Разное

Банк корреспондент банка получателя – Что такое банк корреспондент банка получателя – correspondent bank

02.07.2018

«Сбербанк» — Переводы из-за рубежа

Получайте переводы в иностранной валюте на счет, открытый в Сбербанке или наличными в отделениях Сбербанка.

Международный перевод для зачисления на счет в иностранной валюте, открытый в ПАО Сбербанк

Для осуществления денежных переводов на счет клиента в ПАО Сбербанк, открытый в иностранной валюте необходимо указывать следующие реквизиты:

Банк-Корреспондент получателя
(для переводов в евро)1

Receiver’s Correspondent

DEUTDEFF

Deutsche Bank AG, Frankfurt am Main

Банк-Корреспондент получателя
(для переводов в долларах США)

Receiver’s Correspondent

IRVTUS3N

The Bank of New York Mellon, New York

Банк бенефициара (получателя)

Account With Institution

SABRRUMM

SBERBANK, MOSCOW

Клиент-бенефициар (получатель)

Beneficiary Customer

20-тизначный номер счета получателя или номер банковской карты

Фамилия, имя, отчество2, паспортные данные или адрес регистрации получателя, город, страна

Международный перевод для выплаты наличными

Сбербанк производит выплату наличных денежных средств по переводам в следующих видах иностранных валют: доллар США, евро, фунт стерлингов Соединенного Королевства, швейцарский франк, японская йена и китайские юани.

Получить перевод в долларах США и евро можно в любом отделении Банка; в фунтах стерлингов Соединенного Королевства, швейцарских франках, японских йенах, китайских юанях — в соответствии с перечнем уполномоченных подразделений (см. Приложение 1 и Приложение 2).

Для осуществления денежных переводов из-за рубежа физическому лицу в ПАО Сбербанк, необходимо указывать следующие реквизиты:

Банк-Корреспондент получателя
(для переводов в евро)1

Receiver’s Correspondent

DEUTDEFF

Deutsche Bank AG, Frankfurt am Main

Банк-Корреспондент получателя
(для переводов в долларах США)

Receiver’s Correspondent

IRVTUS3N

The Bank of New York Mellon, New York

Банк бенефициара (получателя)

Account With Institution

SABRRUMM

SBERB

www.sberbank.ru

банки-корреспонденты / Общий / Точка

Добрый день. 

Банки корреспонденты будут разными, в зависимости от того, открыт счёт в Открытии или Киви. 

Открытие.
Банки-корреспонденты для отправки/получения валютных переводов в долларах США:

1. Банк-корреспондент / Correspondent Bank Name: Deutsche Bank Trust Company Americas.

Свифт-код банка-корреспондента / SWIFT: BKTRUS33

Национальный банковский код / National Bank Code: ABA 021001033

Номер корреспондентского счета / Account number: 04422163

2. Банк-корреспондент / Correspondent Bank Name: JPMorgan Chase Bank N.A.

Свифт-код банка-корреспондента / SWIFT: CHASUS33
Национальный банковский код / National Bank Code: ABA 021000021
Номер корреспондентского счета / Account number: 822839205

3. Банк-корреспондент / Correspondent Bank Name: The Bank of New York Mellon (BNY Mellon)
Свифт-код банка-корреспондента / SWIFT: IRVTUS3N

Национальный банковский код / National Bank Code: ABA 021000018
Номер корреспондентского счета / Account number: 890 1003 069

Киви.
Банки-корреспонденты для отправки/получения валютных переводов в долларах США:

1. через VTB Bank (JSC)
Банка-посредник / SWIFT: IRVTUS3N, CITIUS33
Банка-получателя / SWIFT: VTBRRUMM
Банка-получатель/ SWIFT: BELERUMMXXX
Номер корреспондентского счета / Account number: 30109840800000000720 

2. через Gazprombank (Open JSC)
Банка-посредник / SWIFT: CITIUS33
Банка-получателя / SWIFT: GAZPRUMM
Банка-получатель/ SWIFT: BELERUMMXXX
Номер корреспондентского счета / Account number: 30109840900000006911 

3. через TranskapitalBank
Банка-посредник / SWIFT: CITIUS33
Банка-получателя / SWIFT: TJSCRUMM
Банка-получатель/ SWIFT: BELERUMM
Номер корреспондентского счета / Account number: 30109840200000000174

echo.tochka.com

Банки-корреспонденты / Корреспондентские отношения / Финансовым организациям / АКИБАНК

Версия для печати
Correspondent bank of beneficiary’s bank
(Банк-корреспондент Банка получателя)
VTB BANK (EUROPE) SE
FRANKFURT AM MAIN DE
SWIFT OWHBDEFF
Acc. with correspondent bank №
(Счет в банке-корреспонденте)
0104220397
Beneficiary’s bank
(Банк получателя)
PJSC AKIBANK
SWIFT AKOARU22
Beneficiary’s bank address
(Адрес банка-получателя)
88A, MIRA STR., NABEREZHNYE CHELNY, RUSSIA
Beneficiary’s Acc. №
(Счет получателя)
номер счета получателя (20-значный)1
Beneficiary
(Получатель)
наименование и адрес организации /
полное ФИО и адрес получателя физ.лица
Remittance Information
(Назначение платежа)
назначение платежа, раскрывающее экономический
смысл валютной операции2

1для организаций: номер транзитного счета — для экспортного контракта, номер текущего  счета — для импортного контракта
2указывается полная информация о платеже: контракт, договор, соглашение, дата заключения контракта, договора, соглашения, содержание операции: за услуги (например — payment for tourist services, payment for medical services),  товары  (payment for goods — за какие конкретно),  перевод на собственный счет (transfer to own account), перевод на текущие расходы (transfer for current expense) и.т.п.

 

свернуть ▲
Correspondent bank of beneficiary’s bank
(Банк-корреспондент Банка получателя)
ALFA-BANK
MOSCOW RU
SWIFT ALFARUMM
Acc. with correspondent bank №
(Счет в банке-корреспонденте)
30109840400000000518
Beneficiary’s bank
(Банк получателя)
PJSC AKIBANK
SWIFT AKOARU22
Beneficiary’s bank address
(Адрес банка-получателя)
88A, MIRA STR., NABEREZHNYE CHELNY, RUSSIA
Beneficiary’s Acc. №
(Счет получателя)
номер счета получателя (20-значный)1
Beneficiary
(Получатель)
наименование и адрес организации /
полное ФИО и адрес получателя физ.лица
Remittance Information
(Назначение платежа)
назначение платежа, раскрывающее экономический
смысл валютной операции
2

1для организаций: номер транзитного счета — для экспортного контракта, номер текущего  счета — для импортного контракта

2указывается полная информация о платеже: контракт, договор, соглашение, дата заключения контракта, договора, соглашения, содержание операции: за услуги (например — payment for tourist services, payment for medical services),  товары  (payment for goods — за какие конкретно),  перевод на собственный счет (transfer to own account), перевод на текущие расходы (transfer for current expense) и.т.п.

 

свернуть ▲
Correspondent bank of beneficiary’s bank
(Банк-корреспондент Банка получателя)
BANK OF CHINA (RUSSIA)
MOSCOW RU
SWIFT BKCHRUMM
Acc. with correspondent bank №
(Счет в банке-корреспонденте)
30109156600000000153
Beneficiary’s bank
(Банк получателя)
PJSC AKIBANK
SWIFT AKOARU22
Beneficiary’s bank address
(Адрес банка-получателя)
88A, MIRA STR., NABEREZHNYE CHELNY, RUSSIA
Beneficiary’s Acc. №
(Счет получателя)
номер счета получателя (20-значный)1
Beneficiary
(Получатель)
наименование и адрес организации /
полное ФИО и адрес получателя физ.лица
Remittance Information
(Назначение платежа)
назначение платежа, раскрывающее экономический
смысл валютной операции2

1для организаций: номер транзитного счета — для экспортного контракта, номер текущего  счета — для импортного контракта
2указывается полная информация о платеже: контракт, договор, соглашение, дата заключения контракта, договора, соглашения, содержание операции: за услуги (например — payment for tourist services, payment for medical services),  товары  (payment for goods — за какие конкретно),  перевод на собственный счет (transfer to own account), перевод на текущие расходы (transfer for current expense) и.т.п.

 

свернуть ▲
Correspondent bank of beneficiary’s bank
(Банк-корреспондент Банка получателя)
ZENIT BANK
MOSCOW RU
SWIFT ZENIRUMM
Acc. with correspondent bank №
(Счет в банке-корреспонденте)
30109398200001002865
Beneficiary’s bank
(Банк получателя)
PJSC AKIBANK
SWIFT AKOARU22
Beneficiary’s bank address
(Адрес банка-получателя)
88A, MIRA STR., NABEREZHNYE CHELNY, RUSSIA
Beneficiary’s Acc. №
(Счет получателя)
номер счета получателя (20-значный)1
Beneficiary
(Получатель)
наименование и адрес организации /
полное ФИО и адрес получателя физ.лица
Remittance Information
(Назначение платежа)
назначение платежа, раскрывающее экономический
смысл валютной операции2

1для организаций: номер транзитного счета — для экспортного контракта, номер текущего  счета — для импортного контракта
2указывается полная информация о платеже: контракт, договор, соглашение, дата заключения контракта, договора, соглашения, содержание операции: за услуги (например — payment for tourist services, payment for medical services),  товары  (payment for goods — за какие конкретно),  перевод на собственный счет (transfer to own account), перевод на текущие расходы (transfer for current expense) и.т.п.

 

свернуть ▲

Список банков-корреспондентов

Банк SWIFT/BIC Валюта счета
VTB BANK (EUROPE) SE, Frankfurt am Main
OWHBDEFF EUR
АО «АЛЬФА-БАНК» ALFARUMM USD
АКБ «БЭНК ОФ ЧАЙНА» (АО) BKCHRUMM CNY
БАНК ВТБ (ПАО) VTBRRUMM RUR, USD, EUR
ФИЛИАЛ «КОРПОРАТИВНЫЙ» ПАО «СОВКОМБАНК» COMKRUMM RUR, USD, EUR
ПАО «БАНК ЗЕНИТ» ZENIRUMM RUR, USD, EUR, KZT
ПАО «БАНК УРАЛСИБ»  AVTBRUM RUR, USD, EUR

 

www.akibank.ru

Для юридических лиц

Реквизиты для перечисления платежей на счет Юридического лица, открытый в ООО «Инбанк»:

В Долларах США

Поле 56A Банк-посредник/Банк-корреспондент (Intermediary bank)

Наименование (Bank name)Sberbank (Public Joint-Stock Company)
SWIFTSABRRUMMXXX
Город, страна (City, country)MOSCOW, RUSSIAСчет № (Account)30109840300000001363

Поле 57A Банк получателя/Банк бенефициара(Beneficiary bank)

Наименование (Bank name)INBANK Ltd.
SWIFTINKNRUM2XXX
Город, страна (City, country)MOSCOW, RUSSIA

Поле 59 Получатель платежа/Бенефициар (Beneficiary customer)

Наименование организации (ИП) (Company name)Наименование клиента на английском языке, согласно Уставу
Адрес места нахождения (Address)Адрес (обязательно указание города и страны)

ОБРАЗЕЦ: 85-70 PUSHKINA STREET, EKATERINBURG, RUSSIA.

Транзитный счет №Номер транзитного счета в долларах США в ООО «Инбанк»

В ЕВРО

Поле 56A Банк-посредник/Банк-корреспондент (Intermediary bank)

Наименование (Bank name)Sberbank (Public Joint-Stock Company)
SWIFTSABRRUMMXXX
Город, страна (City, country)MOSCOW, RUSSIA
Счет № (Account)30109978900000001363

Поле 57A Банк получателя/Банк бенефициара(Beneficiary bank)

Наименование (Bank name)INBANK Ltd.
SWIFTINKNRUM2XXX
Город, страна (City, country)MOSCOW, RUSSIA

Поле 59 Получатель платежа/Бенефициар (Beneficiary customer)

Наименование организации (ИП) (Company name)Наименование клиента на английском языке, согласно Уставу
Адрес места нахождения (Address)Адрес (обязательно указание города и страны)

ОБРАЗЕЦ: 85-70 PUSHKINA STREET, EKATERINBURG, RUSSIA.

Транзитный счет №Номер транзитного счета в ЕВРО в ООО «Инбанк»

www.in-bank.ru

предупрежден — значит вооружен — Bankir.Ru

Банки все больше углубляются в природу платежей клиентов, чтобы обезопасить себя от возможных репутационных рисков и вопросов со стороны государственных регуляторов. Естественно, в результате такой банковской политики часть платежей могут «зависать» на проверках, не дойдя до получателя в ожидаемый срок.

В обычной практике сопроводительные документы требуются для перевода на сумму от 10—12 тыс. долларов, если отправитель и получатель — разные лица

Перед тем как отправить крупный платеж, постарайтесь заранее предупредить ваш банк-отправитель о сумме и назначении платежа. Будьте готовы предоставить по запросу банка всю необходимую информацию и сопроводительные документы, касающиеся как самого платежа, так и связи между отправителем и получателем. В обычной практике сопроводительные документы требуются для перевода на сумму от 10—12 тыс. долларов, если отправитель и получатель — разные лица. Такими документами могут являться договоры поставки, оказания услуг или купли-продажи недвижимости, резолюции о выплате дивидендов и т. д.

Как правило, детально банковский комплаенс начинает рассматривать трансакции от 500 тыс. долларов и более: именно они имеют свойство «застревать» на пути к получателю. Чем сложнее документальная основа, в рамках которой производится трансакция, тем больше времени нужно банку, чтобы вникнуть во все детали перевода и в случае необходимости запросить дополнительные документы. Поэтому желательно предварительно проанализировать сложность вашей сделки и заложить комфортный для вас и банка временной интервал: для самых сложных случаев нужно иметь в запасе хотя бы 2—3 недели.

Часто триггером к приостановке и проверке трансакции является крупная сумма движения или участие офшорных компаний в платежной схеме. Эти триггеры могут быть прописаны во внутренней политике банка, и комплаенс обязан их проверять независимо от того, кто является владельцем счета и насколько прозрачно само назначение платежа. В таком случае надо закладывать около одной-двух недель на исполнение платежа и быть готовыми к дополнительным вопросам со стороны сотрудников банка, так как формально они обязаны получить ответ от клиента и только потом осуществлять перевод средств.

Также может возникнуть ситуация, когда вы ожидаете поступления средств на свой счет, а платеж приостановлен вашим банком-получателем. Это часто происходит потому, что при открытии счета данный конкретный источник входящих платежей изначально не был указан. В данном случае лучше заранее сообщить своему банку, что у вас появился новый бизнес-партнер, источник дохода или компания в корпоративной структуре. Если же этого не было сделано, нужно предоставить банку исчерпывающую информацию и документы, в рамках которых вы получаете средства.

Самый сложный случай — это проверка платежа банком-корреспондентом, который является посредником в проведении операции

Самый сложный случай — это проверка платежа банком-корреспондентом, который является посредником в проведении операции. Сложность заключается в том, что он не знает о вас ничего как о клиенте и вы не сможете с ним общаться напрямую.

У банка-корреспондента, как и у вашего банка-отправителя, также существуют свои триггеры к проверке трансакций. Чаще всего они срабатывают при проведении крупных платежей в долларах США. В этом случае банк-корреспондент всегда является американским финансовым учреждением и проверяет перевод на наличие возможной связи движения средств с доходами американских резидентов, а также связь плательщика и получателя с компаниями и лицами из санкционных списков. Часто срабатывает ложная тревога, когда одна из сторон перевода, например, является однофамильцем лица из санкционного списка. В таком случае вас попросят подтвердить отсутствие прямого родства.

Если возможно избежать долларового перевода, то лучше использовать другую валюту, например евро; если же платеж обязательно нужно исполнить в долларах США, то приготовьтесь к тому, что его могут задержать для проверки и спросить, почему для платежа вы выбрали именно эту валюту. Если платеж уже отправлен на проверку, старайтесь активно сотрудничать со своим банком-отправителем. Только он будет связующим звеном между вами и корреспондентским банком. Запаситесь терпением, ведь банк-корреспондент имеет право рассматривать полученные от вас документы или информацию до трех рабочих дней. После этого либо трансакцию отправят на исполнение, либо к вам вернутся с дополнительными вопросами.

Избежать проблем с банками-корреспондентами можно на этапе открытия счета. Если вы знаете примерный список своих контрагентов, с которыми планируете вести расчеты через корреспондентские банки, то сообщите о планирующихся движениях средств вашему банку. А он, в свою очередь, предоставит эту информацию банку-корреспонденту, который будет заранее уведомлен о ваших операциях. И хотя это не стопроцентная панацея от проверки платежей банком-корреспондентом, такая мера в некоторой степени способна сберечь ваши нервы и время.

В целом в существующих условиях установления прозрачности вокруг всего, что касается банковского сектора, лучшим девизом может быть «Предупрежден — значит вооружен». Мы всегда советуем своим клиентам иметь исчерпывающий пакет документов на любую деятельность, которую они планируют вести в рамках своих банковских счетов, хранить все старые и новые договоры, инвойсы и прочее, а также не поддаваться панике, если платеж попал под проверку и «застрял» в отделе банковского комплаенса. Как правило, это формальная процедура: если вы открыты для конструктивного диалога с банком и готовы отвечать на все вопросы, проблема вполне решаема.

bankir.ru

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *