Истинное происхождение «OK» | Анлийский язык по Skype
«OK» — универсальное американское выражение, ставшее универсальным общеанглийским выражением, ставшим в свою очередь универсальным выражением во множестве других языков. Это радостное восклицание (a parking spot! OK!), сдержанное «так себе» (How was the movie? It was… OK), способ обратить внимание на смену темы разговора (OK. Here’s the next thing we need to do) и немало других полезностей. Удивительно, как мы, вообще, просуществовали столь долгое время без него! Однако все же просуществовали. Вплоть до 1839 года.
Кажется, на свете больше теорий о происхождении фразы «ОК» чем способов ее применения: от названия гавайского порта «Aux Cayes», от луизианского французского «au quai», от наименования пуэрториканского рома «Aux Quais», от немецкого «alles korrekt» или «Ober-Kommado», от выражения «okey» на языке чокто, от шотландского «och aye», от «waw kay» языка волоф, от греческого «olla kalla», от латинского «omnes korrecta».
Правда о происхождении выражения «ОК» по мнению Аллана Меткальфа, автора книги «ОК: Невероятная история величайшего американского слова» (“OK: The Improbable Story of America’s Greatest Word” by Allan Metcalf), заключается в том, что оно возникло «как избитая шутка некого газетного редактора в 1839 году». Это точка зрения не одного Меткальфа и не полузабытая история, которую он однажды где-то от кого-то услышал, как это произошло с другими гипотезами. Его книга основана на тщательном научном труде Аллена Уолкера Рида, Колумбийского профессора, который в течение четырех лет скрупулезно исследовал источники на наличие свидетельств об этимологии «ОК» и опубликовал результаты в серии статей с 1963 по 1964 года.
ВСЕ НАЧАЛОСЬ С ШУТКИ
ОК, вот, как все произошло. В субботу 23 марта 1839 года редактор «Бостон Морнинг Пост» опубликовал юмористическую статью о сатирической организации «Анти-Колокольное Общество», в котором писал:
«The «Chairman of the Committee on Charity Lecture Bells,» is one of the deputation, and perhaps if he should return to Boston, via Providence, he of the Journal, and his train-band, would have his «contribution box,» et ceteras, o.k.—all correct—and cause the corks to fly, like sparks, upward».
«Председатель комитета по благотворительно-лекционным колоколам» является непосредственным обладателем полномочий, и, возможно, в случае его возвращения в Бостон через Провиденс он как представитель «Джорнал» со своим ополчением предоставит собственный «ящик для пожертвований» в полном порядке (o.k.) и так далее, и пробки взмоют вверх как искры».
Создание автором аббревиатуры «OK» от «all correct» не так странно, как это может показаться на первый взгляд. Существовала мода на игривые аббревиатуры типа i.s.d.b. от «it shall be done» (будет сделано), r.t.b.s. от «remains to be seen» (пока не выяснено), а также s.p. от «small potatoes» (маленькие картофелины). Это прародители современных OMG, LOL и tl;dr (too long, didn’t read – слишком длинно, не осилил). Изюминкой моды была склонность основывать аббревиатуры на альтернативном или неправильном написании слов. Так, например, «no go» сокращалось как k.g. (know go), «all right» – как o.w. (oll write). Поэтому неудивительно, что кому-то пришла в голову мысль создать сокращение o.k. от oll korrect. Поражает лишь то, насколько аббревиатура прижилась в языке в то время, как остальные давно канули в лету.
ТЕПЕРЬ ДЕЛО ЗА УДАЧЕЙ
«ОК» улыбнулась фортуна, и оно сорвало настоящий куш на президентских выборах! Во время выборов 1840 года «ОК» от «oll korrect» забавным образом слилось с прозвищем Мартина Ван Бюрена — Old Kinderhook (Старый Киндерхук – от названия города в штате Нью-Йорк, где родился Ван Бюрен), когда его сторонники сформировали О. К. Клуб. После стычек с сторонниками Гаррисона «ОК» стало ассоциироваться с ябедничеством и использованием лозунгов. Оно означало безденежный (out of kash), бесхарактерный (out of karacter), ужасная катастрофа (orful katastrophe), в ужасном замешательстве (orfully confused), бесконечные споры (all kwarrelling) и прочие остроумности, на которые только были способные тогдашние каламбуристы. Ко всему этому прибавилось любимое занятие того времени: высмеивать предшественника Ван Бюрена Эндрю Джексона за его орфографические ошибки. Было даже опубликовано наполовину серьезное утверждение того, что «ОК» возникло благодаря Джексону, исползавшему эту фразу как сокращение от «all correct» (ale kurrek) при проверке документов.
«ОК» было «misunderestimated» (так называемый бушизм: «They misunderestimate me» — George W. Bush), «refudiated» (слово, выдуманной Сарой Пейлин, скрестившей «refuse» и «repudiate»: «The President and his wife … they can refudiate what this group (the NAACP) is saying. » — Sarah Palin) и «binders full of women» (знаменитая неудачная фраза Митта Ромни «папки, полные женщин»: «I had the chance to pull together a cabinet, and all the applicants seemed to be men… I went to a number of women’s groups and said, ‘Can you help us find folks?’ and they brought us whole binders full of women.» – Mitt Romney) своего времени. «ОК» могла бы постигнуть та же участь, если бы не появление телеграфа, для которого оно явилось удобной и готовой к использованию аббревиатурой. К 1870 году это выражение стала стандартным способом подтверждения передачи сообщений и уже была на пути к становлению величайшим словом Америки.
Но по утверждению Меткальфа его успех был полностью определен тем, что «в двадцатом веке почти все забыли об истинной этимологии ОК. Ввиду отсутствия памяти об его источниках любая этническая группа или племя могли притязать на происхождение этого выражения от словосочетаний в родном языке». Таким образом, забыв, откуда оно явилось, мы сделали «ОК» нашим общим достоянием.
Перевод Ландыш.
Оригинальная статья “What’s the Real Origin of «OK»?” by Arika Okrent.
16 версий происхождения слова «Окей»
Вчера делал пост Что означает слово «Алло» ? и кое кто в комментариях заинтересовался происхождением слова «Окей» (Okay). Многие наверное уже интересовались этим и знают что про что, но давайте повторим, тем более там не все так просто и однозначно.
Версий на самом деле чуть ли не несколько десятков. Давайте соберем самые популярные:
Версия 1:
Самое распространенное предположение, что O.K. произошло от сокращения места рождения президента США Мартина Ван Бюрена, Old Kinderhook, штат Нью-Йорк. Ван Бурен выбрал себе псевдоним, совпадающий с местом рождения, приведший к рекламному слогану «Old Kinderhook is O.K.» его кампании в 1840 году, распространяемому Демократической партией, членами которой были молодые и активные американцы.
Версия 2:
Второе предположение в том, что выражение O. K. появилось как обозначение аббревиатуры в бостонской газете в 1839 году. Она означает «oll korrect» — неправильно написаное «всё правильно». Эта шутка тоже появилась не на пустом месте — немецкие корректоры после годной статьи писали «ohne korrektur» — то есть, «без корректуры».
Версия 3:
К примеру, французы полагают, что это выражение возникло во время войны, когда делали ежедневные раппорты о погибших солдатах. Писали «0 killed» («0-ноль убитых»), что для краткости стали произносить «O K» («О Кей»). И позднее, это выражение стало повсеместно использоваться английскими летчиками во время Второй мировой войны, когда они сообщали на базу, что у них нет потерь и вообще нет проблем с авиацией.
Версия 4:
Еще одна подобная гипотеза состоит в том, что президент США Джексон употреблинл это выражение при принятии административных решений. Он писал «all correct» на немецкий манер «oll korrekt», или, сокращенно, «O.K.».
Версия 5:
Еще одна версия, что «ОК» происходит из современного греческого «OLA KALA», выражения, используемого греческими моряками и укладчиками рельсов в США, которые отмечали эти две буквы на рельсах, обозначая «всё в порядке, всё идёт хорошо» и т. п.
Версия 6:
Жители Оклахомы утверждают, что «O.K.» произошло от сокращенного написания их родного штата, принятого во время одной предвыборной кампании.
Версия 7:
Есть предположение: O.K. произошло от первых букв имени и фамилии какого-нибудь человека, например индейского вождя Old Keokuk’a
Версия 8:
Еще предположение строится на том, что слово заимствовано из какого-нибудь другого языка или диалекта английского. Например, финского – oikea
Языковые версии.
Okeh – слово Чокто, означающее «да»
О Ке – на языке мандинго означает «всё хорошо»
Wav Kay – у народа Волоф означает «да, действительно»
Omnia Correcta – на латыни означает «всё правильно»
Och Aye – на шотландском означает «Оо,да»
Ос – произошло от латинского утвердительного «hoc»
Версия 9:
Также существует версия, что возникновение связано с появлением контейнерных морских перевозок. В обязанности портового грузчика входила маркировка контейнеров типа «всё в сохранности» (All Keep). Естественно, уровень образования в те далёкие времена был не тот, тем более у грузчиков. И поэтому один из них, чтобы не наделать кучу ошибок, решил писать ОК (и ошибся-таки в первой же букве!). Коллеги, тоже не желающие заморачиваться по поводу грамотности, переняли… и пошло-поехало.
Версия 10:
Еще одной очень убедительной представляется такая вот собирательная версия из некоторых предыдущих: в 40 годах 19 века в Бостоне и Нью-Йорке среди молодых людей вошло в моду составлять аббревиатуры от слов специально написанных неправильно, например, O.W. “oll wright”, O.K. “oll korrect”, K.Y. “know yuse” и т.д. О.К. даже как-то появилось в бостонской печати. И наверняка эти сокращения скоро бы забылись, если бы не упоминаемый раннее Ван Бурен, который как раз проводил тогда избирательную компанию и своим слоганом выбрал “Old Kinderhook is O.K.” Для поддержки предвыборной кампании была создана организация под названием Democratic O.K. И О.К. стало использоваться как лозунг, а потом и просто вошло в речь обычных людей.
Версия 11:
Однако, по мнению некоторых лингвистов, ОК имеет европейское происхождение и может быть начальными буквами немецкого Oberst Kommandant или, по мнению французов, происходить от названия городка Aux Cayes на Гаити, где производится ром самого лучшего качества.
Версия 12:
Тем не менее, британский ученый выдвинул версию о том, что «ОК» появилось в эпоху Шекспира в английском языке времен королевы Елизаветы.
Версия 13:
Самым выдающимся экспертом по слову «ОК» можно назвать профессора английского языка в Columbia University Аллена Волкера Рида, который решил научно доказать американское происхождение слова. За свою долгую научную жизнь Аллену уже удалось доказать происхождение многих слов, и, прежде всего, выражений, относящихся к так называемому «американскому английскому». В своем исследовании Аллен изучил 12 версий, одна из которых связывает появление «ОК» с галетами Orrin Kendall, которыми снабжались солдаты Союза во время гражданской войны в США. По другой версии, это слово — не что иное, как термин Open Key, используемый в телеграфном языке.
Версия 14:
Другие исследователи американской истории утверждают, что «ОК» может иметь более древнее проихождение. Они приписывают это выражение американским индейцам, использующим термин «oken» для утвердительного ответа на вопрос.
Версия 15:
Заслуживает внимания и тот факт, что в южных провинциях Франции (гасконское наречие, и наречие провинции Лангедок) слово «ок» (пишется как «oc») — южнофранцузский вариант произнесения частицы «да», в противоположность северофранцузскому oïl (современное oui), используется в смысле «да», «хорошо». Возможно, что оно применялось как резолюция на документах, приказах и т. д. Если учесть события во Франции, Столетнюю войну с Англией, Фронду, множественные войны за престол между огромным количеством претендентов, привлекающих на свою сторону разные провинции, в том числе и южные, то можно допустить, что слово «ос» получило широкое распространение и несколько видоизменилось. Не стоит забывать, что гасконцы частенько занимали высшие командные должности при короле, а подчинённые вовсю копировали своего начальника, включая его любимые словечки и манеру подписывать документы. Гасконь также поддерживала связи с Англией, будучи в оппозиции к центральной власти. Этим путём слово «ос» («ok») могло попасть в Англию. Против этой версии свидетельствует только отличие в написании «ок» («oc», «langue d’oc»). Впрочем, также легко можно представить, что англичане изменили написание этого слова, а, поскольку в английском такого слова нет, они стали его произносить как «о-кей». Лишь в последнее время это слово стали трактовать как аббревиатуру, а в конце 20-го века оно часто писалось как «Ok», без точек.
Версия 16:
Келли Обедай (Obediah Kelly) – железнодорожный грузовой агент США оставляла свои инициалы на важных документах, чтобы показать, что всё в порядке.
А теперь немного об особенностях употребления:
Среди многих иностранцев очень распространена ошибка, связанная с «позитивным языком», — неверное понимание слова ОК. По своему происхождению оно является восклицанием, но по смыслу имеет более широкое значение и поэтому очень много «работает» в английском. Одна из самых известных в США публикаций о человеческих отношениях — книга доктора Томаса Харриса — озаглавлена автором I’m OK — you’re ОК. Everything’s fine, everything’s OK, — так часто отвечают американцы на вопрос: How are things?
К сожалению, многие зарубежные гости в США не только употребляют, но подчас и злоупотребляют ОК. Это происходит тогда, когда они хотят выразить свое одобрение или согласие по какому-то вопросу и машинально вкладывают в ОК слишком большой «позитивный заряд». В результате это слово настолько часто используется иностранцами, что в целом ряде случаев теряет всякий смысл. Как писал недавно один итальянский журналист, проживший год в Америке, его соотечественники, едва сойдя с самолета, засыпают встречающих целым градом ОК, независимо от того, согласны ли они с собеседником и понимают ли, о чем вообще идет речь [37].
Хотя среди американцев ОК не так популярно, как в других странах, США являются, наверное, единственным местом на планете, где семантика этого слова не искажается. Здесь оно не является дежурным, даже несмотря на то, что весьма разговорно по стилю. В деловой, формальной обстановке ОК обычно не используют. Например, в ответ на запрос начальника: Could you please have this memorandum ready by 2:00 this afternoon? не рекомендуется ответ: OK, sure, лучше сказать: Yes, of course / Certainly / Will do.В неофициальной обстановке OK часто выступает в качестве подтверждения уже согласованной договоренности: So we’ll meet at 6:00 at John’s place for drinks? — OK / Fine, see you later / then.
OK также употребляется, когда говорящий задает вопрос или обращается с просьбой в ожидании положительного ответа: Is it OK with you if Helen joins us? — Of course that’s OK. I’ll be glad to see her.
Однако OK можно также использовать в значении «нормально», «ничего», но нельзя — в смысле «прекрасно»: How are you today? — Well, I’m OK, but lately I’ve been terribly busy and I’m a bit tired. — How was the film? — It was OK / nothing special / It was an OK film but I really wouldn’t recommend it / I’m not crazy about it. OK может также означать согласие, но при наличии каких-либо обстоятельств или факторов, которые один из собеседников должен непременно учитывать: I’ve got to go out now I’ll be back in half an hour. — OK, but be sure you’re back by 3:30 — otherwise we could miss the train.
В других контекстах OK, особенно повторенное несколько раз, указывает на неудовольствие или раздражение говорящего тем, что собеседник морочит ему голову:
Will you be sure to pick up the laundry on your way home? — OK, OK, I already told you I’d do that!
Jimmy, it’s ten o’clock, you’ve been watching TV for over an hour and you haven’t finished your homework! — OK, OK, mom, I’ll get to it in ten minutes! I just want to see the end of this film!
О многозначности OK особенно часто забывают русские, полагающие, что это слово всегда означает только утверждение — yes, all right, в смысле «да, я согласен». Но оно также имеет значение Did you understand mе? («Вы меня поняли?»), и неосведомленность об этом приводит к частым курьезам, один из которых случился с моим знакомым из России. Он находился в США, но должен был уехать в Каракас. И для получения визы в Венесуэлу отправился в ее консульство, находящееся в крупном американском городе. Консульство было закрыто. It’s open from ten to twelve, OK? — «Открыто с десяти до двенадцати, OK!», — сообщил охранник. — No, that’s not OK, I need a visa — «Ничего не ОК. Мне нужна виза», — возразил россиянин. Охранник вовсе не ожидал от посетителя согласия или несогласия. В этом случае ОK было всего-навсего восклицанием, смысл которого был близок к русскому «ясно?».
Русские и американцы, как правило, по-разному обращаются к поскользнувшемуся прохожему. Русский спросит: «Вам помочь?». Американец же, сообразуясь с «позитивным мышлением», скажет: Are you OK?, Are you all right? Te же вопросы задаются человеку, который схватился за сердце, хотя очевидно, что он не ОК и не all right. Русский же в этом случае спросит: «Вам плохо?» что звучит вполне логично, но более мрачно.”
Из книги “Русские проблемы в английской речи“
Tags: Вопросы
«ОК»: история самого известного слова в мире (Al Jazeera, Катар)
https://inosmi.ru/20211231/251233450.html
«ОК» используют во всем мире: тайна этой аббревиатуры раскрыта (Al Jazeera)
«ОК» используют во всем мире: тайна этой аббревиатуры раскрыта (Al Jazeera)
«ОК» используют во всем мире: тайна этой аббревиатуры раскрыта (Al Jazeera)
«ОК» — одно из самых популярных слов в английском языке. Более того, его знают и используют ежедневно даже те, кто не владеет английским, пишет автор сайта Al… | 31.12.2021, ИноСМИ
2021-12-31T12:07
2021-12-31T12:07
2022-01-18T16:12
общество
al jazeera
ближний восток
катар
арабский
история
слова
ок
/html/head/meta[@name=’og:title’]/@content
/html/head/meta[@name=’og:description’]/@content
https://cdnn1. inosmi.ru/images/sharing/article/251233450.jpg?2512388911642511550
Вы когда-нибудь задумывались, почему мы говорим «ОК»? Это слово, состоящее всего из двух букв, означает «да» и/или «хорошо». «ОК» — одно из самых популярных слов в английском языке. Более того, его знают и используют ежедневно даже те, кто не владеет английским.Происхождение словаСлово «ОК» было изобретено довольно забавным образом. В начале XIX века было модно использовать аббревиатуры, особенно акронимы с ошибками, что считалось верхом остроумия у образованной молодежи, любившей обмениваться закодированными сообщениями.Например, интеллигенция того периода (примерно с 1822 года) предпочитала использовать аббревиатуру «OW» (сокращение от слова «Oll Wright»), чтобы сказать, что «все хорошо». Как мы видим, слово содержит орфографическую ошибку (исходное — «All Right»), но оно все равно произносится так, как пишется.Аббревиатура «OK» была альтернативой выражению «Oll Korrect». Его исходное написание — «All Correct», что означает «все в порядке». «ОК» использовалось в этом значении на протяжении многих лет, а в 1839 году это слово было добавлено в Оксфордский словарь английского языка23 марта 1839 года аббревиатура «ОК» официально появилась на страницах газеты The Boston Morning Post. Американский журналист по имени Чарльз Гордон Грин попытался высмеять The Providence Journal, вставив это слово в статью.Вскоре другие газеты подхватили новомодную аббревиатуру и начали использовать ее на всей территории Соединенных Штатов.
Аббревиатура «ОК» стала особенно популярной, когда будущий президент США использовал ее в своей предвыборной кампании в 1840 году.Надо отметить, что прозвища были обычным явлением во время избирательных кампаний Генри Харрисона и Мартина Ван Бюрена, ставшим восьмым президентом Соединенных Штатов. Мартин Ван Бюрен родился в деревне Киндерхук (округ Колумбия, штат Нью-Йорк) и был известен как «Old Kinderhook» («Старый Киндерхук»), что иногда сокращалось как «ОК». Это сокращение часто использовали его сторонники, чтобы не писать полные инициалы. Кстати говоря, «ОК» было не только сокращением от его прозвища, но и означало «все в порядке». Об этом говорится книге Аллана Меткалфа «OK: The Improbable Story of America’s Greatest Word».Аббревиатура «ОК» также использовалась и против Бюрена, как и другие сатирические акронимы.
Кстати говоря, Бюрен не смог переизбраться на второй президентский срок, но эта президентская кампания способствовала популяризации различных сокращений, включая «ОК», в политических кругах.Телеграф начал официально использовать «ОК»Первая версия телеграфа была разработана 1830-1840-х годах, а использование точек и тире, представляющих буквы алфавита, помогало значительно экономить время при отправке сообщений. Аббревиатура «ОК» заняла особое место. Она пользовалась большой популярностью среди железнодорожных операторов, которые использовали ее для подтверждения поступления сообщений. В «Руководстве по службе телеграфа» 1865 года говорилось, что «сообщение не может считаться отправленным до тех пор, пока принимающая сторона не подтвердила его получение».
ИноСМИ
info@inosmi. ru
+7 495 645 66 01
ФГУП МИА «Россия сегодня»
2021
ИноСМИ
+7 495 645 66 01
ФГУП МИА «Россия сегодня»
Новости
ru-RU
https://inosmi.ru/docs/about/copyright.html
https://xn--c1acbl2abdlkab1og.xn--p1ai/
ИноСМИ
+7 495 645 66 01
ФГУП МИА «Россия сегодня»
ИноСМИ
+7 495 645 66 01
ФГУП МИА «Россия сегодня»
ИноСМИ
+7 495 645 66 01
ФГУП МИА «Россия сегодня»
общество, al jazeera, ближний восток, катар, арабский, история, слова, ок
Oll korrect! Откуда пришло выражение «о’кей» и где его не стоит использовать – Москва 24, 23.03.2018
Общество
23 марта 2018, 00:00
общество
23 марта принято считать днем рождения выражения «о’кей». Появившееся, по-видимому, в XIX веке, за каких-то пару веков оно стало одним из самых популярных на планете. Об истории междометия, теориях о его происхождении, а также распространенных жестах, с которыми лучше быть поосторожнее, – в материале портала Москва 24.
Фото: depositphotos/ SergeyNivens
К настоящему времени выражение «о’кей» стало самым распространенным и известным в мире, понятным почти везде. Именно с этим связан интерес к его этимологии: известно около 40 различных версий происхождения выражения – из английского, французского, греческого, немецкого языков и даже из языка индейского племени чокто. До 1960-х именно последний вариант считался самым вероятным: индейцы чокто свое согласие выражали с помощью слова «okeh».
Существует много версий происхождения выражения. Одна из главных повествует о том, что оно означало аббревиатуру шуточного выражения «oll korrect» («все правильно»), написанного с двумя ошибками и появившегося 23 марта 1839 года в американской газете Boston Morning Post. Два других варианта возникновения слова связаны с американскими президентами Эндрю Джексоном (тоже писавшего «все правильно» сокращенно и с ошибками) и Мартином Ван Бюреном – из-за названия места его рождения, городка Киндерхук, ставшего частью его предвыборного слогана «Old Kinderhook is O. K.»
Кроме, собственно, американского происхождения, существует целый ряд «локальных» версий появления всеми понятного выражения согласия, «завезенного» в США из других стран. Французы связывают его с военным временем и написанием в рапортах «ноль убитых» («0 killed»), позже сократившегося до ОК, немцы – с журналистским делом, когда при отсутствии правок корректоры писали на полях статьи «ohne Korrektur» («без корректуры»). Свой «окей» был и у греческих моряков, учителей и эмигрантов, использовавших выражение «ολα καλα» («все в порядке») в зависимости от контекста в тетрадях учеников или в телеграммах родным, и у гасконцев (в качестве отдельного слова «oc», являющегося южнофранцузским вариантом «да»). Вполне вероятно, что в немного измененном написании это выражение пришло из Франции в Англию, а потом – и в Северную Америку. А относящееся к 1816 году выражение было найдено еще и в дневнике плантатора с Ямайки – он цитировал своего раба, произносящего именно эти две буквы в том же контексте.
Как бы то ни было в действительности, выражение «ОК» могло прийти из разных источников одновременно. Исследователи полагают, что до своего появления в печати оно уже должно было закрепиться в разговорном языке, просуществовав там, как минимум, десятилетие.
В современном английском варианте выражение может выглядеть по-разному: OK, Ok, ok, okay, O.K. В разных странах оно вошло в обиход в различных написаниях, но произношение остается сходным – от Египта до Индии, от Америки до Японии «окей» означает согласие и одобрение.
Язык жестов
Фото: depositphotos/Vadymvdrobot
Для обозначения выражения есть и собственный жест, распространенный, в первую очередь, в США и Европе: большой и указательный пальцы складываются в кольцо, в то время как три остальных пальца остаются почты выпрямленными. Жест стал популярен еще в 1836 году тоже во время президентской гонки в поддержку Мартина Ван Бюрена. Правда, лучше не пользоваться им в Бразилии (там этот жест считается оскорбительным).
Еще один знак, с помощью которого мы выражаем согласие – поднятый вверх большой палец. Его местом происхождения принято считать Древний Рим, где публика в театрах пользовалась поднятым вверх или опущенным пальцем, чтобы дать понять, хотят ли они оставить в живых гладиатора. Но и этот жест не так однозначен: с ним стоит быть осторожным в Иране, Ираке, Нигерии и Афганистане – в этих странах он имеет непристойный смысл.
Неоднозначен и знак фиги: в Древнем Риме это изображение считалось амулетом от сглаза и связывалось с женскими репродуктивными органами. Сегодня же он имеет негативное значение в России, Индонезии, Китае и Турции.
Сложенные в букву «V» пальцы вошли в обиход благодаря Уинстону Черчиллю, использовавшему их в качестве знака победы во Второй мировой войне. Хиппи использовали этот же жест как замену слову «мир». А вот в Великобритании, Ирландии, Австралии и Новой Зеландии этот жест легко становится оскорбительным – стоит только повернуть руку ладонью к себе.
Ну и, наконец, вполне безобидный и, казалось бы, общепринятый кивок головой означает отрицание у болгар. У происхождения такого исключения тоже есть теория. Рассказывают, что традиция относится ко временам болгаро-османских войн. Якобы болгары договорились поменять жесты местами, чтобы во время пыток обмануть мусульман, отвечая на вопрос, отрекаются ли они от православной веры.
Лиза Минаева
Что значит ОК: расшифровка аббревиатуры, происхождение слова
Происхождение «ок»
Версий около двух десятков. Доподлинная так и осталась неизвестной.
Профессор английского языка Колумбийского университета Аллен Волкер Рид работал над научным доказательством американского происхождения «ок». Большинство американских версий принадлежат его исследованиям.
Но есть и другие:
Страна происхождения | Значение |
США | президент США Мартин Ван Бюрен,
родившийся в штате Kinderhook города Нью-Йорка, в своей избирательной
кампании 1840 года использовал псевдоним Old Kinderhook
(«Старый Киндерхук»), сокращенно О. |
еще ранее, в 1939 году в бостонской газете была опубликована шуточная фраза «oll korrect» взамен грамматического написания «all correct». А так как последняя означает «все правильно», аббревиатура «о.к.» вошла в использование | |
оклахомские избиратели утверждают, что «ОК» это сокращенное название их штата Oklahoma. Ими оно использовалось давно | |
фразой «oll korrect» на немецкий манер пользовался Эндрю Джексон, еще один президент США, когда принимал решения административного характера | |
ОК – это название галет Orrin Kendall. Ими снабжались солдаты союзников в гражданскую войну | |
Open Key используется в телеграфном языке, сокращенно ОК | |
американские индейцы использовали слово «oken», когда отвечали кому-то на вопрос утвердительно | |
агент грузоперевозок на железной дороге Obediah Kelly оставлял инициалы, утверждая ими важную документацию | |
Германия | немецкие корректоры
пользовались выражением «ohne korrektur» («без корректуры») и
проставляли буквы О. |
аббревиатура – начальные буквы военного звания Oberst Kommandant (полковник) | |
Франция | французы тоже захотели быть основоположниками, и заявили, что в рапортах о погибших в военных действиях солдатах писали «0 killed» («ноль убитых»). Конечно, это тоже «ОК» |
на гасконском наречии Д’Артаньяна, в южной Франции, «ок» так и использовалось, как «все хорошо» | |
гасконцы часто занимали высшие должности при короле Франции, поэтому могли подписывать так документы. Правда, на французском «ок» пишется как («oc», «langue d’oc»), но версия имеет место | |
Англия | такую аббревиатуру передавали на базу английские пилоты во Вторую мировую войну, когда взлет состоялся без проблем с приборами, и потерь экипажа нет |
портовые грузчики маркировали
морские контейнеры для перевозок словосочетанием «All Keep» («все сохранено»). | |
«ок» появилось со времен схождения на трон королевы Елизаветы. Доказано британскими учеными | |
Греция | «OLA KALA» сокращенно «О.К» писали на рельсах греческие укладчики путей, обозначая, что работа сделана не кое-как, а качественно |
Шотландия | шотландское «Och Aye» в переводе на русский «о, да» |
Индия | ассоциирует аббревиатуру с именем своего вождя Old Keokuk’a |
Латинское утвердительное «hoc» также похоже.
Кто бы не присваивал себе главенство в популяризации «ок», это общеупотребительное выражение считается американским и стало международным. Признано на всей планете.
Согласно мониторингу организации Global Language Monitor, которая занимается фиксацией распространения английских слов по всему миру, «ок» – самое распространенное.
Значение аббревиатуры
В переводе с английского «okay» означает разные вещи, так или иначе относящиеся к согласию: «хорошо», «ладно», «да», «все правильно».
Также переводить и использовать можно как:
· прилагательное: «классный», «модный», «престижный», «популярный»;
· междометие: «есть», «ладно», «идет», «хорошо»;
· глагол: «давай», «применить».
«Ок» в письменных источниках
Существует целая книга «OK: The Improbable Story of America’s Greatest Word» («ОК: Невероятная история величайшего американского слова») авторства американского писателя Аллана Миткольфа. Профессора Колумбийского университета. Философа, на протяжении многих лет исследовавшего мысли, поведение и восприятие жизни людьми.
Так как доктором Алланом вопрос происхождения аббревиатуры исследован самым тщательным образом, он опирается на единственно верную версию – неправильное написание словосочетания «all correct» («все правильно»). Но объясняет все не ошибкой, а остроумием образованной молодежи. Ведь изучал он еще сокращение O.W. (oll write) от правильного «all right» («все в порядке»), которое не прижилось.
В книге есть фотография фрагмента Бостонской газеты 1839 года выпуска, где выражение использовал главный редактор Чарльз Гордон Грин
Впоследствии аббревиатура перекочевала в другие издания и стала частью американского жаргона.
Пишем и читаем «ок»
Письменных вариаций множество:
· английские: «о’k», «ok», «о.k.», «okay», «o’kay»,
· русские: «ок», «окей», «о’кей».
Прочитать «ок» чаще всего можно в гаджетах. Одноименная кнопка:
присутствует в диалоговых окнах многих программ. В программном обеспечении ее значение сводится к:
- «применить», если нужно проделать определенные изменения и пользователь с ними согласен;
- «все», когда нужная информация из диалогового окна получена и его можно закрыть.
Жест «ок»
У слова есть соответствующий американский жест: кисть руки поднята, пальцы выпрямлены, большой и указательный соединены подушечками в букву «о»
Используется с 1800 года. Значение соответствует слову «ок» – «хорошо», «отлично».
В 2017 году смысл жеста принял противоположное обозначение. Американская правозащитная организация Anti-Defamation League, которая противостоит антисемитизму и другим форматам нетерпимости по отношению к евреям, пришла к выводу, что жест указывает на аббревиатуру словосочетания white power («власть белых»). Так как широко использовался лидерами нацистских организаций, и тролится праворадикалами на фотографиях в соцсетях.
Есть вероятность, что под давлением организации картинка
будет убрана из списка эмодзи. И исчезнет из операционных систем компьютеров и мобильных телефонов.
На злобу дня появилось пандемическое «ок»
Кстати, значение жеста в разных странах тоже разное:
США | знак одобрения |
Франция | проявление пренебрежительного отношения к человеку |
Турция | нетрадиционная ориентация оппонента |
Франция | |
страны поклонения Будде | ритуальный жест при передаче учений |
Бразилия и некоторые страны Латинской Америки | оскорбление оппонента |
Япония | просьба продавцу дать сдачу мелочью |
Китай | благодарность |
Так что не спешите общаться жестами в другой стране.
Русский жест, означающий «ок», в смысле одобрения, называется «Во!». От сжатого кулака поднят вверх большой палец.
Его можно использовать без страха.
История
Дербент – один из самых древних городов мира и самый древний город России. Первое поселение Куро-Аракской культуры, обнаруженное археологической экспедицией под руководством профессора А. А. Кудрявцева, возникло здесь в эпоху ранней бронзы — в конце IV тыс. до н.э., т.е. пять тысяч лет назад, что подтверждается заключением АН РФ от 04.12.2010 г. за подписью академика-секретаря Деревянко А.П.
Обитатели поселения жили в турлучных и каменных домах с глинобитными полами и напольными очагами. Наличие в этих домах зерновых ям свидетельствует о земледельческой деятельности местных племён, т.е. они вели оседлый образ жизни. На дне зернохранилищ были обнаружены две керамические женские статуэтки, символизирующие богиню плодородия. Подобные фигурки были широко распространены в V-III тыс. до н.э. на обширной территории Малой и Центральной Азии, но на Кавказе встречаются крайне редко.
Первые фортификационные сооружения на Дербентском холме появились в VIII-VII вв. до н.э. Появление здесь мощных укреплений в это время являлось ответной мерой на вторжение кочевников (походы киммерийцев и скифов).
В IV-III вв. до н.э. на территории нынешних Южного Дагестана и Азербайджана возникло государство Кавказская Албания, в состав которого вошёл и Дербент. Значительной вехой в истории Дербента и всей Кавказской Албании стало официальное принятие при царе Урнайре в 313 г. христианской религии, как государственной.
Таким образом, первым христианским государством на территории Российской Федерации была Кавказская Албания. Дербент являлся самым древним православным городом России, где до 552 г. располагался престол патриарха (Католикоса) Кавказской Албании, что подтверждает и расположение на территории цитадели «Нарын-кала» крестово-купольного храма, датируемого IV-V вв. постройки.
Вместе с этим, мы с гордостью отмечаем, что Дербент единственный город античной эпохи, сохранившийся на своем историческом месте, среди всех городов Российской Федерации.
О Дербенте и событиях вокруг него имеются сведения в трудах античных авторов Плиния Старшего (23 г. н.э.-79 г. н.э.) и Страбона (ок. 64/63 г. до н.э.- ок. 23/24 г. н.э.). Первые же упоминания о Дербентском проходе встречаются у еще более ранних Гекатея Милетского (прим. 550-490 гг. до н.э.) и «отца истории» Геродота (ок. 484- ок. 425 гг. до н.э.).
С I в. до н.э. до I в. н.э. Римская Империя начала борьбу за обладание Дербентским проходом, которая закончилась установлением протектората Рима над Кавказской Албанией.
С IV в. до н.э. до V в. н.э. продолжилась серьезная работа по укреплению Дербентских фортификационных сооружений. Следовательно, первые фортификационные сооружения построены и укреплялись автохтонным населением и их государственными образованиями.
Борьба двух крупнейших государств — Рима и Парфии за обладание Кавказом значительно повысила стратегическую роль Кавказских проходов и особенно главного из них- Дербентского.
В V-VI вв. иранские цари из династии Сасанидов развернули на Восточном Кавказе грандиозное фортификационное строительство, призванное защитить цивилизации Передней Азии от новых волн кочевников — гуннов и хазар. Монументальным свидетелем этой эпохи и выдающимся памятником оборонительной архитектуры является Дербентский оборонительный комплекс, поражающий своей грандиозностью, величием и мощью. Он включал в себя цитадель, две длинные городские стены, которые полностью перекрывали проход и уходили в море, образуя искусственную гавань. От цитадели в горы на 42 км. уходила Великая Кавказская стена (Даг – бары).
Цитадель «Нарын-Кала» и Великая Кавказская стена «Даг-Бары» являются одним из трех крупнейших фортификационных сооружений мира, наряду с Великой Китайской стеной и ныне не сохранившимися Римскими Дунайскими укреплениями. По объему уложенного строительного материала они в семь раз превышают одно из семи чудес света, Пирамиду Хеопса.
В VII в Дербент, а с ним и в Южный Дагестан с арабами стала проникать новая мировая религия – Ислам. Этот процесс продолжался здесь до X в. и в последующем распространился на территорию всего Северного Кавказа и Поволжские области нынешней России. Дербент является и одним из немногих современных городов упомянутых в священном Коране.
Также как самый древний христианский храм в России, в Дербенте находится и самая древняя мечеть, построенная в 733-734г.г., и самая древняя синагога построенная в 1614 г., и перестроенная на том же месте в 2010 г.
В начале VIII в., с завоеванием Дербента арабами, город превращается в главный опорный пункт Халифата на Кавказе, в важнейший военный, политический и идеологический центр. Дербент становится крупнейшим средневековым городом Кавказа с развитыми ремесленными производствами (гончарное дело, стеклоделие, металлообработка, ювелирное дело, камнеобработка и строительное дело, ткачество, ковроделие, производство бумаги, шелка, мыла и др.) и сельским хозяйством (земледелие, садоводство, возделывание шафрана, марены, хлопка, льна и т. д.).
Период с VIII до нач. XIII в. был для города наиболее важным. В это время он достиг своего наивысшего расцвета и превратился в один из значительных городов Средневековья.
В начале XIII в. в степях Центральной Азии под властью Чингиз — хана объединились кочевые монгольские племена, которые наводили ужас на огромной территории Азии и Юго-Восточной Европы. Отборные монгольские войска под предводительством двух самых способных полководцев Чингиз-хана Субудая и Джебе, разграбив многие области от Ирана до Дербента в 1222 г. появились под стенами Дербента.
Величие и мощь Дербентских укреплений произвели на Субудая и Джебе очень сильное впечатление и, не предприняв попытки штурма, монголы решают обойти крепость по внутренним коммуникациям Дагестана. Но в 1239 г. монголы всё же взяли Дербент, который, однако, не был разрушен.
Во второй половине XIV в. в Средней Азии появилась новая угроза в лице Тимура. В 1395-96 гг. Тимур вторгся в Ширван и в Дагестан, прошёл Дербент и разгромил Тохтамыша на Тереке.
В XVI в. обостряется борьба за Дербент между Турцией и государством Сефевидов. На длительный период город становится ареной ожесточённых войн.
В начале XVII в. один из могущественных сефевидских правителей Шах-Аббас нанёс серьёзное поражение туркам на Кавказе. Он прилагал большие усилия по восстановлению Дербентских укреплений и порта, превращению города в оплот Сефевидов на Восточном и Северном Кавказе, крупный центр в товарообмене Закавказья и Ирана с Россией
С усилением Русского государства и выходом его к Каспийскому морю значительно возрос интерес к Восточному Кавказу и Дербенту. По аналогии с Петербургом, являющимся по замыслу его основателя Петра I окном в Европу, Дербент в силу своего географического положения исторически является связующим звеном между Европой и древними цивилизациями Востока. Владение Дербентом, к которому стремились многие великие завоеватели, открывало путь к богатейшим рынкам Востока.
Экономические и политические интересы на Кавказе и в Прикаспии заставили Петра I вплотную заняться «восточным вопросом» и начать подготовку к Персидскому походу.
27 июля 1722 г. Пётр I с войсками высадился на северном побережье Дагестана и двинулся к Дербенту, в который вступил 23 августа. Наиб города преподнёс Петру I ключи от городских ворот. Император жил в цитадели, во дворце, где по преданию в одном из залов собственноручно прорубил окно с видом на море.
6 сентября император со своими войсками выступил в обратный путь, оставив в Дербенте сильный гарнизон. По его приказу в городе были проведены большие ремонтные работы по восстановлению стен, ворот и других сооружений.
После вывода русского гарнизона с Дербента, город занял один из самых жестоких правителей, «гроза Вселенной» Надир — шах. Это было время, когда дагестанцы подверглись тяжёлым испытаниям за свою свободу. Разрушались и грабились города и села Дагестана, уничтожалось мирное население. И все же Надир — шах потерпел свое поражение именно в этих горах в 1741г. и вынужден был в 1743г. уйти из Дербента.
После смерти Надир — шаха в 1747 году с процессом распада его империи стало образование на ее окраинах целого ряда новых феодальных государств – ханств. Видное место среди правителей того времени занимал Фет-Али-Хан Кубинский. Человек он был даровитый и энергичный. В 1759 году Фет-Али Хан овладел Дербентом. За первые десять лет своего правления им были объединены значительная часть территории Южного Дагестана и северо-восточного побережья Азербайджана. Он стремился собрать все земли в границах бывшей Кавказской Албании. Фет-Али-Хан был очень искусным и дальновидным правителем, основными направлениями политической деятельности которого были: во — первых, это бескомпромиссная борьба за отделение Южного Дагестана и территории современного Азербайджана от Ирана и создание единого государства; во- вторых, четкое отмежевание от султанской Турции, и наконец, в-третьих, неизменная верность союзу и дружбе с Россией.
В 1806 г. Дербент окончательно был присоединён к России, а в 1813 г. по Гюлистанскому договору Иран юридически признал вхождение Дербента в состав Российского государства
Весь XIX в. также ознаменован бурными событиями в Дагестане в том числе и в Дербенте. С 1834 по 1859 гг. шла Кавказская война, истощившая и без того обескровленный Дагестан. Начало XX в. на волне революционных настроений по всей России, Дагестан и без того беспокойный край буквально забурлил. В этом горном крае столкнулись интересы турецких и английских интервентов, Бичерахова, Деникина, большевиков и меньшевиков. И только с 1921 г. началось относительно мирное государственное строительство в Дагестане. Во всех этих событиях древнему Дербенту отводилась ключевая роль.
Трудные испытания Великой Отечественной Войны Дербент встретил как и подобает городу–воину, городу–защитнику, достойно встретив очередной жесткий вызов времени. На фронт ушли тысячи дербентцев, сотни из которых были награждены орденами и медалями. Девять дербентцев стали Героями Советского Союза, один полным кавалером ордена Славы.
Сегодня Дербент — второй по величине город Дагестана — уникальный памятник древней истории, единственный сохранившийся античный город на территории РФ, музей под открытым небом, крупный центр туризма. Здесь под защитой мощных городских стен хорошо сохранились утопающие в зелени семисотлетних платанов древние мечети и медресе, храмы и синагоги, великолепные средневековые бани и караван-сараи, огромные подземные водохранилища и древние фонтаны, впечатляющие ханские дворцы и мавзолеи.
По достоинству оценивая значимость для всего мира истории Древнего Дербента и его вклад в мировую культуру, в 2003г. ЮНЕСКО включил цитадель «Нарын-Кала» и историческую часть города в список памятников Всемирного Наследия.
Дербент, служивший «запертыми воротами» для чужеземных завоевателей, сегодня гостеприимно распахнул свои древние ворота для своих друзей со всего мира и ждет своих исследователей, для которых он хранит немало тайн.
ХРОНОЛОГИЯ
к. IV – н. III тыс. до н.э. — Возникновения древнейшего поселения Куро-Аракской культуры на Дербентском холме.
VIII-VII вв. до н.э. – Возникновение первых фортификационных сооружений.
III в. до н.э.-IV в. н.э. – Вхождение Дербента в состав Кавказской Албании.
I-III вв. н.э. – Дербент является крупным экономическим и политическим центром Кавказской Албании.
III-VI вв. – Дербент крупный центр распространения Христианства, развитый античный город.
V-VI вв. – Дербент резиденция Албанского Католикоса.
V в. н.э. (439-457 гг.) – Возведение мощных оборонительных сооружений при Сасанидском царе Ездигерде II.
531-579 гг. – Окончательное завершение строительства оборонительного комплекса при Хосрове I Ануширване.
VI-VII вв. – Дербент – развитый средневековый город с высоким уровнем социально-экономического развития.
2-я пол. VII в. – Борьба между арабами и хазарами за Дербент.
1-я пол. VIII в. (733 — 734 гг.)– Арабы окончательно укрепились в Дербенте при Масламе бен Абд аль Малике.
VIII – X вв. – Дербент – один из наиболее значительных торговых центров на Переднем Востоке с хорошо укрепленной гаванью.
X – XI вв. – Дербент центр независимого эмирата. Крупнейший порт на Каспии.
1075 г. – Дербент под властью турков-сельджуков.
XII в. – Дербент вновь самостоятельное княжество.
1239 г. – Дербент завоеван монголо-татарами.
1395 г. – Тамерлан с войском прошел через Дербентский проход.
XVI- XVII вв. – Дербент арена схваток Османской Империи и государства Сефевидов.
17 августа 1722 г. – Петр I c войском без боя вступил в Дербент.
1735 г. – Дербент по Гянджинскому трактату возвращен Персии.
21 июня 1806 г. – Русские войска под командованием Глазенепа без боя вошли в город.
12 октября 1813 г. – Подписание Гюлистанского мирного договора. Дербент окончательно присоединен к России.
21 марта 1843 г. – Утвержден герб Дербента.
Откуда взялось выражение «ОК»?
Перейти к основному содержанию
Особенность
Удивительно, как мы вообще обходились без него.

George Marks/Retrofile/Getty Images
byArika Okrent
8 января 2015 г.
8 января 2015 г. Английское выражение, которое стало универсальным выражением в десятках других языков. Это может быть восторженное приветствие (Место для парковки! ОК!), безучастное «ага» (Как вам фильм? Это было… ОК.), способ привлечь внимание к смене темы (ОК. Вот следующее, что мы нужно сделать) или ряд других действительно полезных вещей. Удивительно, как мы вообще обходились без него. Но мы сделали. До 1839 г..
Пропустить рекламу
Историй о происхождении слова «ОК» может быть больше, чем его применений: оно происходит из гаитянского порта «Aux Cayes», из луизианского французского au quai из пуэрториканского рома с этикеткой «Aux Quais», от German Alles Korrekt или Ober-Kommando , от Chocktaw Okeh , от Scots Och Aye , от WolOf Waw Kay , от Greek olla kalla , Waw Kay , от Greek olla kalla , waw kay , от Greek olla kalla , waw kay , от Greek olla kalla , waw kay , от Greek olla kalla , waw kay , от Greec Aye . . Другие истории приписывают это пекарям, штампующим свои инициалы на печенье, или корабелам, маркирующим древесину для «внешнего киля», или солдатам Гражданской войны, несущим таблички «ноль убитых».
Правда об ОК, как выразился Аллан Меткалф, автор книги ОК: невероятная история величайшего слова Америки , заключается в том, что оно «родилось как неудачная шутка, упущенная редактором газеты в 1839 году». Это не просто мнение Меткалфа или полузабытая история, которую он когда-то слышал, как большинство нормальных историй. Его книга основана на тщательных исследованиях Аллена Уокера Рида, профессора Колумбийского университета, который в течение многих лет прочесывал исторические источники в поисках доказательств существования ОК и опубликовал свои выводы в серии журнальных статей в 1919 году.63 по 1964 год.
ЭТО НАЧАЛОСЬ С ШУТКИ
Итак, вот вам история. В субботу, 23 марта 1839 года, редактор Boston Morning Post опубликовал юмористическую статью о сатирической организации под названием «Общество против звона колоколов», в которой он написал:
«Председатель Комитета по благотворительности».
Колокола лекций», — это один из депутации, и, возможно, если бы он вернулся в Бостон через Провиденс, он из «Журнала» и его оркестр поезда получили бы свою «ящик для пожертвований» и так далее, хорошо — все правильно — и пробки летят, как искры, вверх.
Было не так странно, как может показаться, что автор придумал OK как сокращение от «все правильно». Тогда была мода на шутливые сокращения вроде i.s.b.d (это должно быть сделано), r.t.b.s (еще предстоит увидеть) и s.p. (мелкий картофель). Они были ранними предками OMG, LOL и tl;dr. Изюминка этой тенденции заключалась в том, чтобы аббревиатуры основывались на альтернативных написаниях или орфографических ошибках, поэтому «не идти» было k.g. (ноу-гоу) и «все в порядке» было вл. (все пишут). Так что не было ничего удивительного в том, что кто-то придумал ок. для всех правильно. Что удивительно, так это то, что в итоге оно осталось так надолго, в то время как другие аббревиатуры исчезли.
ТОГДА ПОВЕЗЛО
ОК повезло, сорвав спорный джекпот на президентских выборах. Во время выборов 1840 года «правильное» ОК слилось с прозвищем Мартина ван Бюрена «Старый Киндерхук», когда некоторые сторонники ван Бюрена сформировали ОК. Клуб. После того, как клуб вступил в несколько стычек со сторонниками Харрисона, ОК запутался в клевете и лозунгах. Это означало «вне каша», «вне характера», или «полная катастрофа», или «полностью запутанный», «все ссоры» или любое другое подходящее словосочетание, которое мог бы придумать ученый муж. Это также смешалось с популярным времяпрепровождением, высмеивающим предшественника ван Бюрена, Эндрю Джексона, за его плохое правописание. В одной газете было опубликовано полусерьезное заявление о том, что OK возник из-за того, что Джексон использовал его как знак «все правильно» (ole kurrek) на документах, которые он просмотрел.
Пропустить рекламу
Пропустить рекламу
OK был «недооцененным», «отвергнутым» и «папками, полными женщин» своего времени, и, возможно, его постигла бы та же преходящая судьба, если бы не тот факт, что в в то же самое время телеграф вошел в обиход, и там было ОК, удобная аббревиатура, готовая быть полезной. К 1870-м годам это стало стандартным способом для телеграфистов подтверждать получение передачи, и оно было на пути к тому, чтобы стать величайшим американским словом.
Но, как говорит Меткалф, его окончательный успех мог зависеть от «почти всеобщей амнезии относительно истинного происхождения ОК, имевшей место в начале двадцатого века. Когда источник ОК был забыт, каждая этническая группа и племя могли претендовать на честь возвестить его к существованию из выражения на их родном языке». Забыв, откуда взялось ОК, мы сделали его принадлежащим нам всем.
Этот большой вопрос был задан Эмерсоном Уитни, который поинтересовался историей OK через Twitter.
Пропустить рекламу
Рекомендуем
Несколько слов об украинском и русском языках
Джеймс Харбек
Несколько слов об украинском и русском языках
02 James Harbeck 02 Патрик 090 0 Ст.
Устройте себе потрясающий День Святого Патрика
Проблема с масочными мандатами для логопеда
Джейсон Филдс
Проблема с масочными мандатами для логопеда
Испытания и страдания «Travel»
Джеймс Харбек
Испытания и страдания «Travel ‘
Самые популярные
Верните драгоценности Crown
. утверждения из новейших книг о президентстве Трампа
Брифинг
Самые шокирующие утверждения из новейших книг о президентстве Трампа
После извержения подводного вулкана образовался новый остров в Тихом океане
СКОРОСТЬ ЧИТАЛИТАЯ
Новые формы острова Тихоокеанский регион после того, как подводной вулкан разразился
Пропустить до основного содержания
Как «ОК» принял мир
Опубликовано
000Z»> 18 февраля 2011
99
ОК везде, используется каждый день
Оно всплывает в нашей речи десятки раз каждый день, хотя, по-видимому, мало что значит. Так как же слово «ОК» завоевало мир, спрашивает Аллан Меткалф.
«ОК» — одно из самых часто используемых и узнаваемых слов в мире.
Это также одно из самых странных выражений, когда-либо придуманных. Но эта странность может в значительной степени объяснить его популярность.
Странно выглядит. Это слово выглядит и звучит как аббревиатура, аббревиатура.
Обычно мы произносим его ОК — правописание окей появилось относительно недавно и до сих пор относительно редко — и мы произносим его не «ок», а произнося названия букв О и К.
Визуально ОК сочетает полностью круглую О с совершенно прямыми линиями К.
Так что и в речи, и на письме ОК четко выделяется, легко отличим от других слов, и при этом использует простые звуки, знакомые множеству языков.
Почти в каждом языке есть гласная О, согласная К и гласная А. Итак, OK — это очень характерная комбинация очень знакомых элементов. И это одна из причин его успеха. ОК стоит особняком.
Обычно такое странное слово, столь отличающееся от других, не допускается в языке с самого начала. Как правило, язык допускает новые слова только тогда, когда они напоминают знакомые.
Умные монеты могут вызывать смех и удовольствие, но вряд ли когда-либо будут приняты носителями языка.
Так было в Бостоне, штат Массачусетс, США, в конце 1830-х годов, когда редакторы газет любили изобретать причудливые сокращения, такие как «WOOOFC» для «с одним из наших первых граждан» и OW для «все в порядке».
Излишне говорить, что ни один из них не нашел постоянного места в языке. Но они обеспечили необычный контекст, позволивший создать OK.
23 марта 1839 г., OK было представлено миру на второй странице Boston Morning Post посреди длинного абзаца как «хорошо (все верно)».
Image caption,ОК, возможно, возник из-за комичной орфографической ошибки
То, как эта слабая шутка вообще выжила, а не исчезла, как ее аналоги, зависит от счастливого совпадения, связанного с президентскими выборами в США в 1840 году.
Один кандидат, Мартин Ван Бюрен получил прозвище Старый Киндерхук, и существовала ложная легенда о том, что предыдущий американский президент не мог правильно писать и поэтому одобрял документы с «ОК», думая, что это аббревиатура от «все правильно».
В течение десяти лет люди начали ставить отметки «ОК» на документах и использовать «ОК» на телеграфе, чтобы сигнализировать о том, что все в порядке. Таким образом, OK нашел свою нишу, будучи простым в произнесении или написании, а также достаточно отличительным, чтобы быть понятным.
Но по-прежнему было только ограниченное использование ОК. Аббревиатура с ошибкой могла означать для некоторых неграмотность, и ОК обычно избегали во всем, кроме делового контекста, или в вымышленных диалогах персонажей, которых считали простоватыми или неграмотными.
Действительно, в целом американские писатели-беллетристы вообще избегали ОК, даже такие, как Марк Твен, которые свободно использовали сленг.
Но в 20-м веке ОК переместился из маргинала в мейнстрим, постепенно становясь основным предметом почти всех разговоров, больше не считался неграмотным или сленговым.
Его истинное происхождение постепенно забылось. ОК использовала такие знакомые звуки, что носители других языков, услышав их, могли переосмыслить их как выражение или аббревиатуру на своем родном языке.
Таким образом, это было перенесено в индейский язык чокто, чье выражение «okeh» означало что-то вроде «это так».
Президент США Вудро Вильсон в начале 20-го века добился своего престижа, поставив отметку okeh на одобренных им документах.
И вскоре OK нашел свое место во многих языках как напоминание о знакомом слове или аббревиатуре.
Но что делает OK настолько полезным, что мы используем его во многих разговорах?
Не то чтобы это было необходимо, чтобы «заполнить пробел» в любом языке. До 1839 г., у носителей английского языка были «да», «хорошо», «хорошо», «отлично», «удовлетворительно» и «все в порядке».
Что приемлемо при условии, что другие не согласны, так это нейтралитет, способ подтверждения или выражения согласия без высказывания мнения.
Рассмотрим этот диалог: «Давай встретимся сегодня днем».
Ответ: «ОК».
Сравните это с: «Давай встретимся сегодня днем».
Ответ: «Замечательно!» или «Если мы должны».
Image caption,Мартин Ван Бюрен сыграл большую роль в первоначальном взлете OK
OK позволяет нам рассматривать ситуацию в самых простых терминах, просто OK или нет.
Когда кто-то падает, вопрос не в том, «насколько хорошо ты себя чувствуешь?» но более простой «ты в порядке?».
И всякая давняя стигма, связанная с ОК, давно ушла. Теперь ОК вполне уместно в устах такого президента США, как Барак Обама.
Выступая перед школьниками в 2009 году, он сказал: «Это нормально. Некоторые из самых успешных людей в мире — это те, у кого было больше всего неудач».
Слово также легко выскользнуло бы из уст британского премьер-министра, такого как Дэвид Кэмерон.
И все же, несмотря на то, что он завоевал разговоры во всем мире, остаются обширные области языка, где едва ли можно найти ОК.
В заготовленных речах ОК не найдешь. Действительно, большинство формальных речей и докладов свободны от ОК.
Современные английские переводы Библии остаются почти полностью свободными от ОК. Во многих опубликованных книгах нет ни одного экземпляра ОК.
Но ОК по-прежнему правит обширной областью нашего разговора.
Аллан Меткалф — автор книги «ОК: невероятная история величайшего слова Америки».
| СЕМАНТИЧЕСКИЕ ЗАГАДКИ Каково происхождение выражения «хорошо»? И ок сокращенно от окей или окей долго от ок? Кэрол Рэпли, Твикенхэм, Англия
|
Аллен Уокер Рид, 96 лет; Word Scholar проследил происхождение слова «ОК»
Среди этимологов Аллен Уокер Рид, который умер в среду в Нью-Йорке в возрасте 9 лет.6, был известен как человек, открывший происхождение термина «ОК».
Его поиски начались в 1941 году, когда, будучи научным сотрудником Словаря американского английского, он подумал, что поможет старым друзьям, все еще работающим там, найдя более раннюю ссылку на OK, чтобы «добавить немного свежести в их статью».
Он обнаружил, что слово «ОК» не происходит от слова чокто okeh или oke — популярной теории того времени. Он также не прибыл из «aux cayes» — гаитянского порта Aux Cayes, из которого экспортировался премиальный ром. Или olla kalla, что по-гречески означает «все хорошо». Или Оррин Кендалл, производивший армейское печенье лучше среднего. Или любое количество других источников.
Зная, что первое повсеместное употребление слова «ОК» началось в 1840-х годах, Рид пролистал старые газеты того десятилетия. Он смог задокументировать — а документация является ключом среди этимологов, — что «ОК» означало «Старый Киндерхук», отсылку к президенту Мартину Ван Бюрену, уроженцу Киндерхука, штат Нью-Йорк, который безуспешно баллотировался на переизбрание в 1840 году.
Демократы, поддерживающие Ван Бюрена, назвали себя «Демократической О.К. Club», — нашел Рид. Позже писатель, поддерживающий Ван Бюрена, спросил: «Вы не скажете «ОК»? Вперед, продолжать!» Об этом Рид писал в 1941, было источником слова, которое позже стало повсеместным почти во всех языках и во всем мире.
К большому ужасу его товарищей, неохотно восхищавшихся этимологами, вопрос казался решенным.
Годы спустя, когда другой ученый нашел более раннее применение, Рид был вынужден копнуть глубже. Он нашел еще более ранний источник — бостонскую газету 1838 года, которая игриво использовала инициалы для таких фраз, как G.T.D.H.D. (воздайте должное дьяволу) и O.K.K.B.W.P. (один добрый поцелуй перед расставанием) На этом просторечии О.К. означало «все правильно», просто для забавы пишется как «все правильно». Old Kinderhook и «oll correct» долгое время были первыми признанными источниками слова.
Таким образом, Рид оставался «нормальным» человеком, дурная слава, от которой, как он сказал журналу «Нью-Йоркер» в 1989 году, к 83 годам он «почти немного устал».
Рид, который родился в Виннебаго, штат Миннесота, 1 июня 1906 года, получил степень бакалавра в Университете Северной Айовы (тогда известный как Педагогический колледж штата Айова) и степень магистра в Университете Айовы и был стипендиатом Родса. в Оксфорде. Профессор английского языка в Колумбийском университете в течение 29 лет до выхода на пенсию в 1974 году, он также был консультантом по многим словарям, включая American College, Funk & Wagnalls Standard, Random House of the English Usage и другие.
Но он не считал, что словари должны быть окончательными арбитрами правильного использования.
«Большая опасность при использовании словарей состоит в том, что они могут быть восприняты как смирительные рубашки, мешающие беззаботному, свободному наслаждению родным языком», — писал он в Consumer Reports, который попросил его дать рекомендацию словарь. Согласно New Yorker, статья Consumer Reports вызвала у Рида самую резкую критику его академической карьеры со стороны читателей, назвавших его «педантом с неправильной стороны» и «нестандартным социологом языка».
Но Рид застрял у своих пушек.
«Стандарты — это личное дело каждого, и любая попытка навязать их другим чревата большой опасностью, — писал он в журнале Word Study в 1965 году. — Любой, кто пытается защитить «сокровище нашего языка», должен признать, что ценная часть сокровища — разговорный элемент, местничество и сленг».
Расширяя эту теорию, он считал, что все постоянно меняется. Таким образом, у него развилась «сильная неприязнь к тому, что он называет «абсолютизмами», такими как «совершенный», «правильный», «достоверный», «чистый», «тотальный», «истинный», «окончательный», «предельный»». Писательница из Нью-Йорка Мишель Стейси написала в свои 1989 шт.
Возьмем, к примеру, произвольность названия «Скалистые горы», ставшую теперь абсолютом. Рид обнаружил, что в 1804 году Скалистые горы назывались Северными Андами, а другими именами, данными горному хребту, были Каменистый, Сияющий и Очарованный — все совершенно хорошие названия, которые сейчас кажутся странными.
Или взять, например, слово «либерал». Президент Рейган воспользовался этим очень хорошим словом и превратил его в нечто «ужасное», сказал Рид.
Рид назвал это явление «семантической блокировкой», чем-то, что представляло для него большой интерес, но, увы, он так и не довел до уровня академических результатов, на которые рассчитывал. Другим проектом всей его жизни, который он так и не завершил, был всеобъемлющий словарь «британизмов». Хотя в его квартире в Верхнем Вест-Сайде Манхэттена были коробки и коробки с файлами по этому вопросу, включая файлы, в которых исследовались различия между старым бобом, джентльменом, парнем, парнем, хамом, франтом и парнем, он не смог завершить этот важный проект.
Читал всю свою жизнь боролся с тем, каким языком должен и мог бы быть народ. В эссе, которое он написал в качестве нападающего в Funk & Wagnalls, он процитировал аллегорию психолога Хэдли Кандрила:
Три бейсбольных судьи обсуждали, как они принимают свои решения. Первый сказал: «Некоторые мячи и некоторые удары, и я называю их такими, какие они есть». Второй судья сказал: «Некоторые мячи и некоторые удары, и я называю их, когда вижу их». Тогда третий судья сказал: «Некоторые мячи и некоторые удары, но они ничего не значат, пока я их не назову».
Риду нравилось думать о себе как о среднем судье.
Жена Рида, 49-летняя ученая-семантик Шарлотта Шухардт, умерла в июле. У них не было детей.
Нотр-Дам, Оклахома и битва за «Играй как чемпион сегодня» Сегодня» на Нотр-Дам.
Деревянный знак — 3 фута в высоту, 4 фута в ширину, окрашенный в золотой цвет с синими буквами от руки — висит над узкой лестницей в туннеле на стадионе Нотр-Дам, достаточно высоко, чтобы игроки могли дотянуться, чтобы отдать дань уважения на своем пути. в поле.
«Студентом я касался знака и не знал, что его не было 50 лет, — сказал бывший звездный защитник, приехавший в Нотр-Дам в 1989 году. — Эта раздевалка была священной. , эта лестница была священной, этот туннель был священным, и знак — очень большая часть этого».
Но когда Мирер впервые взял его в руки, табличка висела всего три года по указанию главного футбольного тренера Лу Хольца, нанятого в конце 1985 года.86 сезон, отражающий стремление Хольца восстановить блеск легендарной программы, ставшей посредственной. Идея, по его словам, возникла из книги по истории Нотр-Дама, которую он взял в университетской библиотеке во время зимних каникул в надежде узнать как можно больше о славных традициях школы. Он увидел фотографию с табличкой, которая больше не висела на стадионе.
* Дэйв Уилсон рассказывает о битве между Нотр-Дамом и Оклахомой из-за культовой фразы в истории студенческого футбола — «Играй как чемпион сегодня». Прослушать
«Я начал поспрашивать», сказал Хольц. «Что случилось с этим знаком? Никто ничего об этом не знал. Конечно, это было, вероятно, во времена [тренера Кнута] Рокна, я не знаю».
Знак пощечины стал любимым ритуалом в Нотр-Даме, когда Хольц привел ирландца к национальному чемпионату в 1988 году всего за свой третий сезон. В 1991 году NBC, которая только что заключила с университетом собственный крупный контракт на телевидение, продемонстрировала вывеску, разместив в коридоре камеру, которая запечатлела удары игроков по ней.
«Это слово стало синонимом Нотр-Дам», — сказал Хольц на прошлой неделе.
Это вызвало возмущение в Оклахоме, где главный футбольный тренер Бад Уилкинсон разместил табличку «Играй как чемпион сегодня» над дверью раздевалки в 1947 или 1948 году, по данным школы. С тех пор версия того же знака постоянно используется в OU; но он никогда не пользовался той же мистикой, что и Нотр-Дам.
«Я приехал сюда в 60-х, и все уже было в порядке», — сказал Барри Свитцер, легендарный футбольный тренер из Оклахомы с 19-го века.73 по 1988 год, который до этого был координатором. «Игроки 50-х годов сказали, что Бад поставил это. Каждый раз, когда игроки шли на тренировочное поле, на игровое поле, куда угодно, они должны были идти под этим знаком».
На поле у Сунерс есть еще один баннер с фразой, окруженной флагами, представляющими каждый из семи национальных титулов ОУ.
Спор о том, кто должен получить признание за популяризацию этой фразы, принял новый оборот 15 сентября, когда компания под названием Play Like A Champion Today LLC (PLACT) объявила, что приобрела товарный знак для этой фразы и заключила пяти- Годовое лицензионное соглашение с Нотр-Дам.
Бывший главный тренер Нотр-Дама Лу Хольц сказал, что вывеска «Играй как чемпион сегодня» «стала своего рода синонимом Нотр-Дама».
Еще более удивительно: группу владельцев PLACT возглавляет Хольц с группой инвесторов, включая Мирера и бывшего ирландского ресивера Деррика Мэйса. Свитцер немедленно зарегистрировал свои возражения в Твиттере, что пролило новый свет на затянувшиеся дебаты.
«Когда начали распространяться новости о том, что Лу Хольц защитил авторскими правами эту фразу, конечно же, в социальных сетях, эмоции поднялись», — сказал Джо Кастильоне, спортивный директор Оклахомы. «Поклонники начали говорить: «Подождите минутку. Он не может защитить это авторским правом. Это не его авторское право»» 9.0003
Это односторонний аргумент. Поклонники Sooners жаловались на то, что Нотр-Дам «украл» идею в течение многих лет, в то время как ирландские фанаты пожимают плечами и утверждают, что именно они сделали его знаменитым. Но притязания Оклахомы на традицию хорошо документированы фотографиями и старыми новостями.
«Над дверью раздевалки «Сунерс» висит табличка с надписью «Играй сегодня как чемпион», — говорится в статье 1957 года в Oklahoma Daily. «Раньше команды годами читали и прислушивались к этому знаку — играли как чемпионы и побеждали как чемпионы».
Но за пределами Оклахомы связь Сунерс с этой фразой практически неизвестна. Хольц даже сказал, что для него это новость.
«Вы только что упомянули, что впервые я узнал, что Оклахома сказала, что у них есть этот знак», — сказал он ESPN.com на прошлой неделе. «Я никогда не знал, что в Оклахоме вообще был этот знак. И если он был у них в 40-х, то у нас он был в 30-х, я вам скажу, потому что это была старая книга. Так что, да, я не беспокоюсь. об этом. Теперь у нас есть [торговая марка], и мы будем двигаться дальше ».
Хольц не мог не добавить немного, предложив Сунерс, которые сыграли четыре игры ближе, чем ожидалось, в начале сезона.
«Прямо сейчас, как они играли последние пару недель?» — сказал Хольц. «Оклахоме нужно дважды нажать на этот знак . »
Для Нотр-Дама сделка «Играй как чемпион» представляет собой шанс использовать часть самой большой звездной силы ирландцев для расширения своего бренда. Для Оклахомы это олицетворение телевизионной традиции, которая затмевает более чем 80-летнюю историю страны. Война слов двух университетов сводится к одному большому вопросу: кому должно быть позволено владеть одной из самых легендарных традиций студенческого футбола?
Игроки Оклахомы уходят перед игрой против Тулейна в сентябре 2020 года. @OU_Football
Университеты не всегда хорошо защищали свою интеллектуальную собственность. Но так же, как доменные имена в первые дни Интернета, авторские права на имена и фразы стали надомным бизнесом. В Соединенных Штатах количество поданных товарных знаков за последнее десятилетие увеличилось на 146 %: с 269 000 заявок в 2009 году до 662 000 в 2020 году. Texas A&M владеет товарным знаком с фразой «12th Man», предназначенной для обозначения поддержки болельщиков на трибунах, с 19.90, и энергично защищал свои требования, в том числе лицензировал его Сиэтл Сихокс в 2006 году в рамках судебного урегулирования, которое признает, что термин принадлежит Эгги.
В случае с Play Like A Champion Today сообразительный сотрудник Нотр-Дама взял на себя инициативу, перехитрив две гигантские футбольные программы колледжей, прежде чем продать права.
Лори Венгер, сотрудник ремонтной мастерской Нотр-Дама и графический дизайнер, который работал художником по вывескам, нарисовал задание с конкретными инструкциями Хольца о том, как он хотел, чтобы вывеска выглядела.
«Для меня это была просто еще одна работа», — сказал Венгер в 2010 году в «Сильном сердцем», ежегодном сборнике спортивных профилей, издаваемом Нотр-Дамом. «Оглядываясь назад, я должен был сделать это более формальным».
Вывеска стала самым популярным местом в кампусе, по словам Джона Хейслера, члена команды по легкой атлетике Нотр-Дама на протяжении 40 лет, который написал, написал в соавторстве или отредактировал 10 книг о футболе Нотр-Дама.
«Это было сумасшествие, — сказал Хейслер, ныне старший заместитель директора по легкой атлетике UCF. «Когда в город приезжали гости, это было первое, что они просили меня увидеть. Это было даже больше, чем футбольные матчи».
Венгер начал получать запросы от людей, которые хотели купить собственную копию знака «Играй как чемпион сегодня». Согласно «Сильным сердцем», муж Венгер, Рон, доставил знак их первому покупателю, который сказал, что он был футболистом.
Лори Венгер нарисовала знак «Играй как чемпион сегодня» в эпоху Лу Хольца в Нотр-Дам. Стало традицией, что футболисты, выходя на поле, шлепают табличку. Фото AP/Джо Рэймонд«Когда я спустился к нему в подвал, я никогда не видел столько памятных вещей из Нотр-Дама», — сказал Рон. «У него был шлем, майка и даже церковная скамья».
Это оказался Руди Рюттигер, вдохновивший ирландского футболиста, создавший фильм «Руди» и еще один ключевой элемент истории Нотр-Дама, который тогда вдохновил Венгеров мыслить шире. Если бы Руди захотел, кто бы отказался?
Венгеры подали заявку на регистрацию товарного знака в 1993 году. Университет не оспорил ее, так как в ней не было названия «Нотр-Дам».
«Мне никогда не приходило в голову, что кто-то может [торговая марка] сделать это», — сказал Хольц. «Это принадлежало Нотр-Даму».
Кастильоне также сказал, что Оклахома ничего не знал, заявив, что, по его мнению, нынешний юридический отдел Оклахомы будет лучше разбираться в таких вопросах.
«Я гарантирую, что если бы мы знали об этом, мы бы оспорили это», сказал Кастильоне. «Можно было подумать, что это будет доведено до нашего сведения, потому что мы преднамеренно относимся к нашему бренду и нашим традициям».
Но первоначальная заявка, поданная в апреле 1993 года, была оспорена — спортивной одеждой Champion в 1995 году. Венгеры отказались от своего иска в 1997 году. когда у небольшой операции нет ресурсов или желания бороться с крупной компанией и заниматься судебными издержками.
Тем не менее Венгеры продолжали продавать вывески и товары с благословения Нотр-Дама. Хейслер сказал, что однажды он насчитал в университетском книжном магазине 40 товаров с этими пятью словами.
Лори Венгер, родившаяся слепой на правый глаз, позже диагностировали рассеянный склероз. В 2012 году она сказала ESPN.com, что ей пришлось прекратить рисовать вывески после того, как она сделала почти 700 таких знаков. Она сказала, что благодарна за деньги, которые фраза принесла ее семье, потому что она помогла покрыть ее медицинские счета, в том числе за злокачественную опухоль головного мозга.
«Это не миллионы,» сказала она, «но это определенно помогло мне держать нос над водой».
Знак «Играй как чемпион сегодня» высотой 3 фута и шириной 4 фута, деревянный, окрашенный в золотой цвет с синими буквами от руки, висит над узкой лестницей в туннеле на стадионе Нотр-Дам. AP Photo/Joe RaymondНовая заявка Венгеров на товарный знак, поданная Венгерами в 2006 году, была одобрена и опубликована в 2008 году в результате многолетнего доказательства поставок в Нотр-Дам официальных товаров с этой фразой.
«По какой-то причине он никогда не принадлежал университету», — сказал Мирер. «Такого рода шокирует всех. Это потрясло меня и всех, с кем я говорил об этом. Не имело смысла, что Нотр-Дам не владел им, но времена изменились. Кто бы знал 50 лет назад? что бейсбольная карточка будет стоить 5 миллионов долларов?»
Нотр-Дам уже более активно защищает свои традиции. Помимо очевидных товарных знаков, таких как Fightin ‘Irish, Нотр-Дам владеет товарными знаками для таких фраз, как Domer, прозвище выпускников университетов; «Четыре всадника» — прозвище легендарных защитников 1920-х годов Гарри Стулдрехера, Дона Миллера, Джима Кроули и Элмера Лейдена; и Грот для воспроизведения на территории университета Грота Богоматери Лурдской во Франции.
Но Мирер и его группа в прошлом году создали ООО «Играй как чемпион» и решили найти того, кому удалось уйти. Они считали, что он должен принадлежать Хольцу, который прошел 100-30-2 в Нотр-Даме, в том числе претендовал на последний национальный чемпионат школы в 1919 году.88.
«Тренер должен быть частью этого», сказал Мирер. «Это его дело. Это его наследие. Он все еще у нас. У этого парня есть памятник».
Записи показывают, что компания Венгеров передала право собственности на товарный знак группе Хольца в сентябре 2020 года. Должностные лица Нотр-Дама заявили, что, хотя у них всегда были хорошие отношения с Венгерами, на протяжении многих лет в лицензировании участвовало еще несколько человек, и условия сделка не разглашается. Когда до него дозвонились ранее на этой неделе, после одного вопроса о путешествии Венгеров с торговой маркой, Рон повесил трубку и не ответил на обратный звонок.
Мирер сказал, что знает историю Венгеров со знаком.
«Давайте позаботимся о ее семье, убедимся, что они целы», — сказал Мирер. «Потому что она действительно создала его — очевидно, с каким-то направлением».
В пресс-релизе, объявляющем о лицензионном соглашении со школой, говорится, что группа PLACT «будет тесно сотрудничать с университетом, чтобы поставлять эксклюзивные новые коллекции продуктов в официальные розничные магазины университета, включая книжный магазин Hammes Notre Dame», а также о сделке с Магазин спортивных товаров Fanatics в Нотр-Даме. Мирер также заключил сделку с книжными магазинами Barnes & Noble.
Гербен, поверенный по товарным знакам, сказал, что группа подала заявку в Управление по патентам и товарным знакам США на расширенные категории товаров, включая товары для гольфа, в том числе сумки и полотенца, а также алкоголь.
Мирер, владелец винодельни Mirror Napa Valley, уже участвовал в производстве шардоне Play Like A Champion Today, которое было распродано с первого раза. Каберне 2019 года продается по 40 долларов за бутылку.
«Это хорошая группа людей, и они заботятся о вывеске», сказал Хольц. «Они заботятся о том, чтобы сделать это правильно. У нас прекрасные отношения с Нотр-Дамом и книжным магазином, что важно, чего не было у других людей».
Для Хольца это новое предприятие направлено на защиту традиции, которую он воплотил в жизнь.
«Я не знаю, и мне все равно, что делают другие», — сказал он. «Это то, что мы сделали в Нотр-Даме, и это стало одним из самых известных высказываний в спорте».
Боб Беррис работал в Оклахоме с 1953 по 1955 год. Над ним изображена табличка «Играй как чемпион сегодня». @OU_Football
Товарный знак группы Нотр-Дам находится на твердом правовом основании, поскольку он уже зарегистрирован и защищен в течение многих лет. Итак, где же остается Оклахома?
«Я говорю это не высокомерно, а прямо: мы продолжим использовать сегодня функцию «Играй как чемпион», как всегда», — сказал Кастильоне.
На Мемориальном стадионе семьи Гейлорд в Оклахоме есть подписки, а во время игр из динамиков звучат объявления, призывающие болельщиков «Болеть сегодня как чемпионы». Вывеска в здании Fine Arts Building, где находится музыкальная школа на территории кампуса, призывает музыкантов также «Играть сегодня как чемпион».
«Мы использовали его для самых разных целей», — сказал Кастильоне. «Я даже не могу представить, чтобы мы изменили нашу практику».
Гербен сказал, что Оклахоме, скорее всего, не придется об этом беспокоиться.
«Я думаю, что если [эта группа] захочет защитить товарный знак от Оклахомы, я думаю, у них будет очень сложное дело, и вряд ли они добьются успеха, учитывая продолжительность истории использования Оклахомы», — сказал он. . «Я думаю, что существует немного неправильное представление о товарных знаках, что если кто-то владеет товарным знаком для фразы, то он владеет этой фразой. Это не дает им право собственности на фразу в целом».
В качестве примера он привел Burger King в Маттуне, штат Иллинойс, который предшествовал национальной сети и поэтому до сих пор может называться Burger King. Но без товарного знака аванпост в Иллинойсе не мог внезапно расшириться, используя это имя. Точно так же Управление по патентам и товарным знакам США требует от заявителей указать способы использования своего товарного знака.
«У вас может быть кто-то, кто владеет этой [фразой] для полотенец для гольфа, марки вина и других вещей, и Оклахома все еще может использовать это в своей раздевалке и на футболках в кампусе, и эти два использования могут сосуществовать на законных основаниях, — сказал Гербен.
Кастильоне не утверждает, что Оклахома является автором этой фразы, отмечая, что она используется в школах по всей стране и на всех уровнях. Он сказал, что все исследования, проведенные Сунерс, указывают на то, что Уилкинсон мог привезти его с собой из Миннесоты, где он играл под руководством тренера Берни Бирмана. А Хольц (кстати, приехавший в Нотр-Дам из Миннесоты) даже сказал, что не знает названия книги, в которой видел фотографию Нотр-Дама. Хейслер сказал, что Нотр-Дам так и не смог найти источник.
Кастильоне до сих пор не может понять, почему столь вездесущая фраза может (или должна) принадлежать отдельным лицам.
«Понятно, что если это что-то эксклюзивное для учреждения, учреждение может зарегистрировать его как торговую марку», — сказал Кастильоне. «Зарегистрировать товарный знак на то, что никогда не принадлежало вам с самого начала, и зарегистрировать его с идеей, что вы собираетесь защищать его по какой-либо причине, включая денежные, кажется совершенно неуместным. Это было бы похоже на то, как если бы один из нас пошел и «Раньше Магия». Это не право одного человека зарегистрировать товарный знак фразу, которая действительно применима к учреждению».
Действительно, торговая марка «Sooner Magic» принадлежит Попечительскому совету Университета Оклахомы.
Мирер сказал, что его группа ценит позицию Оклахомы и что все, что они сделали, не предназначено для нападения на OU. Но, по его словам, также нет смысла спорить о том, у кого был знак первым.
«Я знал, что использовалась эта фраза», — сказал он. «Я видел эту картину раньше и был очень хорошо о ней осведомлен. О ней много говорили. Реальность такова, что, я думаю, они должны были зарегистрировать ее как товарный знак. Это синоним Нотр-Дама. связать это с Нотр-Дамом, и мы хотим, чтобы так и оставалось».
Конечно, можно рассчитывать на то, что Свитцер предоставит опровержение, даже если оно не имеет большого юридического статуса.
«Мне плевать, понимаешь?» — сказал Свитцер. «Мы знаем правду».
Происхождение двух самых популярных ругательств в английском языке
Главная » Блог » Происхождение двух самых популярных ругательств в английском языке
Нецензурные слова существуют в английском языке со времен наших предков — и их предков тоже. Мы могли бы гораздо лучше понять их этимологию, если бы люди не слишком боялись их записывать, но в те времена они гораздо чаще использовались в просторечии, чем в легко прослеживаемых письменных формах. Многие редакторы отказывались включать их в свои словари, но, к счастью, большинство бранных слов можно найти в протоколах судебных заседаний, где разговорная речь людей записывалась дословно. Некоторые озорные слова были также задокументированы в порнографических книгах, потому что здесь нецензурная лексика шла рука об руку с непристойными действиями.
Мелисса Мор, эксперт по средневековой литературе, выпустила в этом месяце свою книгу «Святое дерьмо: краткая история клятвы » в издательстве Oxford University Press, в которой прослеживает использование ругательств до римских времен. Она также сообщает в своей книге, что средний человек использует около 0,7% существующих ругательств в течение одного дня. Это может показаться немного, но она утверждает, что мы используем местоимения первого лица множественного числа ( мы , наши ) так же часто. В сотрудничестве с Тимоти Джеем, профессором психологии Массачусетского колледжа гуманитарных наук, она выяснила, что даже малыши знают по крайней мере одно ругательство к двум годам и что дети начинают ругаться в возрасте трех-четырех лет.
Ниже приводится краткая история двух наиболее часто используемых ругательств в английском языке: fuck и shit.
Предполагается, что fuck имеет германское происхождение (как и многие другие английские ругательства), но Оксфордский словарь английского языка утверждает, что его окончательная этимология неясна. Впервые он был засвидетельствован в 1475 году, но может быть значительно старше. Fuck впервые появился в стихотворении, которое представляло собой смесь английского и латыни. Однако слово было закодировано из-за его неприемлемости.
Поэма Флен, Флайс и Фрерис высмеивает монахов-кармелитов из Кембриджа, Англия. Строка, содержащая fuck , читается как «Non sunt in coeli, quia gxddbov xxkxzt pg ifmk». Латинские слова «Non sunt in coeli, quia» означают «они [монахи] не на небесах, так как». Код «gxddbov xxkxzt pg ifmk» легко разбивается заменой предшествующей буквы в алфавите с учетом различий в латинице и правописании: и использовались как для i и j , v использовались для u и v , а vv использовались для w . Это показывает «fvccant vvivys of heli», что можно перевести как «Они не на небесах, потому что они трахают жен Эли [город недалеко от Кембриджа]».
Существует также множество ложных этимологий, и следующая, пожалуй, одна из самых забавных. Во время Черной смерти в средние века города пытались контролировать свое население и взаимодействие. Многим буксировщикам требовалось разрешение на рождение детей, поскольку незагрязненных ресурсов было мало. Таким образом, легенда гласит, что пары должны были получить королевское разрешение, прежде чем вступить в половую связь, и повесить на дверь табличку с надписью «Блуд с согласия короля». Аббревиатура для него блять.
Fuck имеет родственные слова в других германских языках, таких как немецкий ficken , голландский fokken , шведский focka и норвежский fukka .
Слово дерьмо впервые появилось около 1000 лет назад и восходит к древнескандинавскому происхождению скита . Древнеанглийская форма была scitta , а в англо-саксонских книгах слово scittan относилось к крупному рогатому скоту, страдающему диареей. В среднеанглийском оно превратилось в 9.0510 щитте (фекалии), щитте (диарея) и шитэн (дефекация).
Существительное дерьмо используется для обозначения «неприятного человека» по крайней мере с 1508 года и как «мусор» с 1890 года, когда Кора Перл написала: «Правительство — куча дерьма!». Прилагательное говнолицый (то есть пьяный) существует с 1960-х годов, когда студенты использовали его как новую форму сленга.
В современном английском языке слово shit считается вульгарным и непристойным. Его можно использовать как существительное (для обозначения фекалий), как глагол («испражняться») и во множественном числе (9).0510 дерьмо ) до сих пор относится к своему древнему значению диареи.
Подобно fuck , в современных германских языках есть несколько родственных слов, таких как немецкий scheisse , голландский schijt , шведский skit , норвежский skitt и исландский skitur .
Юсуф — руководитель отдела цифровых технологий в Toppan Digital Language. Его интересует, как технологии могут помочь предприятиям достичь своих маркетинговых целей.