты лиц, бегущих от вооруженных конфликтов. daccess-ods.un.org |
These so-called non-tariff measures (NTMs) include technical requirements that […]imported goods must satisfy, […] such as sanitary and phytosanitary standards (SPSs), and non-technical […]measures, such as rules […]of origin (specifying how much of a product must be made in a preference-receiving country). un.org |
Эти так называемые нетарифные меры (НТМ) включают […]технические требования к […] импортируемым товарам, такие как санитарные и фитосанитарные стандарты (СФС), […]а также нетехнические […]меры, такие как правила происхождения (устанавливающие объемы производства конкретного товара в стране, пользующейся преференциями). un.org |
While harmonization, mutual recognition and equivalence of sanitary and phytosanitary standards and technical barriers to trade can facilitate trade, it represents a major challenge for developing countries. daccess-ods.un.org |
В то время как согласование, взаимное признание и равноправное применение санитарных и фитосанитарных норм и технических барьеров в торговле может способствовать ее развитию, все это представляет собой серьезную проблему для развивающихся стран. daccess-ods.un.org |
In accordance with […] its agenda, the IBC examined, on the one hand, the draft report of the IBC Working Group with a view to the follow-up on the International Symposium on “Ethics, Intellectual Property and Genomics” and, on the other hand, the draft report of the IBC Working Group on Genetic Data containing proposals relating to the guidelines and standards for the collection, treatment, storage and use of genetic data.unesdoc.unesco.org |
В соответствии с повесткой дня МКБ рассмотрел, содной стороны, проект доклада Рабочей группы с целью ознакомления с итогами Международного симпозиума по теме «Этика, интеллектуальная собственность и геномика» и, с другой стороны, проект доклада Рабочей группы по генетическим данным, в котором содержатся, в частности, предложения, касающиеся руководящих принципов и норм сбора, обработки, хранения и использования […] генетических данных. unesdoc.unesco.org |
Nowadays the information supply chain is as important as the physical distribution of goods, and establishing a globally integrated supply chain […]is impossible without harmonizing business […] processes and implementing recognized international standards for information exchange.daccess-ods.un.org |
В нынешних условиях наряду с физическим распределением товаров важное значение приобретает налаживание информационных связей, а создание глобально интегрированных производственно-сбытовых […]цепочек становится […] невозможным без гармонизации бизнес-процессов и применения общепризнанных международных стандартов […]в области информационных обменов. daccess-ods.un.org |
Non-tariff measures (NTMs), which include technical requirements that […]imported goods must […] satisfy (such as sanitary and phytosanitary standards) and non-technical measures […](such as rules of origin) […]are another class of trade impediments. un.org |
Нетарифные меры (НТМ), включающие такие технические требования, которым […]должны отвечать […] импортируемые товары, как санитарные и фитосанитарные стандарты, а также меры нетехнического […]характера, такие, […]как правила происхождения, представляют другой вид торговых барьеров. un.org |
Brazilian ambassador in Bolivia […]reported receiving formal […] notification from the country, which shows phytosanitary standards for import of soybeans produced in Bolivia […]into Brazil. bolivianland.net |
Посол Бразилии в Боливии […]сообщил, что получил […] официальное уведомление от своей страны, в котором указаны фитосанитарные нормы для импорта в Бразилию соевых […]бобов, произведенных в Боливии. bolivianland.net |
Those included duty-free and quota-free schemes for the LDCs, […] the relaxation of international standards for LDC exports, support […]for regional economic cooperation […]within Africa, and financial commitment for aid for trade. daccess-ods.un.org |
К числу таких вопросов относятся […] беспошлинный и бес квотный режим для НРС, снижение международных требований […]к экспорту НРС, поддержка […]регионального экономического сотрудничества в Африке и финансовая поддержка программ оказания помощи в интересах торговли. daccess-ods.un.org |
With an increasing number of genetic data banks and […] genetic censuses generating calls for international standards and principles on genetic data […]in order to ensure […]protection of fundamental freedoms and human dignity, UNESCO undertook as a matter of urgency to elaborate the Preliminary Draft of the International Declaration on Human Genetic Data (26 May 2003) (SHS/EST/03/CONF.203/3) in less than two years. unesdoc.unesco.org |
По мере увеличения числа […]генетических баз данных и […] численности содержащихся в них данных возникает потребность в разработке международных норм […]и принципов, касающихся […]генетических данных, с тем чтобы обеспечить защиту основных свобод и человеческого достоинства, ЮНЕСКО в ходе последних двух лет в срочном порядке занималась разработкой предварительного проекта международной декларации о генетических данных человека (26 мая 2003 г.) (SHS/EST/03/CONF.203/3). unesdoc.unesco.org |
The European Union Council Directive 2004/83/EC on minimum standards for the qualification and status of third country nationals or stateless persons as refugees or as persons who otherwise need international protection and the content of the protection granted was enforced in Finland through the amendment […] of the Aliens Act that entered into force on 1 June 2009. daccess-ods.un.org |
Директива Совета Европейского союза 2004/83/ЕС о минимальных стандартах квалификации и предоставления гражданам третьих стран или лицам без гражданства статуса беженцев или лиц, иным образом нуждающихся в международной защите, а также о характере предоставляемой защиты была введена в действие в Финляндии […] путем внесения поправок в Закон об иностранцах, […]вступивших в силу 1 июня 2009 года. daccess-ods.un.org |
The Ministry of Political Development had established an ambitious plan for political and […]legislative reform for the period 2011–2020, with a view to […] strengthening good governance and respect for international human rights standards.daccess-ods.un.org |
Министерство политического развития подготовило масштабный план проведения политических и […]законодательных реформ на период 2011-2020 годов с […] целью укрепления благого управления и соблюдения между народных норм, касающихся […]прав человека. daccess-ods.un.org |
The Fund Forum also set up the […] «Champions’ Forum» sport complex, which meets international standards, for various types of martial arts, and boxing.daccess-ods.un.org |
Фонд Форум основал Спортивный […] комплекс «Форум чемпионов» на уровне международных стандартов для занятий различными видами восточных […]единоборств, бокса. daccess-ods.un.org |
Measures […] incorporating sanitary and phytosanitary standards and technical barriers to […]trade, in particular, are often motivated […]by other important policy objectives such as protecting human health, safety and the environment. daccess-ods.un.org |
Принятие мер, […] включающих применение санитарных и фитосанитарных норм и технических барьеров […]в торговле, в частности, часто […]мотивируется необходимостью достижения других важных целей в области политики, таких как охрана здоровья, укрепление безопасности и защита окружающей среды. daccess-ods.un.org |
Details of the agreement were explained, in particular regarding the harmonization of regulations on health and phytosanitary measures, tax policy, the distribution of trade duties, and the establishment of statistical systems for monitoring activity. daccess-ods.un.org |
Он разъяснил некоторые детали […] соглашения о создании Союза, и в частности положения, касающиеся согласования санитарных, ветеринарных и фитосанитарных мер, налоговой политики, распределения обязанностей в области торговли и создания статистических систем для мониторинга осуществляемой деятельности.daccess-ods.un.org |
(d) Comply with public and private international trade standards (sanitary and phytosanitary standards compliance, agri-food safety standards […] and quality requirements) daccess-ods.un.org |
d) соблюдение государственных и частных стандартов в международной торговле (соблюдение санитарных и фитосанитарных норм, стандартов безопасности […] агропродовольственной продукции и требований к качеству) daccess-ods.un.org |
Thinking, to help in bridging the gap between ecologists and environmentalists and trade community in order to rebalance […]trade and environmental goals, […] flexibility to negotiate environmental standards, that relates to production processes and methods (phytosanitary, eco-labeliny, genetically modified organism, etc.unesdoc.unesco.org |
Стремление содействовать устранению разрыва между экологами и сторонниками охраны окружающей среды и торговым сообществом для […]того, чтобы […] сбалансировать торговые и экологические цели и обеспечить гибкость при обсуждении экологических стандартов, связанных с производственными процессами и методами (фитосанитария, […]экологическая […]маркировка, генетически измененные организмы и т.д.). unesdoc.unesco.org |
Нормативные документы » Федеральное государственное учреждение «Оренбургский референтный центр Россельхознадзора»
Кодекс Российской Федерации об административных правонарушений
Проект Федерального закона «О зерне и продуктах его переработки
Технический регламент Таможенного Союза «О безопасности зерна»
Закон Оренбургской области от 21 ноября 2005 г. N 2728/480-III-ОЗ «О государственном регулировании обеспечения плодородия почв на землях сельскохозяйственного назначения в Оренбургской области»
Закон РФ от 1 апреля 1993 г. N 4730-I «О Государственной границе Российской Федерации»
Закон РФ от 14 мая 1993 г. N 4973-I «О зерне»
Закон РФ от 14 мая 1993 г. N 4979-I «О ветеринарии»
Земельный кодекс Российской Федерации от 25 октября 2001 г. N 136-ФЗ
Постановление Правительства Оренбургской области от 14 сентября 2010 г. N 646-пп «Об утверждении областной целевой программы «Сохранение и восстановление плодородия почв земель сельскохозяйственного назначения и агроландшафтов Оренбургской области на 2011 — 2012 годы»
Постановление Правительства РФ от 21 декабря 2000 г. N 987
«О государственном надзоре и контроле в области обеспечения качества и безопасности пищевых продуктов»
Постановление Правительства РФ от 24 февраля 2009г. N163
«Об аккредитации органов по сертификации и испытательных лабораторий (центров), выполняющих работы по подтверждению соответствия»
Постановление Правительства РФ от 30 июня 2004г. N327 «Об утверждении Положения о Федеральной службе по ветеринарному и фитосанитарному надзору»
Приказ Минсельхоза РФ от 14 марта 2007г. N163 «Об организации работ по выдаче фитосанитарных сертификатов и карантинных сертификатов»
Федеральный закон от 2 января 2000 г. N 29-ФЗ «О качестве и безопасности пищевых продуктов»
Федеральный закон от 5 декабря 1998 г. N 183-ФЗ «О государственном надзоре и контроле за качеством и безопасностью зерна и продуктов его переработки»
Федеральный закон от 15 июля 2000 г. N 99-ФЗ «О карантине растений»
Федеральный закон от 16 июля 1998 г. N 101-ФЗ «О государственном регулировании обеспечения плодородия земель сельскохозяйственного назначения»
Федеральный закон от 17 декабря 1997 г. N 149-ФЗ «О семеноводстве»
Федеральный закон от 19 июля 1997 г. N 109-ФЗ «О безопасном обращении с пестицидами и агрохимикатами»
Федеральный закон от 27 декабря 2002 г. N 184-ФЗ»О техническом регулировании»
Инструкция Минсельхозпрода РФ от 28 апреля 1994 г. по ветеринарии
Международная конвенция по карантину и защите растений, Рим, 1997
Международный стандарт по фитосанитарным мерам № 1 Фитосанитарные принципы карантина и защиты растений и применение фитосанитарных мер в международной торговле
Международный стандарт по фитосанитарным мерам № 2 Структура анализа фитосанитарного риска
Международный стандарт по фитосанитарным мерам № 3 Руководство по экспорту, перевозке, импорту и выпуску агентов биологической борьбы и других полезных организмов
Международный стандарт по фитосанитарным мерам № 4 Требования по устанволению свободных зон
Международный стандарт по фитосанитарным мерам № 5
Международный стандарт по фитосанитарным мерам № 6 Руководство по надзору
Международный стандарт по фитосанитарным мерам № 8 Определение статуса вредного организма в зоне
Международный стандарт по фитосанитарным мерам № 9 Руководство по программам ликвидации вредных организмов
Международный стандарт по фитосанитарным мерам № 10 Требования по установлению свободных мест и участков производства
Международный стандарт по фитосанитарным мерам № 12 Руководство по фитосанитарным сертификатам
Международный стандарт по фитосанитарным мерам № 13
Международный стандарт по фитосанитарным мерам № 15 Руководство по регулированию древесных упаковочных материалов в международной торговле
Международный стандарт по фитосанитарным мерам № 16 Регулируемые некарантинные вредные организмы концепция и применение
Международный стандарт по фитосанитарным мерам № 17 Оповещение о вредных организмах
Международный стандарт по фитосанитарным мерам № 18 Руководство по использованию облучения в качестве фитосанитарной меры
Международный стандарт по фитосанитарным мерам № 19 Руководство по перечням регулируемых вредных организмов
Международный стандарт по фитосанитарным мерам № 20 Руководство по фитосанитарной системе регламентации импорта
Международный стандарт по фитосанитарным мерам № 22 Требования по установлению зон с низкой численностью вредных организмов
Международный стандарт по фитосанитарным мерам № 23 Руководство по досмотру
Международный стандарт по фитосанитарным мерам № 24 Руководство по устанволению и признанию эквивалентности фитосанитарных мер
Международный стандарт по фитосанитарным мерам № 25 Транзитные грузы
Международный стандарт по фитосанитарным мерам № 26 Установление зон, свободных от плодовых мух (TEPHRITIDAE)
Международный стандарт по фитосанитарным мерам № 27 Диагностические протоколы для регулируемых вредных организмов
Международный стандарт по фитосанитарным мерам № 29 Признание свободных зон и зон с низкой численностью вредных организмов
Постановление Правительства РФ от 8 апреля 2004 г. N 201
Постановление Правительства РФ от 18.12.2001 №874 О принятии Российской Федерацией пересмотренного текста Международной конвенции по защите растений
Постановление_Правительства_РФ_от_27_ноября_2006_г_N_718
Приказ Министерства путей сообщения РФ от 18.06.2003 №36 Об утверждении правил перевозок железнодорожным транспортом подкарантинных грузов
Приказ Минсельхоза России от 29.12.2010 №456 Об утверждении карантинных фитосанитарных требований
Скачать файл (2,78 Mb) Посмотреть онлайн
Приказ Министерства сельского хозяйства РФ от 28 января 2013 г. N 29
Приказ Минсельхоза РФ от 09.01.2008 №1 Об утверждении административного регламента исполнения Федеральной службой по ветеринарному и фитосанитарному надзору государственной функции
Скачать файл (757,44 Kb) Посмотреть онлайн
Приказ Минсельхоза РФ от 13.02.2008 №43 Об установлении и управзднении карантинной фитосанитарной зоны, установлении и отмене карантинного фитосанитарного режима, о наложении и снят
Приказ Минсельхоза РФ от 14.03.2007 №163 Об организации работ по выдаче фитосанитарных сертификатов и карантинных сертификатов
Приказ Минсельхоза РФ от 22.04.2009 №160 Об утверждении Правил проведения карантинных фитосанитарных обследований
Приказ Минсельхоза РФ от 23.06.2008 №271 Об утверждении типовых требований к оборудованию и техническому оснащению зданий, помещений и сооружений, необходимых для организации карант
Приказ Минсельхоза РФ от 29.08.2008 №414 Об организации проведения работ по обеззараживанию подкарантинных объектов методом газации и работ по их дегазации
Приказ Минсельхозпрода РФ 08.05.1997 №12-045 Об утверждении Инструкции о ввозе на территорию Российской Федерации и вывозе с территории Российской Федерации семян сортов растений
Приказ Федеральной службы по ветеринарному и фитосанитарному
Федеральный закон от 2 мая 2006 г. N 59-ФЗ
Федеральный закон от 12 июня 2008 г. N 88-ФЗ
Федеральный закон от 17.02.1995 №16-ФЗ О ратификации Конвенции О биологическом разнообразии
Федеральный закон от 21 июля 2014 г. N 206-ФЗ «О карантине растений»
Скачать файл (46,42 Kb) Посмотреть онлайнПостановлением Правительства Российской Федерации от 16 февраля 2017 года N 201 «Об утверждении перечня лабораторных исследований в области карантина растений»
Скачать файл (359,24 Kb)Решение Совета Евразийской экономической комиссии от 30 ноября 2016 года N 157 «Об утверждении Единых карантинных фитосанитарных требований, предъявляемых к подкарантинной продукции и подкарантинным объектам на таможенной границе и на таможенной территории Евразийского экономического союза»
Скачать файл (45 Kb) Посмотреть онлайнРешение Совета Евразийской экономической комиссии от 30 ноября 2016 года N 159 «Об утверждении Единых правил и норм обеспечения карантина растений на таможенной территории Евразийского экономического союза»
Скачать файл (21,18 Kb) Посмотреть онлайнРешение Коллегии Евразийской экономической комиссии от 10 мая 2016 года N 41 «Об утверждении Порядка лабораторного обеспечения карантинных фитосанитарных мер»
Скачать файл (331,44 Kb)Решение Совета Евразийской экономической комиссии от 30 ноября 2016 г. N 158 «Об утверждении единого перечня карантинных объектов Евразийского экономического союза»
Скачать файл (23,83 Kb) Посмотреть онлайнГОСТ 20562-2013 Карантин растений. Термины и определения Plant quarantine. Terms and definitions. Межгосударственный стандарт.
Скачать файл (228,15 Kb)ГОСТ 33829-2016 Защита растений. Требования к производству продукции растительного происхождения при риске развития чрезвычайной фитосанитарной ситуации. Межгосударственный стандарт.
Скачать файл (410,51 Kb) Посмотреть онлайнФитосанитарный сертификат fumigation certificate, образец ISPM-15, обработка деревянной тары
- Главная
- Фитосанитарная обработка тары
IMSP-15В современной России широко развиты торгово-экономические отношения с разными странами. Экспорт составляет основу экономики страны, а потому качеству проведения процесса перевозки товаров уделяется особое внимание. На сегодняшний день большой популярностью среди перевозчиков пользуется деревянная тара – это удобное, прочное, долговечное и экологически чистое изделие, способствующее сохранению различных видов грузов. Чаще всего деревянные поддоны, коробки, ящики используются для экспорта продукции различными видами транспорта: морским, воздушным, автомобильным или железнодорожным, поэтому упаковки, сохраняющие качества и товарный вид продукции, должны быть прочными и безопасными во всех смыслах этого слова. Для отправки грузов за рубеж возможно использование только той деревянной тары, которая имеет фитосанитарный сертификат. Конечно, существуют определенные требования к изготовлению деревянной упаковки, в зависимости от транспорта, который осуществляет перевозку, однако главное, что требуется от компании, осуществляющей поставку товара – наличие fumigation certificate, представляющего собой гарантию качества и экологической безопасности тары.
Требования международного стандарта, касающиеся норм фитосанитарной обработки деревянной тары ISPM-15, заключают в своей основе правила координации деревянных упаковок, применяемых в международных торговых отношениях.
Принцип ISPM-15 гласит: любая деревянная тара должна быть обеззаражена посредством термической или фитосанитарной обработки.
Наша компания проводит фитосанитарную обработку деревянной тары в соответствии с ГОСТ, и предоставляет fumigation certificate на любой вид упаковки. Кроме того, фитосанитарный сертификат образец вы можете скачать прямо на нашем сайте.
Стандарт ISPM-15 и его особенности
Прохождение IMSP – это обязательная норма, касающаяся всех деревянных упаковок, изготовленных из свежей, не прошедшей предварительную обработку древесины. Для того чтобы ликвидировать все вредные организмы достаточно провести ряд простых, но действенных операций. Согласно IMSP 15, на любой деревянной таре не должно быть коры, а также вредителей и их следов. Существуют разные способы обработки деревянных поверхностей, среди которых можно выделить:- термообработку, происходящую посредством положительного воздействия высокой температуры на деревянную упаковку;- фумигацию – обработку при помощи химических веществ посредством применения составов в жидком или газообразном виде.
Фитосанитарная обработка деревянной тары с помощью термообработки является популярным и преимущественным методом. После прохождения процедуры, на упаковку наносится маркировка, подтверждающая соответствие тары IMSP. Этим штампом отмечают все деревянные упаковки, прошедшие фитосанитарную обработку, его наличие является обязательным условием тары, которая вывозится за границу. На маркировке указывается код страны, в которой был произведен упаковочный материал, лицензионный номер компании, выдавшей phytosanitary certificate и выполнившей обработку тары, а также способ, которым выполнилось обеззараживание упаковки.
ISPM-15 сегодня
После того как появился международный стандарт ISPM-15, многие страны приняли определенные меры для того, чтобы ввести в действие положения IMSP через государственное законодательство. Сегодня положения ISPM-15 внесены в Директиву Евросоюза. В России получение фитосанитарного сертификата является обязательным, именно поэтому экспорт товаров производится исключительно в маркированной упаковке, штамп на которой подтверждает прохождение обработки по стандарту IMSP 15. На нашем сайте представлен фитосанитарный сертификат образец, который дает представление о мерах, принимаемых для обработки деревянной тары.
Phytosanitary certificate представляет собой документ, который дает разрешение на вывоз продукции с территории РФ. Fumigation certificate (подтверждение прохождения фумигационной обработки) удостоверяет необходимое качество и состояние товарной продукции, и прилагается, как и фитосанитарный сертификат, в документации при экспорте. Как правило, phytosanitary certificate выдается на определенный срок, ограниченный датой выдачи документа и датой прохождения границы Российской Федерации, он может составлять не более 14 дней. Узнать подробнее об услугах и возможностях нашей компании, вы можете по указанным телефонам. Наши специалисты готовы гарантировать высокое качество проведения процедур по обеззараживанию и изготовлению деревянной упаковки.
Фитосанитарный сертификат образец (скачать).
При необходимости мы нанесем маркировку на ящик:
«верх»; «Беречь от влаги» » Места строповки» и пр.
Мы так же установим всю необходимую фурнитуру на ящик:
Экспортные ящики (ISPM-15) при необходимости могут быть покрашены, внутри обиты вощенной бумагой или битумированной бумагой, укомплектованы селикогелем (влагопоглотителем)
Позвоните или напишите нам, мы быстро и правильно изготовим для Вас экспортную тару и проведем ее фитосанитарную обработку.
Наш телефон: +7 (812) 748-24-09
или пишите
И мы подготовим для Вас, развернутое коммерческое предложение!
Получить бесплатную консультацию
С О Г Л А Ш Е Н И Е
о проведении согласованной политики в области технического регулирования, санитарных и фитосанитарных мер
Правительства государств – членов Евразийского экономического сообщества (далее – ЕврАзЭС), именуемые в дальнейшем Сторонами,
основываясь на единых принципах, обеспечивающих свободное движение товаров,
в целях углубления интеграционных процессов в Евразийском экономическом сообществе и создания таможенного союза,
признавая целесообразность проведения согласованной политики в области технического регулирования, санитарных, ветеринарно – санитарных и фитосанитарных мер (далее – санитарные и фитосанитарные меры),
принимая во внимание правила и принципы, установленные Соглашением по техническим барьерам в торговле и Соглашением по применению санитарных и фитосанитарных мер Всемирной торговой организации, принятыми на Уругвайском раунде многосторонних торговых переговоров 15 апреля 1994 года,
признавая, что ни одной Стороне не воспрепятствовано принятие мер, необходимых для обеспечения качества ее экспорта, защиты жизни и здоровья человека, имущества, охраны окружающей среды, жизни и здоровья животных и растений, предупреждения действий, вводящих в заблуждение потребителей,
стремясь к устранению необоснованных ограничений во взаимной торговле,
согласились о нижеследующем:
Статья 1
Понятия, используемые в настоящем Соглашении, означают следующее:
«аккредитация» – официальное признание органом по аккредитации компетентности органа (лаборатории) по оценке (подтверждению) соответствия требованиям к выполнению работы в определенной области оценки (подтверждения) соответствия;
«безопасность» – отсутствие недопустимого риска, связанного с возможностью причинения вреда и (или) нанесения ущерба;
«государственный контроль (надзор)» – проверка уполномоченным государственным органом выполнения физическим или юридическим лицом, осуществляющим предпринимательскую деятельность, требований технических регламентов, соблюдения санитарных и фитосанитарных мер и принятие мер по результатам проверки;
«декларация о соответствии техническому регламенту ЕврАзЭС» – документ, которым изготовитель (уполномоченное изготовителем лицо, продавец) удостоверяет соответствие выпускаемой в обращение продукции требованиям технических регламентов ЕврАзЭС;
«декларирование соответствия» – форма подтверждения изготовителем (уполномоченным изготовителем лицом, продавцом) соответствия выпускаемой в обращение продукции требованиям технических регламентов ЕврАзЭС;
«единая таможенная территория» – территория, состоящая из таможенных территорий государств – участников таможенного союза;
«единый знак обращения продукции на рынке государств – членов ЕврАзЭС» – обозначение, служащее для информирования приобретателей (потребителей) о соответствии выпускаемой в обращение продукции требованиям технических регламентов ЕврАзЭС;
«международный стандарт» – стандарт, принятый международной организацией;
«наделенные полномочиями национальные органы государств Сторон» – органы государственного управления государств Сторон, осуществляющие и (или) координирующие работы по техническому регулированию, санитарным и фитосанитарным мерам;
«национальный (государственный) стандарт» – стандарт, принятый национальным органом по стандартизации государства Стороны;
«орган по аккредитации» – орган или юридическое лицо, уполномоченные в соответствии с законодательством государства Стороны на проведение аккредитации;
«орган по сертификации (оценке (подтверждению) соответствия)» – орган, аккредитованный и (или) назначенный в соответствии с законодательством государства Стороны для осуществления подтверждения соответствия;
«оценка соответствия» – прямое или косвенное определение соблюдения требований, предъявляемых к объекту технического регулирования;
«подтверждение соответствия» – документальное удостоверение соответствия продукции или иных объектов, процессов производства, эксплуатации (использования), хранения, перевозки (транспортирования), реализации и утилизации продукции, выполнения работ или оказания услуг требованиям технических регламентов, стандартов и других документов, содержащих характеристики продукции и связанных с ней процессов, которое может носить добровольный или обязательный характер;
«продукция» – результат деятельности, представленный в материально – вещественной форме и предназначенный для дальнейшего использования в хозяйственных и иных целях;
«региональный стандарт» – стандарт, принятый региональной организацией по стандартизации, в том числе Межгосударственным советом по стандартизации, метрологии и сертификации Содружества Независимых Государств или Межгосударственной научно – технической комиссией по стандартизации и техническому нормированию в строительстве Содружества Независимых Государств;
«риск» – сочетание вероятности причинения вреда и последствий этого вреда для жизни или здоровья человека, имущества, окружающей среды, жизни или здоровья животных и растений;
«санитарные и фитосанитарные меры» – обязательные для исполнения санитарные, ветеринарно – санитарные и фитосанитарные требования и процедуры, применяемые в целях:
защиты жизни и здоровья человека и животных от рисков, возникающих от добавок загрязняющих веществ, токсинов или болезнетворных организмов в пищевых продуктах, напитках, кормах и другой продукции;
защиты жизни и здоровья животных и растений от рисков, возникающих в связи с проникновением, укоренением (закреплением) или распространением имеющих карантинное значение для государств Сторон вредителей растений, возбудителей болезней растений и животных, растений (сорняков), организмов – переносчиков болезней или болезнетворных организмов;
защиты жизни и здоровья человека от рисков, возникающих в связи с болезнями, переносимыми животными, растениями или продукцией из них;
предотвращения или ограничения другого ущерба, причиняемого проникновением, укоренением (закреплением) или распространением имеющих карантинное значение для государств Сторон вредителей растений, возбудителей болезней растений и животных, растений (сорняков), болезнетворных организмов, в том числе в случае переноса или распространения их животными и (или) растениями, с продукцией, грузами, материалами, транспортными средствами;
«сертификат соответствия техническому регламенту ЕврАзЭС» – документ, которым орган по сертификации (оценке (подтверждению) соответствия) удостоверяет соответствие продукции или иных объектов требованиям технических регламентов ЕврАзЭС;
«сертификация» – форма обязательного подтверждения соответствия органом по сертификации (оценке (подтверждению) соответствия) продукции или иных объектов требованиям технических регламентов ЕврАзЭС;
«стандарт» – документ, в котором в целях добровольного многократного использования устанавливаются характеристики продукции, правила осуществления и характеристики процессов производства, эксплуатации (использования), хранения, перевозки (транспортирования), реализации и утилизации, выполнения работ или оказания услуг. Стандарт также может содержать правила и методы исследований (испытаний) и измерений, правила отбора образцов, требования к терминологии, символике, упаковке, маркировке и этикеткам, правилам их нанесения. Стандарт принимается при общем согласии участников разработки стандарта по принципиальным вопросам. Стандарт и информация о нем должны быть доступны заинтересованным лицам;
«технический регламент ЕврАзЭС» – документ, принятый международным договором государств Сторон в рамках ЕврАзЭС
и устанавливающий обязательные для применения и исполнения требования к объектам технического регулирования (продукции или связанным с требованиями к продукции процессам производства, монтажа, наладки, эксплуатации (использования), хранения, перевозки (транспортирования), реализации и утилизации).
В техническом регламенте ЕврАзЭС могут содержаться правила и формы оценки (подтверждения) соответствия, правила идентификации, требования к терминологии, упаковке, маркировке, этикеткам и правилам их нанесения;
«техническое регулирование» – правовое регулирование отношений в области разработки и применения технических регламентов, стандартов, в области оценки (подтверждения) соответствия, государственного контроля (надзора), осуществляемое
в соответствии с международными договорами и законодательством государств Сторон;
«уполномоченное изготовителем лицо» – юридическое или физическое лицо, зарегистрированное в установленном порядке государством Стороны, которое определено изготовителем на основании договора с ним для осуществления действий от его имени при подтверждении соответствия и размещении продукции на таможенных территориях государств Сторон, а также для возложения ответственности за несоответствие продукции требованиям технических регламентов ЕврАзЭС.
Статья 2
1. Стороны проводят согласованную политику в области технического регулирования, санитарных и фитосанитарных мер посредством:
а) принятия мер, необходимых для гармонизации законодательства государств Сторон;
б) разработки и принятия технических регламентов ЕврАзЭС, устанавливающих обязательные для применения и исполнения требования к объектам технического регулирования;
в) обеспечения единства обязательных требований к объекту технического регулирования на территории своего государства;
г) принятия единых правил проведения работ по техническому регулированию, разработке санитарных и фитосанитарных мер для обеспечения необходимого уровня санитарной, ветеринарной и фитосанитарной безопасности территории государств Сторон;
д) гармонизации стандартов;
е) применения единых форм и правил оценки соответствия;
ж) гармонизации процедур оценки соответствия;
з) разработки и применения сопоставимых методов испытаний (контроля и измерений) при оценке (подтверждении) соответствия продукции или связанных с требованиями к продукции процессов производства, монтажа, наладки, эксплуатации (использования), хранения, перевозки (транспортирования), реализации и утилизации;
и) аккредитации и (или) назначения органов по сертификации (подтверждению соответствия) и аккредитации испытательных лабораторий (центров), участвующих в процессе обязательного подтверждения соответствия.
2. Для реализации положений, предусмотренных настоящим Соглашением, Стороны наделяют соответствующими полномочиями органы государственного управления государств Сторон, осуществляющие и (или) координирующие работы по техническому регулированию, санитарным и фитосанитарным мерам.
3. Наделенные полномочиями национальные органы государств Сторон принимают меры по предохранению территории государства каждой Стороны от эпидемий и эпизоотий, а также по предотвращению:
распространения болезней людей и животных;
распространения имеющих карантинное значение для государств Сторон вредителей растений, возбудителей болезней растений и животных, растений (сорняков) с территории одного из государств Сторон на территорию любого из государств Сторон.
Статья 3
Координацию деятельности в области технического регулирования, санитарных и фитосанитарных мер осуществляет Комиссия по техническому регулированию, санитарным, ветеринарным и фитосанитарным мерам в торговле при Интеграционном Комитете ЕврАзЭС в соответствии с международными договорами государств Сторон.
Наделенные полномочиями национальные органы государств Сторон или по их поручению уполномоченные органы государств Сторон проводят консультации, направленные на согласование позиций своих государств в сфере аккредитации, по вопросам гармонизации национальных (государственных) стандартов в отношении продукции, подлежащей обязательной оценке (подтверждению) соответствия,
и процедур оценки соответствия.
Наделенные полномочиями национальные органы государств Сторон проводят консультации по вопросам технического регулирования и разработки технических регламентов с иными межгосударственными объединениями с целью гармонизации
обязательных требований к продукции.
Статья 4
1. Стороны признают:
а) национальные (государственные) стандарты, идентичные международным и региональным стандартам, соответствующие международным стандартам, предписаниям и рекомендациям по санитарным и фитосанитарным мерам, за исключением случаев, когда такие документы не соответствуют целям технического регулирования, в том числе из – за действия климатических, географических факторов или технологических проблем;
б) национальные (государственные) эталоны единиц физических величин, удовлетворяющие условиям Международной метрической конвенции от 20 мая 1875 года и прошедшие взаимное сличение;
в) документы по подтверждению соответствия, выданные органами по сертификации (оценке (подтверждению) соответствия) и испытательными лабораториями (центрами) государств Сторон, при условии выполнения положений пункта 2 настоящей статьи;
г) правила, процедуры и результаты оценки (подтверждения) соответствия, действующие на территории государств Сторон, при условии выполнения положений, установленных пунктом 2 настоящей статьи;
д) результаты государственного контроля (надзора) за соблюдением требований технических регламентов ЕврАзЭС.
2. Стороны на основе отдельных соглашений признают:
аттестаты аккредитации, выданные органами по аккредитации;
установленные на территории государств Сторон правила и процедуры аккредитации, соответствующие требованиям международных стандартов.
Статья 5
1. Технические регламенты ЕврАзЭС принимаются в целях защиты жизни и здоровья человека, имущества, охраны окружающей среды, жизни и здоровья животных и растений, предупреждения действий, вводящих в заблуждение потребителей.
Принятие технических регламентов ЕврАзЭС в иных целях не допускается.
Технические регламенты ЕврАзЭС являются обязательными для государств Сторон и подлежат введению на территории государств Сторон в порядке, предусмотренном их законодательством.
2. В качестве основы для разработки технических регламентов ЕврАзЭС применяются соответствующие международные стандарты, требования и другие документы (правила, директивы и рекомендации, принятые международными организациями по стандартизации, и иные документы), а в случае их отсутствия – региональные документы (регламенты, директивы, решения, стандарты, правила и иные документы), национальные (государственные) стандарты, национальные технические регламенты или их проекты в окончательной редакции, за исключением случаев, когда такие документы не соответствуют целям технического регулирования, в том числе из-за действия климатических, географических факторов или технологических проблем.
3. Международный договор о принятии технического регламента ЕврАзЭС подлежит ратификации в порядке, установленном законодательством государства каждой Стороны.
4. Порядок разработки и принятия технических регламентов ЕврАзЭС определяется отдельным соглашением Сторон.
Статья 6
1. Продукция, на которую распространяется технический регламент (технические регламенты) ЕврАзЭС, выпускается в обращение на территории государства любой из Сторон при условии, что она прошла установленные техническим регламентом (техническими регламентами) ЕврАзЭС процедуры оценки (подтверждения) соответствия на территории государства любой из Сторон.
Оценка соответствия, устанавливаемая в технических регламентах ЕврАзЭС, проводится в форме регистрации, испытания, подтверждения соответствия (декларирование соответствия, сертификация), экспертизы, а также государственного контроля (надзора) и в иной форме.
Обязательная оценка (подтверждение) соответствия проводится только в случаях, установленных соответствующими техническими регламентами ЕврАзЭС, и исключительно на соответствие их требованиям.
Правила проведения оценки (подтверждения) соответствия на стадии обращения продукции в форме, установленной в технических регламентах ЕврАзЭС, могут регулироваться законодательством государства Стороны, если это предусмотрено техническим регламентом ЕврАзЭС.
Единые формы документов об оценке (подтверждении) соответствия устанавливаются отдельным соглашением Сторон.
Обязательное подтверждение соответствия выпускаемой в обращение продукции требованиям технических регламентов ЕврАзЭС осуществляется до выпуска ее в обращение.
Стороны обеспечивают обращение продукции, соответствующей техническим регламентам ЕврАзЭС, на территории своего государства без предъявления дополнительных по отношению к содержащимся в техническом регламенте ЕврАзЭС требований к продукции и без проведения дополнительных процедур оценки (подтверждения) соответствия, за исключением случаев, установленных настоящим Соглашением.
При этом не ограничиваются права каждого из государств Сторон на проведение государственного контроля (надзора), в том числе в части применения (соблюдения) санитарных и фитосанитарных мер.
Государственный контроль (надзор) проводится в порядке, установленном законодательством государства Стороны.
2. Для оценки (подтверждения) соответствия продукции требованиям технических регламентов ЕврАзЭС по взаимному согласию Сторон на добровольной основе могут применяться международные, региональные стандарты, а при их отсутствии – национальные (государственные) стандарты государств Сторон. В этих целях Стороны формируют соответствующий перечень стандартов.
3. В отношении выпускаемой в обращение продукции, соответствующей требованиям технических регламентов ЕврАзЭС, Стороны обеспечивают применение единого знака обращения продукции на рынке государств – членов ЕврАзЭС.
Порядок разработки и применения единого знака обращения продукции на рынке государств – членов ЕврАзЭС устанавливается отдельным соглашением Сторон.
Статья 7
1. Документы об оценке (подтверждении) соответствия продукции, в отношении которой принят технический регламент ЕврАзЭС, выданные органом по сертификации одного из государств Сторон, в равной степени действуют на территории государств Сторон без проведения дополнительных процедур оценки (подтверждения) соответствия.
2. До введения в действие технических регламентов ЕврАзЭС продукция, в отношении которой Сторонами установлены обязательные одинаковые требования, а также одинаковые формы и схемы обязательной оценки (подтверждения) соответствия (декларирование соответствия и (или) сертификация), допускается к обращению на единой таможенной территории, если она прошла установленные процедуры оценки (подтверждения) соответствия на территории любого из государств Сторон.
3. В государствах Сторон документы о подтверждении соответствия оформляются на русском языке и при необходимости
на государственном языке государства Стороны.
Статья 8
1. Стороны гармонизируют национальные (государственные) стандарты и обеспечивают соблюдение следующих принципов:
а) добровольное применение стандартов;
б) открытость и гласность процессов разработки стандартов;
в) доступность национальных (государственных) стандартов, информации о порядке их разработки, принятия (утверждения)
и опубликования;
г) применение международных стандартов как основы для разработки проектов национальных (государственных) стандартов, за исключением случаев, когда такие документы не соответствуют целям технического регулирования, в том числе из – за действия климатических, географических факторов или технологических проблем;
д) недопустимость принятия (утверждения) стандартов, которые противоречат техническим регламентам ЕврАзЭС.
2. Стороны отдают приоритет (преимущество) принятию национальных (государственных) стандартов, гармонизированных
(в первую очередь идентичных) с международными и региональными стандартами.
Статья 9
1. При обнаружении продукции, не соответствующей обязательным требованиям и (или) подлежащей обязательной оценке (подтверждению) соответствия, и (или) поступающей или находящейся в обращении без документов об обязательном подтверждении соответствия и (или) без маркировки, предусмотренной обязательными требованиями, наделенные полномочиями национальные органы государств Сторон принимают меры по недопущению данной продукции в обращение, а также по незамедлительному изъятию ее из обращения.
По запросу наделенных полномочиями национальных органов государств Сторон соответствующие наделенные полномочиями национальные органы других государств Сторон предоставляют документы по оценке (подтверждению) соответствия.
Сведения конфиденциального характера предоставляются в порядке, установленном соглашением, участниками которого являются государства Сторон.
2. Полученные за пределами единой таможенной территории документы по оценке (подтверждению) соответствия, в том числе о результатах испытаний и продукции из третьих стран, ввозимой для обращения на единой таможенной территории, признаются в случае, если все государства Сторон присоединились к соответствующим международным договорам.
Статья 10
Стороны обеспечивают применение санитарных и фитосанитарных мер только в той степени, в которой это необходимо для защиты жизни и здоровья человека, имущества, охраны окружающей среды, жизни и здоровья животных и растений, основываясь на принципах, имеющих достаточное научное обоснование, а также международных, региональных стандартах, предписаниях и (или) рекомендациях, за исключением случаев, когда такие документы не соответствуют целям технического регулирования, в том числе из-за действия климатических, географических факторов или технологических проблем.
В случае если безотлагательное применение санитарных и фитосанитарных мер необходимо, а соответствующее научное обоснование является недостаточным или не может быть представлено в необходимые сроки, санитарные и (или) фитосанитарные меры в отношении определенных видов продукции могут быть применены наделенными полномочиями национальными органами государств Сторон на основе имеющейся информации, в том числе информации, полученной от соответствующих международных организаций, иностранных государств, информации о применяемых другими государствами соответствующих мерах или иной информации.
Санитарные и фитосанитарные меры могут включать проверку соблюдения требований к продукции, методам ее обработки
и производства, процедурам испытания, инспектирования, оценки (подтверждения) соответствия, карантинным правилам, в том числе требования, связанные с перевозкой животных и растений, материалов, необходимых для обеспечения жизни и здоровья животных и растений во время их перевозки, а также методы и процедуры отбора проб, методы исследования и оценки риска.
Стороны в возможно короткий срок уведомляют друг друга о применении и введении ими санитарных и фитосанитарных мер и их изменениях.
Статья 11
Стороны разрабатывают и применяют санитарные и фитосанитарные меры на основе научных данных, а также с учетом соответствующих международных стандартов, рекомендаций и других документов международных организаций в целях соблюдения необходимого уровня санитарной, ветеринарно – санитарной и фитосанитарной защиты, который определяется с учетом степени фактического научно – обоснованного риска.
Указанные меры должны обеспечивать государствам Сторон не меньший уровень безопасности, чем уровень, предусмотренный законодательством государства любой из Сторон.
При оценке степени риска Стороны принимают во внимание следующие факторы:
а) положения международных стандартов, рекомендаций и (или) предписаний международных организаций;
б) данные о распространенности заболеваний людей и животных;
в) данные о распространенности имеющих карантинное значение для государства любой из Сторон вредителей растений, возбудителей болезней растений и животных, растений (сорняков),организмов – переносчиков болезней или болезнетворных организмов;
г) экологические условия;
д) экономические последствия, связанные с возможным причинением вреда;
е) размеры расходов на предотвращение причинения вреда и применяемые поставщиками меры по борьбе с вредителями растений, возбудителями болезней растений и животных, растений (сорняков), организмами – переносчиками болезней или болезнетворными организмами.
Вопросы взаимного признания в области санитарных и фитосанитарных мер государств – членов ЕврАзЭС устанавливаются отдельными соглашениями Сторон.
Статья 12
1. Наделенные полномочиями национальные органы государств Сторон:
а) информируют друг друга об органах по сертификации (оценке (подтверждению) соответствия) и испытательных лабораториях (центрах), органах по аккредитации своих государств;
б) обмениваются информацией по стандартизации, в том числе о разрабатываемых и действующих национальных (государственных) стандартах, и координируют свою деятельность в этой области;
в) предоставляют друг другу сведения о не соответствующей техническим регламентам ЕврАзЭС продукции, установленные при оценке (подтверждении) соответствия, а также при проведении государственного контроля (надзора).
2. Для обмена информацией создается информационная система ЕврАзЭС в области технического регулирования, санитарных и фитосанитарных мер (далее – информационная система ЕврАзЭС).
Порядок создания и функционирования информационной системы ЕврАзЭС определяется отдельным соглашением Сторон.
3. Стороны создают (назначают) в своих государствах национальные информационные центры в области технического регулирования, санитарных и фитосанитарных мер, осуществляют меры по обеспечению их функционирования и предоставляют данныев информационную систему ЕврАзЭС.
4. Наделенные полномочиями национальные органы государств Сторон в случаях установления при оценке (подтверждении) соответствия либо при проведении государственного контроля (надзора) несоответствия продукции, поставляемой в том числе из третьих стран, требованиям технических регламентов ЕврАзЭС или обязательным требованиям своей Стороны к продукции, в отношении которой не приняты технические регламенты ЕврАзЭС, и отнесения выпускаемой в обращение продукции к продукции, представляющей опасность для жизни и (или) здоровья человека, имущества, охраны окружающей среды, жизни и (или) здоровья животных и растений, в возможно короткий срок (или одновременно с установлением такого несоответствия либо выявлением опасной продукции) направляют соответствующие сведения в информационную систему ЕврАзЭС, уведомляют об этом наделенные полномочиями национальные органы государств Сторон, и принимают меры по недопущению такой продукции на территорию государств Сторон.
Статья 13
Наделенные полномочиями национальные органы государств Сторон осуществляют государственный контроль (надзор) за соблюдением требований технических регламентов ЕврАзЭС, санитарных и фитосанитарных мер в соответствии с законодательством своего государства, если иное не предусмотрено международными договорами в этой области.
Статья 14
Споры, связанные с применением или толкованием положений настоящего Соглашения, разрешаются путем консультаций и переговоров между Сторонами, а в случае недостижения согласия передаются на рассмотрение в Суд Евразийского экономического сообщества.
Статья 15
По договоренности Сторон в настоящее Соглашение могут быть внесены изменения, которые оформляются отдельными протоколами.
Статья 16
Настоящее Соглашение вступает в силу с даты получения депозитарием третьего письменного уведомления о выполнении Сторонами внутригосударственных процедур, необходимых для его вступления в силу.
Совершено в городе Москве 25 января 2008 года в одном подлинном экземпляре на русском языке.
Подлинный экземпляр настоящего Соглашения хранится в Интеграционном Комитете Евразийского экономического сообщества, который, являясь депозитарием настоящего Соглашения, направит каждой Стороне его заверенную копию.
За |
За |
За |
За |
За |
За |
Фитосанитарные меры
О заседании Координационного совета по карантину растений государств-участников Содружества независимых государств
28-29 октября 2021 г. в г. Ереване
(Республики Армения) под председательством руководителя Инспекционного органа
по безопасности пищевых продуктов Республики Армения Г.Р. Аветисяна состоялось
заседание Координационного совета по карантину растений государств-членов СНГ с
участием уполномоченных органов по карантину растений государств-членов СНГ,
представителей Продовольственной и сельскохозяйственной организации ООН (ФАО) и
Евразийской экономической комиссии.
Представитель Департамента санитарных,
фитосанитарных и ветеринарных мер Евразийской экономической комиссии ознакомил
участников заседания о проведенной совместной работе с Исполнительным комитетом
СНГ в сфере карантина растений, о разрабатываемых проектах нормативных актов в
сфере карантина растений и предложил Исполнительному комитету СНГ и государствам-членам
СНГ принять участие в разработке актов Евразийского экономического союза
посредством внесения предложений в рамках публичного обсуждения.
Кроме того, особый интерес участников
заседания Координационного совета вызвал доклад представителя Федеральной
таможенной службы Российской Федерации об упрощении процедур ввоза товаров
между государствами-членами СНГ, в ходе которого было отмечено, что создание
«зеленого коридора» не освобождает от проведения контроля безопасности
продукции.
В свою очередь представитель ФАО в своем
выступлении по вопросу осуществления контроля за карантинными и регулируемыми
некарантинными вредными организмами подчеркнул, что временные карантинные
фитосанитарные меры применяются только в отношении карантинных или регулируемых
некарантинных вредных организмов, а в отношении объектов сигнального перечня
такие меры не применяются.
Информация, полученная в ходе заседания
Координационного совета, будет использована Департаментом санитарных,
фитосанитарных и ветеринарных мер в работе по совершенствованию актов органов
Союза в сфере карантина растений.
Еще раз обсудили подходы к разработке порядка согласованного оперативного реагирования на вредные организмы до их включения в перечень карантинных объектов
12 октября 2021 г. на площадке Департамента санитарных, фитосанитарных и ветеринарных мер в формате видеоконференции состоялось обсуждение с представителями уполномоченных органов по карантину растений и органов, отвечающих за взаимодействие с Евразийской экономической комиссией государств-членов Союза по вопросу установления в праве Союза порядка регулирования вредных организмов отсутствующих в Едином перечне карантинных объектов Союза.
Обсудили два варианта предлагаемых изменений (Республики Беларусь и
Россельхознадзора). По результатам обсуждения Департамент предложил уполномоченным органам
Российской Федерации проработать предлагаемые изменения в Договор в части регулирования
вредных организмов, отсутствующих в Едином перечне карантинных объектов ЕАЭС, с
учетом состоявшегося обсуждения и возможных негативных последствий расширения
полномочий инспекторов по карантину растений для функционирования внутреннего
рынка ЕАЭС и проинформировать о результатах Комиссию до рассмотрения этого вопроса
на заседании сводной рабочей группы по совершенствованию положений Договора о
ЕАЭС от 29 мая 2014 года. Заседание сводной рабочей группы запланировано на
20.10.2021 г.
После
завершения обсуждения данного вопроса приступили к рассмотрению повестки дня
заседания Рабочей группы по направлению «Фитосанитарные
меры» при Консультативном комитете по техническому регулированию, применению
санитарных, ветеринарных и фитосанитарных мер при Коллегии Комиссии (далее –
Рабочая группа), перенесенного по предложению Российской Федерации с 30
сентября 2021г.
Членами Рабочей группы был рассмотрен
проект Соглашения о присвоении карантинного фитосанитарного статуса и отмечено
концептуальное согласие с подготовленным проектом.
Проект Соглашения будет
дорабатываться по предложениям членов рабочей группы и рассматриваться на
последующих заседаниях.
Также на заседании Рабочей группы были обсуждены:
изменения в Единый
перечень карантинных объектов Евразийского экономического союза, утвержденного
Решением Совета Евразийской экономической комиссии от 30.11.2016 № 158 в части дополненения новыми вредными организмами;
предложения и замечания, поступившие в ходе
публичного обсуждения проекта решения Совета Комиссии «О внесении изменений в
некоторые решения Комиссии Таможенного союза и Совета Евразийской экономической
комиссии» в части переноса позиции «табачное сырье и табачные отходы» из раздела «II.
Подкарантинная продукция (подкарантинные грузы, подкарантинные материалы,
подкарантинные товары) с низким фитосанитарным риском» в раздел «I.
Подкарантинная продукция (подкарантинные грузы, подкарантинные материалы,
подкарантинные товары) c высоким фитосанитарным риском» и дополнения Решения
Совета Евразийской экономической комиссии от30.11.2016 № 157 специальными
требованиями к данной продукции;
изменения в Единые правила и
нормы обеспечения карантина растений на территории Евразийского экономического
союза, утвержденные Решением Совета Евразийской экономической комиссии от 30
ноября 2016 г. № 159», в части
регламентации направления специалистов с целью проведения совместного
обследования мест производства (изготовления), сортировки, складирования и
упаковки семенного и посадочного материала, ввозимого на таможенную территорию
Союза из третьих стран;
предложения Министерства сельского хозяйства
Республики Казахстан в Положение о порядке осуществления карантинного
фитосанитарного контроля (надзора) на таможенной границе Евразийского
экономического союза, утверждённое Решением Комиссии Таможенного союза от 18
июня 2010 г. № 318.
По итогам рассмотрения указанных вопросов
договорились продолжить работу в установленном порядке.
О результатах заседания Подкомитета по карантинных фитосанитарным мерам
17 сентября 2021 г. на площадке в
Евразийской экономической комиссии под председательством Директора Департамента
санитарных, фитосанитарных и ветеринарных мер состоялось заседание Подкомитета
по карантинным фитосанитарным мерам при Консультативном комитете по
техническому регулированию, применению санитарных, ветеринарных и
фитосанитарных мер при Коллегии Евразийской экономической комиссии.
На заседании приняли участие члены
руководители уполномоченных органов по карантину растений Республики Армения,
Республики Беларусь и Республики Казахстан и заместитель руководителя
уполномоченного органа по карантину растений Кыргызской Республики.
Уполномоченный орган по карантину растений Российской Федерации представляло
уполномоченное лицо с письменным подтверждением полномочий.
Члены Подкомитета обсудили ряд наиболее
важных вопросов, требующих рассмотрения на уровне лиц, уполномоченных на
принятие решений. По итогам работы были достигнуты следующие результаты.
По вопросу определения подходов к
внесению изменений в единый перечень карантинных объектов Евразийского
экономического союза, утвержденного Решением Совета Евразийской экономической
комиссии от 30.11.2016 № 158, большинством голосов принято решение о
целесообразности внесения изменений в Решение Совета Евразийской экономической
комиссии №159 от 30.11.2016 в части уточнения оснований для внесения изменений
в перечень карантинных объектов.
По вопросу проведения предотгрузочного
контроля семенного и посадочного материала, ввозимого на таможенную территорию
Евразийского экономического союза из третьих стран, договорились продолжить
ранее начатую работу в рамках регламента Комиссии.
По вопросу регламентации введения
временных карантинных фитосанитарных мер в отношении вредных организмов,
отсутствующих в едином перечне карантинных объектов, в связи с отсутствием
члена Подкомитета от уполномоченного органа по карантину растений Российской
Федерации, не удалось достигнуть консенсуса.
В завершающей части заседания Подкомитета участники
договорились продолжить совместную работу по вопросам в сфере карантинных
фитосанитарных мер с учетом высказанных предложений.
ЕЭК совершенствует карантинные фитосанитарные требования ЕАЭС
Сегодня Коллегия
Комиссии одобрила изменения в Единые карантинные фитосанитарные требования
ЕАЭС, подготовленные Департаментом.
Изменения
направлены на обеспечение карантинной фитосанитарной безопасности территории
Союза от проникновения на нее и распространения на ней карантинных объектов,
сохранение свободных от карантинных объектов зон, мест и участков производства
подкарантинной продукции, а также создание комфортных условий для внешней и
взаимной торговли подкарантинной продукцией.
Основаниями для
разработки изменений послужили результаты обобщения правоприменительной
практики уполномоченных органов по карантину растений, предложения зарубежных
торговых партнеров, а также результаты
современных научных исследований по биологии, вредоносности, путях передачи
карантинных объектов, включенных в Единый перечень карантинных объектов Союза.
Одобренным проектом будут внесены
следующие изменения Единые карантинные фитосанитарные требования:
1. Уточнены
карантинные фитосанитарные требования к семенному и посадочному материалу широкого
спектра сельскохозяйственных, лесных и декоративных культур, свежим овощам и
фруктам и также лесоматериалам.
2. Утверждены
специальные требования к семенному материалу картофеля и сахарной свеклы,
посадочному материалу оливы, тополя, фуксии, гвоздики, тыквенных культур и лука,
свежей спарже и торфу, ранее отсутствующие в Единых требованиях.
3. Требования,
предъявляемые к древесному упаковочному и крепежному материалу приведены в
соответствие с международным стандартом по фитосанитарным мерам №15.
4. Смягчены
специальные требования к посадочному материалу косточковых, ежевики, земляники,
малины, винограда, розоцветных, лука репчатого, свежих дынь и арбузов, в части
исключения требований к их производству только в зонах, свободных от некоторых
видов карантинных объектов.
5. Разрешен ввоз
на территорию Союза и перемещение по ней плодов и ягод, зараженных карантинными
объектами (видами ложнощитовок, щитовками, бактериями, вирусами, вироидами,
нематодами и фитоплазмами), поскольку они (плоды и ягоды) не являются факторами
передачи карантинных объектов.
Одобренные Коллегией изменения
будут рассмотрены Советом Комиссии в октябре текущего года.
Об итогах очередного заседания Рабочей группы по направлению «Фитосанитарные меры»
26 августа
2021 года в Евразийской экономической комиссии на площадке Департамента санитарных,
фитосанитарных и ветеринарных мер в формате видеоконференции состоялось
очередное заседание Рабочей группы по направлению «Фитосанитарные меры».
Члены Рабочей
группы и приглашённые эксперты государств – членов обсудили вопросы
по дополнению Единого перечня карантинных объектов новыми видами вредных
организмов и соответствующих изменений в Единые карантинные фитосанитарные
требования. В целом, члены рабочей группы согласились с необходимостью этих
дополнений и изменений, но высказали ряд предложений, которые необходимо будет
проработать и обсудить на очередном заседании рабочей группы.
Учитывая, что ни на уровне международных организаций, ни в Праве
Евразийского экономического союза не урегулированы полномочия по присвоению
статуса «Свободная зона от карантинных вредных организмов», «Свободное место
производства» и «Свободный участок производства», Департаментом предложена разработка
проекта международного соглашения о присвоении статутов в сфере карантинных
фитосанитарных мер. Данное предложение было поддержано всеми участниками
рабочей группы.
По
предложению Федеральной службы по ветеринарному и фитосанитарному надзору члены
Рабочей группы и представители уполномоченных органов государств-членов Союза обсудили
целесообразность нормативного правового регулирования вопроса об авторизации мест
производства и/или отгрузки растительной продукции за рубежом и ведении реестра
этих мест в рамках Союза, по результатам которого участники заседания либо зарезервировали свои позиции, либо
предложили вернуться к этому вопросу после урегулирования вопроса со статусом
«свободная зона».
Участники рабочей группы договорились продолжить
совместную работу по всем обсуждаемым вопросам.
Об итогах совещания
по обсуждению проекта решения Совета ЕЭК «О внесении изменений
в Решение Комиссии Таможенного союза от 18 июня 2010 г. № 318»
(в части регламентации вопросов оформления фитосанитарных
сертификатов в
электронном виде)
24 августа 2021 г. на
площадке Департамента санитарных, ветеринарных и фитосанитарных мер Евразийской
экономической комиссии состоялось совещание по обсуждению замечаний и
предложений к проекту решения Совета ЕЭК «О внесении изменений в Решение
Комиссии Таможенного союза от 18 июня 2010 г. № 318» (в части регламентации
вопросов оформления фитосанитарных сертификатов в электронном виде), внесенному
для рассмотрения на 109 — заседание рабочей группы по итоговой оценке
регулирующего воздействия.
В совещании участвовали
представители Департамента таможенной инфраструктуры, Департамента развития
предпринимательской деятельности, Департамента информационных технологий,
Правового департамента.
Представители Департамента таможенной
инфраструктуры предложили предусмотреть проектом документа использование
фитосанитарного сертификата в виде электронного документа, то есть подписанного
электронной цифровой подписью для осуществления карантинного фитосанитарного
контроля (надзора), в то время как в рамках проекта решения Совета, а также
изменений, вносимых в Договор о Евразийском экономическом союзе от 29 мая 2014
г., предусмотрено использование фитосанитарного сертификата в электронном виде
без электронной цифровой подписи.
Подтверждение подлинности выданного
фитосанитарного сертификата в третьих странах в электронном виде это, прежде
всего, договоренности сторон в отношении уровня защиты информации и
защищенности канала связи между ними.
По итогам обсуждения принято
решение, что замечания Департамента таможенной инфраструктуры не являются
предметом регулирования указанного проекта решения Совета, и не подлежат учету
при подготовке заключения об оценки регулирующего воздействия по данному
проекту документа. Таким образом, после получения заключения об оценки
регулирующего воздействия проекта решения Совета работа над документом будет
продолжена в соответствии с Регламентом работы Комиссии, утвержденным Решением
Высшего Евразийского экономического совета от 23.12.2014 № 98.
:
Рассматриваемый проект изменений направлен, прежде всего, на создание
благоприятных условий для деятельности участников рынка и совершенствование
осуществления карантинного фитосанитарного контроля (надзора) уполномоченными
органами по карантину растений, в том числе и в условиях пандемии COVID – 19. Принятие
предлагаемых изменений позволит сократить время прохождения таможенных
процедур, исключить излишние контакты между лицами при пересечении границы
Таможенного союза.
Об итогах очередного заседания Рабочей группы по направлению «Фитосанитарные меры»
29 июля 2021
года в Евразийской экономической комиссии на площадке Департамента санитарных,
фитосанитарных и ветеринарных мер в формате видеоконференции состоялось
очередное заседание Рабочей группы по направлению «Фитосанитарные меры».
Члены Рабочей
группы обсудили предложение Россельхознадзора дополнить в Единые правила и нормы обеспечения карантина
растений, разделами VI. «Проведение контроля в местах производства
подкарантинной продукции (на территории иностранного государства)» и VII.
«Процедура проведения видеоинспекции» на основании правоприменительной
практики.
Члены
Рабочей группы от Республики Армения, Республики Беларусь, Кыргызской
Республики и Российской Федерации считают
целесообразным внесение дополнений
в Единые правила и нормы обеспечения карантина растений по вопросам регламентации ввоза семенного и
посадочного материала и определения случаев проведения совместного обследования
экспертами уполномоченных органов разных государств-членов мест производства
(изготовления), сортировки, переработки, складирования и упаковки
подкарантинной продукции, ввозимой на таможенную территорию Союза из третьих
стран.
Достигнута
принципиальная договоренность о целесообразности рассмотрения вопроса о
признании уполномоченными органами государств-членов Союза зон, мест, участков
производства в третьих странах свободными от карантинных объектов на очередном
заседании рабочей группы.
Принято
единогласное решение по предложенным ООО «Нестле Россия» изменениям в Единые
карантинные фитосанитарные требования, в части ввоза на таможенную территорию
Евразийского экономического союза подкарантинной продукции весом до 5 кг. в
экспресс-грузах без сопровождения фитосанитарным сертификатом.
Итогом
проделанной работы станет совершенствование нормативно-правовой базы Союза
которое позволит обеспечить карантинную фитосанитарную безопасность территории
Союза от проникновения и распространения по ней карантинных объектов и создать
комфортные условия для внешней и взаимной торговли подкарантинной продукцией.
Об итогах совещания с
уполномоченными органами
государств-членов Евразийского экономического союза
по вопросам применения карантинных фитосанитарных мер
21 июля 2021 г. в
формате видеоконференции на площадке Евразийской экономической комиссии состоялось
совещание по обсуждению с уполномоченными органами государств-членов
Евразийского экономического союза предложений и замечаний, поступивших к
проекту решения Совета ЕЭК «О внесении изменений в Решение Комиссии Таможенного
союза от 18 июня 2010 г. № 318» в ходе публичного обсуждения.
Справочно:
В соответствии с действующей редакцией Решения КТС от
18.06.2010 № 318 должностные лица уполномоченных органов по карантину растений
государств-членов Союза при ввозе на таможенную территорию Союза и перемещении
между государствами – членами Союза подкарантинной продукции, подлежащей
карантинному фитосанитарному контролю (надзору) для целей осуществления
карантинного фитосанитарного контроля (надзора) используют документы,
оформленные на бумажных носителях.
Департамент санитарных, фитосанитарных и ветеринарных мер совместно с уполномоченными органами по карантину растений государств-членов Союза подготовлен проект решения Совета ЕЭК «О внесении изменений в Решение Комиссии Таможенного союза от 18 июня 2010 г. № 318», предусматривающий использование коммерческих, транспортных (перевозочных) документов, фитосанитарного сертификата и отметок (разрешительных, запрещающих) при осуществлении карантинного фитосанитарного контроля (надзора) в электронном виде.
По результатам
обсуждения представителей уполномоченных органов по карантину растений
государств-членов Союза предложений и замечаний, поступивших в ходе публичного
обсуждения проекта решения Совета Комиссии: замечания Департамента развития
предпринимательской деятельности были учтены, одно замечание Федеральной таможенной службы
Российской Федерации было учтено частично, а остальные отклонены, но в тоже время часть из них планируется
рассмотреть в рамках подготовки новых изменений в Положение о порядке
осуществления карантинного фитосанитарного контроля (надзора) на таможенной
границе.
По итогам совещания составлен Протокол
и доработана сводная информация о предложениях, поступивших в ходе проведения
публичного обсуждения проекта документа, которая размещена на Правовом портале
(https://docs.eaeunion.org/ria/ru-ru/0104526/ria_23032021).
Работа над проектом решения Совета
Комиссии будет продолжена в установленном порядке.
Об итогах очередного заседания Рабочей группы по направлению «Фитосанитарные меры»
24 июня 2021 г. в
формате видеоконференции на площадке Комиссии состоялось очередное заседание
Рабочей группы по направлению «Фитосанитарные меры».
Повестка дня заседания содержала
6 актуальных вопросов в сфере применения карантинных фитосанитарных мер. Члены
Рабочей группы подтвердили необходимость внесения изменений в Договор о
Евразийском экономическом союзе от 29 мая 2014 года и в другие акты,
составляющие право Союза, по вопросу введения временных карантинных
фитосанитарных мер.
Обсудили также ряд
важных вопросов:
— касательно
дополнения Единого перечня карантинных объектов новыми объектами и установления
соответствующих карантинных фитосанитарных требований к ним;
— о внесения
изменений в Положение о порядке осуществления карантинного фитосанитарного
контроля (надзора) на таможенной границе Евразийского экономического союза,
утверждённое Решением Комиссии Таможенного союза от 18 июня 2010 г. № 318, в
части регламентирования порядка действий инспекторов при смене транспортных
средств в рамках таможенной процедуры таможенного транзита, порядок которого
регламентирован Таможенным Кодексом Евразийского экономического союза;
— о внесении
изменений в некоторые решения Комиссии Таможенного союза и Совета Евразийской
экономической комиссии на основании введения в действие новой редакции ТН ВЭД
Союза.
По итогам заседания
Рабочей группы был составлен Протокол, который направлен в уполномоченные
органы государств – членов Союза.
О рассмотрении рабочей группой Евразийской экономической комиссии по проведению оценки регулирующего воздействия проекта решения Совета Комиссии в области фитосанитарных мер
На
107-ом заседании рабочей группы Комиссии по проведению оценки регулирующего
воздействия проектов решений Комиссии, состоявшемся 23 июня 2021 года одобрен
проект решения Совета Комиссии «О внесении изменений в Единые карантинные
фитосанитарные требования, предъявляемые к подкарантинной продукции и
подкарантинным объектам на таможенной границе и таможенной территории
Евразийского экономического союза».
На
основании правоприменительной практики наработанной уполномоченными органами по
карантину растений, современных научных исследований в сфере карантина
растений, проведенных научным сообществом и информации о вредных организмах
размещенной в Глобальной базе данных Европейской и Средиземноморской
организации по карантину и защите растений (ЕОКЗР) подготовлен проект решения
Совета Комиссии которым предлагается конкретизировать специальные карантинные
фитосанитарные требования к семенному и посадочному материалу
сельскохозяйственных и лесных культур, свежим овощам, плодам, ягодам и торфу в
отношении характерных для указанной подкарантинной продукции карантинных объектов
и производства ее в зонах, местах и участках свободных от них.
Проектом
решения Совета Комиссии предлагается дополнить действующие карантинные
фитосанитарные требования нормами, позволяющими ввозить на таможенную
территорию Союза и перемещать по его территории плоды и ягоды, зараженные
карантинными видами ложнощитовок, щитовок, бактерий, вирусов, вироидов, нематод
и фитоплазм.
Исключаются
требования, предъявляемые к товарам, изготовленным из переработанного дерева и
древесным составляющим, постоянно прикрепленным к грузовым автомобилям и (или)
контейнерам.
В
ходе обсуждения вопроса представителями Департамента даны развернутые ответы на
вопросы членов Рабочей группы по обоснованию принятия или отклонения
поступивших в ходе проведения публичного обсуждения проекта решения Совета
Комиссии предложениям и комментариям заинтересованных лиц.
Принятие
документа направлено на обеспечение карантинной фитосанитарной безопасности
таможенной территории Союза и снижение нагрузки на участников рынка, осуществляющих
ввоз и перемещение подкарантинной продукции.
Заключение
об оценке регулирующего воздействия проекта решения Совета Комиссии будет
получено не позднее 30 июня 2021 г.
Будем ли контролировать вирусы в плодах овощей?
Это вопрос не единожды обсуждался на
площадке Евразийской экономической комиссии.
Эксперты уполномоченных органов по
карантину растений единогласно договорились о включении в Единый перечень карантинных
объектов Союза трех вирусов (коричневой морщинистости плодов томата (Tomato
brown rugose fruit virus), мозаики пепино (Pepino mosaic virus), пятнистого
увядания томата (Tomato spotted wilt virus) и установления специальных
карантинных фитосанитарных требований к ввозу на таможенную территорию и
перемещению между государствами-членами Союза семян и рассады пасленовых культур
в отношении указанных вирусов.
Однако сохраняется разногласная позиция
государств – членов в части установления специальных карантинных фитосанитарных
требований к плодам томатов и перца в отношении указанных вирусов.
Учитывая отсутствие достаточного
научного обоснования как в мире, так и в государствах-членах риска
распространения этих вирусов с плодами, по мнению блока технического
регулирования Комиссии, нецелесообразно в настоящее время устанавливать
специальные карантинные фитосанитарные требования к плодам томатов и перца в
отношении трех вирусов.
Это значит, что после включения трех
вирусов в Единый перечень, ввоз на таможенную границу Союза и перемещение по
таможенной территории Союза плодов овощных культур должен осуществляться при
отсутствии в них указанных вирусов (отсутствие в подкарантинной продукции
(плодах овощей) карантинных объектов, включенных в Единый перечень
предусмотрено п. 8 Единых карантинных фитосанитарных требований).
В целях защиты рынка от ввоза
небезопасной подкарантинной продукции и обеспечения карантинного
фитосанитарного благополучия таможенной территории Союза 06.04.2021 г на
очередном заседании Коллегии Комиссии был предложен вариант компромиссного
решения сложившейся ситуации.
В частности, предложено дополнить
согласованный проект решения Совета пунктом, предусматривающим внесение
предложений об установлении специальных карантинных фитосанитарных требований к
плодам овощных культур в отношении указанных вирусов по результатам проводимого
в течение 2021 года карантинного фитосанитарного контроля (надзора) в том числе
по выявлению в них вирусов, включаемых в Единый перечень.
То есть, в течение 2021 года уполномоченные
органы государств-членов Союза по карантину растений смогут проанализировать
ситуацию по импорту плодов томатов и перца, провести карантинные фитосанитарные
обследования своих территории, получить дополнительные данные научных исследований
в части существующих фитосанитарных рисков, связанных с распространением
вирусов с плодами овощных культур.
Коллегия Комиссии одобрила такой подход.
Вместе с тем, работа по выработке
сбалансированного решения вопроса установления специальных карантинных
фитосанитарных требований к плодам овощных культур в отношении данных вирусов
продолжается.
14.04.2021 на площадке Департамента
санитарных, фитосанитарных и карантинных мер запланировано очередное обсуждение
данного вопроса уполномоченными органами по карантину растений с участием научных
учреждений государств-членов Союза.
Справочно: в настоящее время вирусы коричневой морщинистости плодов томата (Tomato brown rugose fruit virus), мозаики пепино (Pepino mosaic virus), пятнистого увядания томата (Tomato spotted wilt virus) не включены в Единый перечень карантинных объектов Союза и отсутствуют карантинные фитосанитарные требования к подкарантинной продукции по отношению к ним, что не позволяет уполномоченным органам по карантину растений принимать карантинные фитосанитарные меры при выявлении данных вирусов в подкарантинной продукции.
Об итогах проведённых консультаций по вирусам
1 апреля 2021 г. в формате
видеоконференции на площадке Департамента санитарных, фитосанитарных и
ветеринарных мер Комиссии состоялось консультации по оценке фитосанитарного
риска вирусов коричневой морщинистости плодов томата (Tomato brown rugose fruit
virus), мозаики пепино (Pepino mosaic virus) и вируса пятнистого увядания томата
(Tomato spotted wilt virus) при ввозе и перемещении плодов томатов и
перца.
На консультациях приняли участие эксперты
научно – исследовательских учреждений государств-членов и уполномоченных
органов по карантину растений Союза.
Экспертами Всероссийского
научно-исследовательского института карантина растений (ВНИИКР) были выражены
опасения о возможном риске попадания вирусов коричневой морщинистости плодов
томата (Tomato brown rugose fruit virus) и/или мозаики пепино (Pepino mosaic
virus) в тепличные хозяйства при ввозе плодов томатов и перца зараженными этими
вирусами.
Был приведен пример повсеместного
распространения вируса мозаики пепино (Pepino mosaic virus) в Европе, где
осуществлялся контроль только посадочного и семенного материала в отношении
данного вируса.
Вместе с тем эксперты РУП «Институт
защиты растений» Республики Беларусь и ГУ «Центр карантина растений Республики
Казахстан» считают, что риск такого пути распространения в тепличные хозяйства
низким, так как механическое распространение при помощи человека,
использованной тары, инструментов и оборудования маловероятна учитывая сроки
транспортники плодов из одного государства в другое и соблюдение
санитарных-гигиенических требований к производству овощных культур в закрытом
грунте.
Следует
отметить, что представители Республики Армения, Республики Казахстан и
Кыргызской Республики считают не целесообразным осуществление контроля плодов
томатов и перца зараженных вышеуказанными вирусами.
Представители Республики Беларусь считают,
что уровень фитосанитарного риска распространения вирусов мозаики пепино
(Pepino mosaic virus) и пятнистого увядания томата (Tomato spotted wilt virus)
при ввозе и перемещении плодов томатов и перца в продовольственных целях
является низким.
Представителями Российской Федерации отмечена
позиция о наличии высокого риска ввоза с плодами томатов и перца вируса
коричневой морщинистости плодов томата (Tomato brown rugose fruit virus) и
целесообразности установления специальных карантинных фитосанитарных требований
к ним.
Об итогах очередного
заседания
Рабочей группы по
направлению «Фитосанитарные меры»
25 марта 2021 г. в
формате видеоконференции на площадке Комиссии состоялось очередное заседание
Рабочей группы по направлению «Фитосанитарные меры».
Основной акцент членов
рабочей группы от уполномоченных органов по карантину растений государств-членов
был направлен на обсуждение вопроса разработки специальных фитосанитарных
карантинных требований к плодам томатов и перца в части их производства в зонах,
местах и участках свободных от вирусов коричневой морщинистости плодов томата (Tomato brown rugose fruit virus),
мозаики пепино (Pepino mosaic virus)
и вируса пятнистого увядания томата (Tomato
spotted wilt virus), ввозу и перемещению зараженных указанными вирусами
плодов овощей.
Было высказано
экспертное мнение приглашенного эксперта из РУП «Институт защиты растений» Республики
Беларусь о проведенной оценке фитосанитарного риска при ввозе и перемещении
плодов томатов и перца, зараженных указанными вирусами.
При этом отмечена
позиция о наличии высокого риска ввоза с плодами томатов и перца вируса коричневой
морщинистости плодов томата (Tomato brown rugose fruit virus) и
целесообразности установления специальных карантинных фитосанитарных требований
к ним.
Вместе с тем, по мнению эксперта
из РУП «Институт защиты растений» Республики Беларусь уровень фитосанитарного
риска распространения вирусов мозаики пепино (Pepino mosaic virus) и пятнистого увядания томата (Tomato spotted wilt virus) при ввозе и перемещении плодов томатов и перца в продовольственных
целях является низким.
В этой связи Республикой
Беларусь предлагается исключить из проекта изменений в единые карантинные фитосанитарные
требования формулировки, запрещающие ввоз и перемещение зараженных вирусами
коричневой морщинистости
плодов томата (Tomato brown rugose fruit
virus), мозаики пепино (Pepino mosaic
virus) плодов томатов и перца, предназначенных для продовольственных целей.
Однако представители
Российской Федерации не согласны с такой позицией, и предлагают разработать
специальные карантинные фитосанитарные требования в отношении вирусов коричневой
морщинистости плодов томата (Tomato brown
rugose fruit virus), мозаики пепино (Pepino
mosaic virus) и только для вируса пятнистого увядания томата (Tomato spotted wilt virus) установить
исключение.
В целях выработки взаимоприемлемого
решения по данному вопросу в ближайшее время на площадке Комиссии будут проведены дополнительные консультации
с приглашением экспертов научно – исследовательских учреждений
государств-членов.
Справочно: члены Рабочей группы и представители уполномоченных органов концептуально поддержали внесение изменений в Единые карантинные фитосанитарные требования в части регламентации вирусов коричневой морщинистости плодов томата (Tomato brown rugose fruit virus), мозаики пепино (Pepino mosaic virus) и вируса пятнистого увядания томата (Tomato spotted wilt virus) при ввозе и перемещении семенного и посадочного материала поражаемых растений.
Об участии представителей Департамента санитарных, фитосанитарных и ветеринарных мер в заседании 15-й сессии Комиссии по фитосанитарным мерам
Комиссия по фитосанитарным мерам (КФМ) учреждена в соответствии со статьей XII нового текста Международной конвенции по карантину и защите растений (МККЗР), принятого в 1997 году.
КФМ является руководящим органом МККЗР на глобальном уровне. Совещания КФМ проводятся раз в год – в марте или апреле – в штаб-квартире Продовольственной и сельскохозяйственной организации ООН (ФАО) в Риме. КФМ сотрудничает с международными организациями по вопросам, подпадающим под сферу действия МККЗР.
Об итогах очередного заседания Рабочей группы по направлению «Фитосанитарные меры»
25 февраля 2021 г. в формате видеоконференции на площадке Комиссии
состоялось очередное заседание Рабочей группы по направлению «Фитосанитарные
меры».
На данном заседании обсудили вопрос регламентации направления
специалистов с целью проведения совместного обследования мест производства
(изготовления), сортировки, складирования и упаковки семенного и посадочного
материала, ввозимого на таможенную территорию Союза из третьих стран и
рассмотрели концептуальные подходы, предложенные Департаментом по разработке проекта
решения Совета Комиссии «О внесении изменений в Решение Совета Евразийской
экономической комиссии от 30 ноября 2016 г. № 159».
По результатам
состоявшегося обсуждения
членами Рабочей группы были высказаны предложения по доработке проекта
документа. Работа по данному документу будет продолжена.
Вместе с тем обсудили несколько проектов изменений в нормативные акты в
сфере карантина растений, работа над которыми начата в 2020 году.
В ближайшее время на
официальном сайте Союза будет размещен для публичного обсуждения проект решения
совета Комиссии «О внесении изменений в Решение Комиссии Таможенного союза от
18 июня 2010 г. № 318», принятие которого позволит использовать в электронном
виде коммерческие, транспортные (перевозочные) документы, фитосанитарный
сертификат и отметки (разрешительные, запрещающие) при осуществлении
карантинного фитосанитарного контроля (надзора).
В
ходе заседания были доработаны изменения в Единые карантинные фитосанитарные
требования, предъявляемые к подкарантинной продукции и подкарантинным объектам
на таможенной границе и на таможенной территории Евразийского экономического
союза, утвержденные Решением Совета Комиссии от 30.11.2016 № 157 в части
карантинных фитосанитарных требований к ввозу на таможенную территорию и
перемещению по ней мицелия гриба.
По
изменениям в нормативные акты Союза по переносу позиции «табачное сырье и
табачные отходы» из раздела перечня подкарантинной продукции с низким
фитосанитарным риском в раздел с высоким фитосанитарным риском члены рабочей
группы от Республики Армения взяли время на выработку позиции.
Особо
важное внимание было уделено обсуждению изменений в части установления
карантинных фитосанитарных требований к плодам свежих томатов, перцев и
баклажанов. С целью сохранения баланса обеспечения карантинной фитосанитарной
безопасности территории государств-членов и снижения рисков возникновения
барьеров во взаимной и международной торговле запланировано проведение совещания
с привлечением представителей научно-исследовательских учреждений государств-членов
в сфере карантина растений.
О последствиях
влияния проекта решения Совета Евразийской экономической комиссии «О внесении
изменений в некоторые решения Евразийской
экономической комиссии» на условия ведения
предпринимательской деятельности
На 102-ом заседании рабочей группы
Комиссии по проведению оценки регулирующего воздействия проектов решений
Комиссии, состоявшемся 3 февраля 2021 года членами рабочей группы рассмотрен проект решения Совета
Комиссии «О внесении изменений в некоторые решения Евразийской экономической
комиссии».
Проектом решения Совета Комиссии
предусмотрено дополнение Единого перечня карантинных объектов Союза вирусами
коричневой морщинистости плодов томата, мозаики пепино, пятнистого увядания
томата и Единых карантинных фитосанитарных требований Союза требованиями к семенному
и посадочному материалу в отношении указанных вирусов.
Принятие документа направлено на
обеспечение охраны растений на таможенной территории Союза от проникновения на
нее и распространения по ней вирусов коричневой морщинистости плодов томата, мозаики
пепино, пятнистого увядания томата и создание благоприятных условий для
производства и торговли плодами, семенами, рассадой томатов, перцев и др.
сельскохозяйственных культур.
По результатам рассмотрения проекта
решения рабочая группа пришла к выводу о том, что проект решения в
представленной редакции не окажет отрицательное влияние на условия ведения предпринимательской
деятельности.
Заключение об оценке регулирующего
воздействия проекта решения Совета Комиссии будет получено не позднее 10
февраля 2021 г.
% PDF-1.7 % 1 0 объект > эндобдж 6 0 obj > эндобдж 2 0 obj > транслировать 2019-02-04T09: 42: 30 + 01: 002019-02-04T09: 42: 30 + 01: 002019-02-04T09: 42: 30 + 01: 00Adobe Acrobat Pro DC 18.11.20058приложение / pdfuuid: 83df2e3c-80b1- 452e-b93a-29b05cba7404uuid: adc22eeb-810d-4a9b-b70d-c51c3f517e4c Adobe Acrobat Pro DC 18.11.20058 конечный поток эндобдж 3 0 obj > эндобдж 4 0 obj > эндобдж 5 0 obj > эндобдж 7 0 объект > эндобдж 8 0 объект > эндобдж 9 0 объект > эндобдж 10 0 obj > эндобдж 11 0 объект > эндобдж 12 0 объект > эндобдж 13 0 объект > / A2> / A3> / A4> / Pa1> / Па2> >> эндобдж 14 0 объект > эндобдж 15 0 объект > эндобдж 16 0 объект > эндобдж 17 0 объект > эндобдж 18 0 объект > эндобдж 19 0 объект > эндобдж 20 0 объект > эндобдж 21 0 объект > эндобдж 22 0 объект > / ExtGState> / Шрифт> / ProcSet [/ PDF / Text / ImageC] / XObject> >> / Повернуть 0 / Вкладки / W / TrimBox [0.0 0,0 595,276 841,89] / Тип / Страница >> эндобдж 23 0 объект > / MediaBox [0 0 595,32 841,92] / Родитель 9 0 R / Ресурсы> / ProcSet [/ PDF / Text] >> / Повернуть 0 / StructParents 0 / Вкладки / S / Тип / Страница >> эндобдж 24 0 объект > / MediaBox [0 0 595,32 841,92] / Родитель 9 0 R / Ресурсы> / Шрифт> / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB / ImageC / ImageI] / XObject> >> / Повернуть 0 / StructParents 1 / Вкладки / S / Тип / Страница >> эндобдж 25 0 объект > / MediaBox [0 0 595,32 841,92] / Родитель 9 0 R / Ресурсы> / Шрифт> / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB / ImageC / ImageI] / XObject> >> / Повернуть 0 / StructParents 2 / Вкладки / S / Тип / Страница >> эндобдж 26 0 объект > / MediaBox [0 0 595.32 841,92] / Родитель 9 0 R / Ресурсы> / Шрифт> / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB / ImageC / ImageI] >> / Повернуть 0 / StructParents 3 / Вкладки / S / Тип / Страница >> эндобдж 27 0 объект > / MediaBox [0 0 595,32 841,92] / Родитель 9 0 R / Ресурсы> / Шрифт> / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB / ImageC / ImageI] >> / Повернуть 0 / StructParents 4 / Вкладки / S / Тип / Страница >> эндобдж 28 0 объект > / MediaBox [0 0 595,32 841,92] / Родитель 9 0 R / Ресурсы> / Шрифт> / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB / ImageC / ImageI] >> / Повернуть 0 / StructParents 5 / Вкладки / S / Тип / Страница >> эндобдж 29 0 объект > / MediaBox [0 0 595.32 841,92] / Родитель 9 0 R / Ресурсы> / Шрифт> / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB / ImageC / ImageI] >> / Повернуть 0 / StructParents 6 / Вкладки / S / Тип / Страница >> эндобдж 30 0 объект > / MediaBox [0 0 595,32 841,92] / Родитель 10 0 R / Ресурсы> / Шрифт> / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB / ImageC / ImageI] >> / Повернуть 0 / StructParents 7 / Вкладки / S / Тип / Страница >> эндобдж 31 0 объект > / MediaBox [0 0 595,32 841,92] / Родитель 10 0 R / Ресурсы> / Шрифт> / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB / ImageC / ImageI] >> / Повернуть 0 / StructParents 8 / Вкладки / S / Тип / Страница >> эндобдж 32 0 объект > / MediaBox [0 0 595.32 841,92] / Родитель 10 0 R / Ресурсы> / Шрифт> / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB / ImageC / ImageI] >> / Повернуть 0 / StructParents 9 / Вкладки / S / Тип / Страница >> эндобдж 33 0 объект > / MediaBox [0 0 595,32 841,92] / Родитель 10 0 R / Ресурсы> / Шрифт> / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB / ImageC / ImageI] >> / Повернуть 0 / StructParents 10 / Вкладки / S / Тип / Страница >> эндобдж 34 0 объект > / MediaBox [0 0 595,32 841,92] / Родитель 10 0 R / Ресурсы> / Шрифт> / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB / ImageC / ImageI] >> / Повернуть 0 / StructParents 11 / Вкладки / S / Тип / Страница >> эндобдж 35 0 объект > / MediaBox [0 0 595.32 841,92] / Родитель 11 0 R / Ресурсы> / Шрифт> / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB / ImageC / ImageI] >> / Повернуть 0 / StructParents 12 / Вкладки / S / Тип / Страница >> эндобдж 36 0 объект > / MediaBox [0 0 595,32 841,92] / Родитель 11 0 R / Ресурсы> / Шрифт> / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB / ImageC / ImageI] >> / Повернуть 0 / StructParents 13 / Вкладки / S / Тип / Страница >> эндобдж 37 0 объект > / MediaBox [0 0 595,32 841,92] / Родитель 11 0 R / Ресурсы> / Шрифт> / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB / ImageC / ImageI] >> / Повернуть 0 / StructParents 14 / Вкладки / S / Тип / Страница >> эндобдж 38 0 объект > / MediaBox [0 0 595.32 841,92] / Родитель 11 0 R / Ресурсы> / Шрифт> / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB / ImageC / ImageI] >> / Повернуть 0 / StructParents 15 / Вкладки / S / Тип / Страница >> эндобдж 39 0 объект > / MediaBox [0 0 595,32 841,92] / Родитель 11 0 R / Ресурсы> / Шрифт> / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB / ImageC / ImageI] >> / Повернуть 0 / StructParents 16 / Вкладки / S / Тип / Страница >> эндобдж 40 0 объект > / MediaBox [0 0 595,32 841,92] / Родитель 12 0 R / Ресурсы> / Шрифт> / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB / ImageC / ImageI] >> / Повернуть 0 / StructParents 17 / Вкладки / S / Тип / Страница >> эндобдж 41 0 объект > / MediaBox [0 0 595.32 841,92] / Родитель 12 0 R / Ресурсы> / Шрифт> / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB / ImageC / ImageI] >> / Повернуть 0 / StructParents 18 / Вкладки / S / Тип / Страница >> эндобдж 42 0 объект > / MediaBox [0 0 595,32 841,92] / Родитель 12 0 R / Ресурсы> / Шрифт> / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB / ImageC / ImageI] / XObject> >> / Повернуть 0 / StructParents 19 / Вкладки / S / Тип / Страница >> эндобдж 43 0 объект > / MediaBox [0 0 595,32 841,92] / Родитель 12 0 R / Ресурсы> / Шрифт> / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB / ImageC / ImageI] / XObject> >> / Повернуть 0 / StructParents 20 / Вкладки / S / Тип / Страница >> эндобдж 44 0 объект > / MediaBox [0 0 595.32 841,92] / Родитель 12 0 R / Ресурсы> / Шрифт> / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB / ImageC / ImageI] >> / Повернуть 0 / StructParents 21 / Вкладки / S / Тип / Страница >> эндобдж 45 0 объект > / Шрифт> / ProcSet [/ PDF / Text / ImageC] / XObject> >> / Повернуть 0 / StructParents 64 / TrimBox [0,0 0,0 595,276 841,89] / Тип / Страница >> эндобдж 46 0 объект > эндобдж 47 0 объект > эндобдж 48 0 объект > эндобдж 49 0 объект > транслировать 2017-05-10T14: 43: 12 + 02: 002019-01-28T14: 54: 58 + 01: 002019-01-28T14: 54: 58 + 01: 00Adobe InDesign CS6 (Macintosh) uuid: c78c8260-2eec-4632- a0af-9118dbdf9b13xmp.сделал: 74117FCA200711689F94E58EAF162443xmp.id: 3E24C11E212068118C148D873758E357proof: pdfxmp.iid: 3D24C11E212068118C148D873758E357xmp.did: 479C53FBC7A7E511A0CEBCF7B26994E0xmp.did: 74117FCA200711689F94E58EAF162443default
kvQ = u +: .. r / r2 + fo} 4.TK?+rȝ 嫠 nkbX @ :; {@ Z˽ | V {@
Добро пожаловать на ISPM-15.com | У нас есть ответы!
Что означает ISPM15?
Международные стандарты по фитосанитарным мерам № 15 (МСФМ 15)
Нужно ли наносить знак ISPM 15 на деревянный упаковочный материал, который полностью изготовлен из обработанного древесного материала?
Нет, фанера, ДСП, ориентированно-стружечная плита или шпон, которые были созданы с использованием клея, тепла или давления, или их комбинации, имеют достаточно низкий риск и не подпадают под действие положений стандарта ISPM.
Повторное использование древесного упаковочного материала. При повторном использовании нужно ли снова обрабатывать древесный упаковочный материал в соответствии со стандартом ISPM?
№ Единица деревянного упаковочного материала, которая была обработана и маркирована в соответствии со стандартом ISPM15 и которая не была отремонтирована, переделана или изменена иным образом, не требует повторной обработки или повторного нанесения знака в течение всего срока службы единица
Что описывает стандарт ISPM15?
Стандарт описывает фитосанитарные меры, снижающие риск интродукции и распространения карантинных вредных организмов, связанных с перемещением в международной торговле древесного упаковочного материала, изготовленного из необработанной древесины.Деревянный упаковочный материал, на который распространяется настоящий стандарт, включает плотную подкладку, но не включает деревянную упаковку, изготовленную из древесины, обработанной таким образом, чтобы не было вредителей (например, фанеры). Фитосанитарные меры, описанные в этом стандарте, не предназначены для обеспечения постоянной защиты от заражающих вредителей или других организмов.
Что такое термическая обработка?
С 2015 года это термообработка, HT — единственная обработка, которая может использоваться для обычных применений. Древесину необходимо нагреть до температуры 56 ° C в течение не менее 30 минут.
Есть ли исключения в стандарте ISPM15?
Следующие предметы имеют достаточно низкий риск, чтобы не подпадать под действие стандарта ISPM15:
- деревянный упаковочный материал, полностью изготовленный из тонкой древесины (толщиной 6 мм или менее)
- Деревянная упаковка, полностью изготовленная из обработанного древесного материала, такого как фанера, ДСП, ориентированно-стружечная плита или шпон, которые были созданы с использованием клея, тепла или давления или их комбинации.
- бочек для вина и спирта, нагретых в процессе производства
- подарочные коробки для вина, сигар и других товаров, сделанных из древесины, которая была обработана и / или изготовлена таким образом, чтобы избавить ее от вредителей
- опилки, стружка и древесная вата
- деревянных компонентов, постоянно прикрепленных к грузовым автомобилям
Почему ISPM15?
Правила призваны помочь предотвратить распространение вредителей и болезней растений по всему миру за счет использования специально обработанного деревянного упаковочного материала (WPM).
Кто контролирует ISPM15?
В рамках Продовольственной и сельскохозяйственной организации Объединенных Наций (ФАО) Международная конвенция по защите растений (МКЗР) контролирует нормативные положения посредством сотрудничества правительств стран-членов ООН.
Что считается WPM?
ISPM15 распространяется на хвойные хвойные и лиственные лиственные породы, используемые в качестве древесного упаковочного материала. Стандарт не распространяется на деревянную упаковку, полностью изготовленную из произведенных изделий из древесины, таких как фанера и шпон, изделия из восстановленной древесины (древесно-стружечные плиты, древесно-стружечные плиты, плиты Presswood, ориентированно-стружечные плиты, древесноволокнистые плиты высокой плотности и древесноволокнистые плиты средней плотности) или продукции. создается с помощью клея, тепла и давления или их комбинации.
Как узнать, лечился ли WPM?
Все обработанные WPM будут иметь знак IPPC, как показано ниже:
На что указывает маркировка?
Маркировка должна находиться в прямоугольной рамке с вертикальной линией, отделяющей логотип IPPC (слева) от идентификационных данных. Границы могут быть сплошными или прерывистыми; а углы могут быть закруглены.
XX — обозначает двухбуквенный код страны ISO (ссылку на него можно найти на нашей странице ссылок).
0000 — следующая серия букв / цифр является уникальным идентификационным знаком производителя средства для обработки древесины или упаковки.
Количество букв и цифр может различаться в зависимости от страны. Код страны и код лечебного средства или производителя следует разделять дефисом.
YY — Указывает тип обработки и будет либо HT (термическая обработка), либо MB (бромистый метил).
Маркировка «DB» (указывающая на то, что окорка имела место) больше не используется. Однако, поскольку поддоны могут служить несколько лет, старый стиль маркировки ISPM15 все еще допустим.
Как мне найти поставщика обработанного WPM в моей стране?
Если вы не знаете организацию, отвечающую за регулирование ISPM15 в вашей стране, обратитесь к представителю Национальной организации защиты растений.
ISPM-15 Требования к деревянным поддонам и упаковке
«Международные стандарты фитосанитарных мер № 15» (ISPM-15) были созданы Международной конвенцией по защите растений (IPPC) для решения проблемы международных перевозок потенциально загрязненных материалов из твердой древесины.Его основная цель — предотвратить распространение насекомых и болезней, которые могут оказать негативное воздействие на растения и экосистемы в результате упаковки из цельного дерева, используемой при международных перевозках товаров. Стандарт распространяется на суда, самолеты, транспортные средства, контейнеры, складские помещения, почву и другие материалы и объекты, которые могут распространяться и укрывать вредителей.
Понимание требований к обработке твердой деревянной упаковки, такой как деревянные поддоны и упаковки, включая переработанные или восстановленные единицы, может предотвратить неудобства и расходы, связанные с помещением вашего груза на карантин в международных портах ввоза.
Применимые и освобожденные продукты в соответствии с ISPM-15
ИСПМ-15 применим к древесине; деревянные упаковочные материалы, такие как подкладка, ящики, рулоны, хомуты и поддоны; и другие деревянные предметы, такие как распорки.
Продукция, на которую не распространяется действие стандарта, включает альтернативные материалы, такие как пластик, бумагу, металл, а также изделия из древесины, такие как фанера, ДВП и ориентированно-стружечная плита. Также обратите внимание, что поставки, осуществляемые внутри страны, не подпадают под действие ISPM-15.
ISPM-15 Требования
Согласно ISPM-15, все упаковочные материалы из цельной древесины и древесины (WPM) толщиной более 6 мм, используемые для экспорта, такие как деревянные поддоны, брус и ящики, должны быть обработаны. В процессе термообработки WPM необходимо нагревать до тех пор, пока его внутренняя температура не достигнет 56 градусов Цельсия или более в течение 30 минут. Это считается наиболее эффективным и экологически чистым способом уничтожения вредных организмов, содержащихся в древесине.
Поскольку фумигация становится менее популярным вариантом лечения, другие способы, такие как диэлектрический или микроволновый нагрев, а также пропаривание и вакуумирование, рассматриваются как возможные решения.Однако в целом термическая обработка по-прежнему является отраслевой практикой.
После обработки древесина маркируется или маркируется всемирно признанным знаком IPPC. Используемый метод обработки и страна происхождения WPM также указываются знаком.
Служба соответствия требованиям ISPM-15
Существуют организации, которые помогают компаниям обеспечить соответствие их деревянной упаковки, используемой при экспортных поставках, действующим нормам ISPM-15. Эти организации могут предоставлять инспекционные услуги и нормативную информацию, а также списки для подключения тех, кто работает в отрасли.
Северо-восточная ассоциация производителей пиломатериалов (NEMLA) предлагает такие услуги компаниям, которым требуется сертификация ISPM-15, проверка и штамповка деревянной упаковки, используемой при экспортных поставках. NELMA обеспечивает контроль качества пиломатериалов и инспекции соответствия с 1933 года. На его веб-сайте есть каталог для поиска поставщиков, оптовых торговцев, заводов, продуктов и услуг; библиотека информационных ресурсов; и список инспекционных программ.
Организация деревянных ящиков (WCO) — это ресурс, который предоставляет внутренние и международные списки компаний, занимающихся производством, поставкой и отправкой экспортных грузовых отправлений древесины.Помимо предоставления информации об инспекционных услугах, ВТамО знакомит компании с действующими правилами, а также с соответствующими процедурами упаковки для внутренних и международных перевозок.
ISPM-15 и США и Канада
И Канада, и США являются членами IPPC и приняли правила ISPM-15 для выполнения международных обязательств. Следовательно, международные перевозки или любые другие перевозки WPM в другие страны должны обрабатываться и маркироваться знаком IPPC.Однако поддоны, ящики или любые другие WPM, перевозимые между Канадой и США, не подпадают под действие стандарта.
Североамериканские предприятия обеспокоены тем, что в какой-то момент ISPM-15, вероятно, вступит в силу для трансграничных перемещений поддонов между Канадой и США. Хотя ожидалось, что исключение будет отменено в 2016 или 2017 году, сроки принятия МСФМ-15 между Канадой и США по-прежнему остаются неопределенными.
МСФМ 15 и экспортный режим
Обзор требований МСФМ 15 для деревообрабатывающей промышленности
Международные перевозки упаковочного материала из цельной древесины (WPM) регулируются Международной конвенцией по защите растений (IPPC), которая является подразделением Продовольственной и сельскохозяйственной организации Объединенных Наций (ФАО).МККЗР издает правила, известные как Международные стандарты фитосанитарных мер (МСФМ), а конкретным для WPM является МСФМ 15.
ISPM 15 определяет процедуры и протоколы, необходимые для снижения риска интродукции и распространения инвазивных карантинных вредителей, возникающих в результате использования WPM для отправки товаров по всему миру. В соответствии с МСФМ 15 для WPM не назначены никакие документы, которые проходят сертификационную обработку. Вместо этого на упаковку наносится штамп для обозначения обращения.Страны, которые решили участвовать в программе ISPM 15, принимают и экспортируют только обработанные и маркированные WPM.
Штамп сертификации обработки ISPM 15 имеет несколько разных форм, но все они содержат одинаковую информацию: «Марка пшеницы» IPPC, страна происхождения (xx), код учреждения (000) и тип обработки (YY). (В Соединенных Штатах также включается стороннее инспекционное агентство).
МСФМ 15 также предусматривает, что каждая участвующая страна регулирует WPM через свою Национальную организацию по защите растений (НОКЗР).Для США НОКЗР — это Служба инспекции здоровья животных и растений Министерства сельского хозяйства США (USDA APHIS). Посредством Меморандума о взаимопонимании (MOU) APHIS уполномочил Американский комитет по стандартам на пиломатериалы (ALSC) управлять программой ISPM 15. В настоящее время существует два варианта сертифицированной обработки: обычная термообработка (HT) и фумигация бромистым метилом (MB).
Для нанесения знака ваше предприятие (т. Е. Производитель или переработчик поддонов, борьба с вредителями, экспедирование грузов, экспортная брокерская деятельность) должно быть сертифицировано инспекционным агентством.Эти агентства предоставляют услуги по инспектированию и аудиту для подтверждения того, что предприятия используют знак обработки в соответствии с требованиями ALSC. Чтобы найти полный список агентств, обратитесь к сайту ALSC или к списку членов инспекционных агентств NWPCA HT и MB, расположенному в столбце справа.
Если вы являетесь производителем WPM и вам требуется обработка упаковки согласно стандарту ISPM 15, или вы ищете производителя WPM, соответствующего стандарту ISPM 15, вы можете найти оборудование, которое выполняет термообработку в нашем справочнике.
Члены Национальной ассоциации деревянных поддонов и контейнеров решительно поддерживают цели ISPM15 по защите лесов и городских деревьев по всему миру от распространения неместных инвазивных видов.
ПРИМЕЧАНИЕ. СУЩЕСТВУЕТ НЕСКОЛЬКО РАЗЛИЧНЫХ, ДОПУСТИМЫХ ФОРМ СЕРТИФИКАЦИОННОЙ МЕТКИ IPPC, ОПИСАННОЙ ВЫШЕ. НАЖМИТЕ, ЧТОБЫ ПРОСМОТРЕТЬ ПРИМЕР.
>>> Вернуться к вопросам и информации о государственных делах
ISPM 15: Международный стандарт для упаковочного материала из цельной древесины
Что такое ISPM 15?
Международные стандарты по фитосанитарным мерам (МСФМ) составляют основу для гармонизации применения фитосанитарных мер в международной торговле и были разработаны в ходе многостороннего процесса разработки и консультаций Договаривающимися сторонами Международная конвенция по защите растений (IPPC).Австралии и другим членам Всемирной торговой организации (ВТО) рекомендуется установить национальные меры в соответствии с МСФМ, установленными МККЗР.
МСФМ 15 — это «Публикация международных стандартов по фитосанитарным мерам № 15 (2019 г.): Регулирование древесных упаковочных материалов в международной торговле». Это международный стандарт, регулирующий перемещение деревянной тары и крепежа в рамках международной торговли, и направлен на предотвращение глобального распространения вредителей древесины.
Как МСФМ 15 применим к требованиям Австралии по биобезопасности?
Требования, изложенные в МСФМ 15, были включены в условия импорта упаковочных материалов из цельной древесины в Австралию. Они подробно описаны в австралийском Условия импорта биобезопасности (BICON) в случаях:
- «Деревянная и бамбуковая упаковка» для упаковки, импортируемой как товар — например, партия деревянных поддонов, импортированных для использования в Австралии.
- «Нетоварная» упаковка, используемая для поддержки других товаров — e.грамм. деревянные поддоны, используемые для поддержки партии других товаров.
Австралия принимает упаковку из массивной древесины, соответствующую ISPM 15, но также предлагает альтернативные варианты обработки и принимает партии деревянной упаковки, которая может соответствовать альтернативным требованиям, изложенным в БИКОН.
Как Австралия контролирует соблюдение этих требований?
Согласно условиям импорта, указанным в BICON и ведомстве Политика требований к нетоварной информации, нетоварная древесина в контейнерных грузах должна быть задекларирована в отдел и сопровождаться соответствующей документацией.Это включает заявления о соответствии МСФМ 15 или доказательства альтернативного лечения.
Департамент также проводит выборочное наблюдение за всеми типами грузов, чтобы гарантировать соблюдение условий импорта импортной деревянной тары. Деревянная упаковка, не соответствующая требованиям, будет отправлена на обработку, экспорт или уничтожение за счет импортера.
К каким продуктам применяется МСФМ 15?
МСФМ 15 применяется к упаковочным материалам из необработанной древесины хвойных (хвойных) и лиственных (лиственных) пород.Сюда входят поддоны, крепежные элементы, ящики, упаковочные блоки, барабаны, ящики, катушки / катушки, переборочные головки, грузовые щиты, хомуты для поддонов и салазки.
Следующие изделия относятся к группе низкого риска и не подпадают под действие стандарта:
- деревянная тара, полностью изготовленная из тонкой древесины (толщиной 6 мм или менее)
- деревянная тара, полностью сделанная из обработанного древесного материала, такого как фанера , ДСП, ориентированно-стружечная плита или шпон, которые были созданы с использованием клея, тепла или давления, или их комбинации
- сердцевина фанеры
- бочки для вина и спирта, нагретые во время производства
- подарочные коробки для вина, сигар и другие товары, сделанные из древесины, которая была обработана и / или произведена таким образом, чтобы избавить ее от вредных организмов
- опилки, стружка и древесная вата
- деревянные компоненты, постоянно прикрепленные к грузовым транспортным средствам и контейнерам.
Что требуется для соответствия МСФМ 15?
Для получения подробной информации о соответствии стандарту ISPM 15 см. Веб-страница IPPC ISPM 15. Таким образом, для того, чтобы деревянная упаковка соответствовала ISPM 15, она должна:
- соответствовать Требования к допуску коры ISPM 15; и
- были подвергнуты обработке, одобренной ISPM 15, соответствующим сертифицированным поставщиком или производителем и были соответствующим образом промаркированы.
Как определяется деревянная упаковка, соответствующая стандарту ISPM 15?
Деревянный упаковочный материал со штампом или знаком, приведенным ниже, сертифицирован как соответствующий ISPM 15.На древесном упаковочном материале может быть нанесено клеймо или клеймо любого цвета.
Признанный на международном уровне знак сертификации ISPM 15 должен включать следующее:
- Сертификационный знак IPPC (это зарегистрированная торговая марка).
- XX : представляет собой двухбуквенный код ISO страны, в которой обрабатывалась древесина.
- 000 : представляет собой уникальный номер сертификата (который гарантирует, что древесный упаковочный материал может быть отслежен до поставщика обработки и / или производителя).
- YY : аббревиатура обращения, где:
- MB : код для фумигации бромистым метилом
- DH : код для термообработки с использованием диэлектрического тепла
- SF : код для фумигации сульфурилфторидом
Другая информация, такая как дата производства, номер партии, название компании или логотип, также может быть включена за пределами границы знака при условии, что это не сбивает с толку, вводит в заблуждение или вводит в заблуждение.
Как долго действует аккредитация ISPM 15 и действует ли лечение?
Согласно стандарту, упаковка из массивной древесины с маркировкой ISPM 15 остается соответствующей при условии, что в упаковку не вносятся никакие изменения. Однако обработки ISPM 15 управляют только вредителями, присутствующими во время обработки, они не обеспечивают постоянной защиты от повторного заражения деревянной упаковки после обработки. Согласно BICON, Австралия требует, чтобы вся упаковка не содержала материалов, представляющих опасность для биобезопасности.Упаковка, на которой видны признаки заражения вредителями, будет заказана для обработки, экспорта или уничтожения.
Упаковку с маркировкой ISPM 15 можно использовать повторно, но при экспорте из Австралии ответственность за ее соответствие требованиям страны-импортера лежит на экспортере.
ISPM 15 для экспорта
Информацию, касающуюся ISPM 15 для экспорта и Австралийской схемы сертификации деревянной упаковки, см. Экспорт из Австралии и МСФМ 15 для экспорта.
Штамп ISPM15: часто задаваемые вопросы
Понимание правил штампа ISPM15 и того, как эти правила должны применяться в вашей конкретной ситуации, может быть действительно запутанным. Более 85 стран приняли правила, внедрение и использование штампа ISPM 15, и это означает, что вам также потребуется, если вы планируете экспортировать свою продукцию. Просмотрите часто задаваемый вопрос ниже, чтобы убедиться, что вы соблюдаете правила.
Что означает ISPM15?
ISPM15 — это аббревиатура Международных стандартов по фитосанитарным мерам No.15. Это свод руководящих принципов по регулированию древесных упаковочных материалов в международном сообществе и в торговле. ISPM15 — один из нескольких глобальных стандартов фитосанитарных мер, принятых Международной конвенцией по защите растений (IPPC), которая является частью Продовольственной и сельскохозяйственной организации Объединенных Наций, и частью международного договора, поддерживаемого для обеспечения действий, необходимых для предотвращения интродукция и распространение вредителей и других организмов.
Какие меры требует ISPM15?
Стандарт ISPM15 описывает фитосанитарные меры, снижающие риск интродукции и распространения вредных организмов во время международной торговли.Эти вредители напрямую связаны с древесными упаковочными материалами, изготовленными из необработанной древесины. Руководящие принципы предназначены только для защиты изделий из древесины от вредителей во время международной торговли, а не для обеспечения постоянной защиты от загрязнения.
Какие виды деревянных упаковочных материалов подпадают под действие ISPM15?
Древесные упаковочные материалы, подпадающие под действие этого постановления, включают как мягкую, так и твердую древесину, в том числе настила, поддоны, ящики, катушки, барабаны и грузовые доски. Правила не распространяются на деревянную упаковку, изготовленную из древесины, которая обрабатывается таким образом, чтобы не содержать вредителей, например, фанера, ДСП, ориентированно-стружечная плита или шпон, которые были созданы с использованием клея, тепла или давления.Даже деревянная упаковка, сделанная из материалов, освобожденных от контроля, но в сочетании с компонентами из цельной древесины, должна быть обработана и иметь печать ISPM15.
Требуется ли печать ISPM15 на всей экспортной упаковке?
Правила ISPM15 требуют, чтобы древесные упаковочные материалы (за исключением изделий из обработанной древесины) имели печать ISPM15, удостоверяющую, что они прошли обработку. Обработка древесины может быть либо термообработкой (HT), либо фумигацией, и печать ISPM15 может потребоваться на каждом отдельном куске древесины в упаковке или в готовой упаковочной единице.
Как наносится штамп ISPM15?
Штамп ISPM15 обычно наносится как чернильный штамп, трафарет или клеймо, и его четко видно на внешней поверхности деревянной упаковки. Штамп ISPM15 должен быть нанесен как минимум на две противоположные стороны готового решения для деревянной упаковки, чтобы подтвердить, что вся массивная древесина соответствует требованиям обработки.
Что происходит, если деревянная упаковка не соответствует требованиям ISPM15 во время международной перевозки?
В каждой стране есть свой способ справиться с этой ситуацией.Некоторые страны проводят фумигацию посылки, включая ее содержимое, а затем взимают с отправителя дополнительную плату за это. Другие страны просто откажут в ввозе груза в свою страну. Нет ничего удивительного в том, что страна сжигает или хоронит грузы, не соответствующие правилам.
Могу ли я купить древесину, сертифицированную ISPM15, и изготовить собственную упаковку?
Штамп и сертификация ISPM15 — это программа, специально созданная для упаковочного материала из цельной древесины. Это не относится к необработанной древесине, а это значит, что не существует такой вещи, как древесина или пиломатериалы, сертифицированные по стандарту ISPM15.Марки ISPM15 наносятся на готовую упаковочную продукцию.
Могу ли я использовать обработанную под давлением древесину для экспорта?
Если обработанная под давлением древесина имеет клеймо ISPM15, она пригодна для экспорта.
Как выглядит штамп ISPM15?
Взгляните на макеты марок ниже. Каждая марка ISPM15 включает:
- Agency Trademark — логотип или название аккредитованного агентства
- Facility Identification — компания, имеющая право использовать штамп
- HT или MB Mark — HT предназначен для термообработки, а MB — для фумигации бромистым метилом
- Country Code — двухбуквенное сокращение ISO страны .
- Утверждено IPPC — международный символ соответствующего древесного упаковочного материала
- ДУН — если древесина крепкая
Могу ли я сделать свой собственный штамп ISPM15?
№Авторизованные пользователи штампа ISPM15 должны быть зарегистрированы в одном из аккредитованных инспекционных агентств.
Чтобы получить печать ISPM15, должны ли изделия из дерева подвергаться термической обработке и фумигации?
Согласно стандартам ISPM15, его необходимо либо подвергнуть термообработке до 56 градусов Цельсия по отношению к сердцевине в течение 30 минут, либо окурить бромистым метилом. Необязательно получать оба лечения.
Срок действия лечения истекает?
После обработки деревянного изделия и получения штампа ISPM15 срок его годности не истекает.
Можно ли повторно использовать штампованные изделия из дерева ISPM15?
Деревянные упаковочные материалы, на которые уже была нанесена печать ISPM15, можно использовать повторно, не требуя повторной обработки или нового штампа. Однако, если материал был отремонтирован, переработан или изменен иным образом, его необходимо обработать снова. После повторной обработки старый штамп ISPM15 должен быть удален и новый штамп должен быть нанесен инспекционным агентством.
Имеет ли значение, есть ли кора на дереве, используемом в моей упаковке?
Если ваш деревянный упаковочный материал будет подвергаться фумигации, перед фумигацией необходимо удалить всю кору.Термически обработанные материалы могут иметь очень небольшое количество коры. В руководстве указаны размеры, примерно равные размеру кредитной карты, чтобы получить одобрение штампа ISPM15.
Требуют ли некоторые страны, чтобы древесина не содержала коры?
Да, в некоторых странах действительно требуется, чтобы древесные материалы были полностью очищены от коры в зоне обветривания, даже если они подвергаются термообработке.
Как узнать, в каких странах соблюдаются правила ISPM15?
Щелкните здесь, чтобы найти список всех стран, в которых требуется печать ISPM15.
Требуется ли для деревянных упаковочных материалов, отправляемых на Гавайи, Аляску, Пуэрто-Рико и другие территории США, печать ISPM15?
Нет.
Мой поставщик древесины предоставил мне документацию о том, что она прошла термообработку, но на ней нет штампа ISPM15. Соответствует ли это требованиям?
Независимо от документации, каждый кусок дерева в натуральную величину должен иметь штамп.
ISPM 15 международных стандартов | Положение о деревянной упаковке
Деревянная тара регулярно используется для перевозки большого количества товаров между разными территориями.Однако древесные материалы, предназначенные для экспорта, должны соответствовать требованиям Международных стандартов фитосанитарных мер 15, известных как МСФМ 15.
Эти экспортные стандарты, разработанные Организацией Объединенных Наций (ООН) Международной конвенции по защите растений , в основном касаются обработки древесины.
ISPM 15 объективов международного стандарта
Цель Международной конвенции по защите растений в регулировании обработки древесины ясна: предотвратить риск заражения и распространения вредных организмов в торговле, таких как бактерии, вирусы, грибки и насекомые, которые могут оказывать негативное воздействие на растения и экосистемы.
Эти цели в области окружающей среды и здоровья установлены более чем в 160 странах и направлены на обеспечение сохранения биоразнообразия и защиты окружающей среды и здоровья населения.
Древесные материалы, соответствующие стандартам ISPM 15
Обратите внимание, что эти стандарты применяются ко всем деревянным упаковочным материалам толщиной более 6 мм, таким как транспортировочные поддоны, ящики или коробки. Однако это относится только к упаковке из массива дерева. Поэтому компоненты, изготовленные из фанеры, не подпадают под экспортные стандарты ISPM 15.
Обработка древесины для соответствия экспортным стандартам ISPM-15
Чтобы деревянная упаковка соответствовала ISPM 15, она должна пройти определенный процесс.
В качестве первого шага древесина должна быть окорена. Затем он будет иметь маркировку DB для «Окоренной». Затем он будет подвергнут термообработке и обозначен аббревиатурой HT , что означает «термообработка». Альтернативой термической обработке является фумигация бромистым метилом. В этом случае дерево будет обозначено буквами MB .Эта обработка больше не используется в Европе, где использование бромистого метила было запрещено.
Наконец, на древесине будет нанесена отметка, указывающая на соответствие упаковки стандарту ISPM 15.
В некоторых случаях деревянные поддоны могут иметь маркировку KD для обозначения «сушеный в печи», что означает сушку в печи. Этот метод, предназначенный для производства древесины с влажностью ниже 20%, также соответствует стандартам перевозки ISPM 15. Этот метод особенно полезен в мебельной промышленности, поскольку он снижает деформацию древесины.
Изменения в нормативной базе
С момента пересмотра стандарта в 2009 году первоначальный процесс несколько изменился. В настоящее время производство деревянной тары из окоренной древесины является обязательным. В результате маркировка DB больше не появляется на упаковке.
Creopack, ваш поставщик деревянных ящиков, соответствующих стандарту ISPM 15
Теперь вы знаете об экспортных стандартах ISPM 15 и о важности их соблюдения при разработке деревянной упаковки.
Если вы хотите приобрести качественные деревянные ящики, ящики или поддоны, устойчивые к условиям экспорта и соответствующие требованиям ISPM 15, Creopack — ваш поставщик.Наша команда и продукты, являющиеся экспертами в области индивидуального дизайна упаковки, удовлетворят ваши потребности. Свяжитесь с нами сейчас для получения дополнительной информации.
.